TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DIFFERENCIATEUR [6 fiches]

Fiche 1 2012-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
DEF

A device in which the output function is proportional to the derivative or rate of change of the input function with respect to one or more variables. [Definition officially approved by GESC.]

OBS

differentiator: term officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC).

Français

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)
DEF

Dispositif dont la fonction de sortie est proportionnelle à la dérivée ou au taux de variation de la fonction d'entrée en égard à une ou plusieurs variables. [Définition uniformisée par le CNGI.]

OBS

différenciateur : terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo periférico (Computadoras)
DEF

Mecanismo utilizado en las computadoras (ordenadores) analógicas que poseen una variable de salida proporcional a la diferencial de la entrada, con respecto al tiempo.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Circuits and Circuit Breakers
DEF

An electrical circuit, with one output and one input, that operates in such a manner that the output is the time rate of change (derivative) of the input signal, that is, at any instant the output signal value is proportional to the rate at which the signal is changing at that instant.

Français

Domaine(s)
  • Circuits électriques et coupe-circuits

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Circuitos eléctricos e interruptores automáticos
DEF

Circuito cuya función de salida es proporcional al derivado, o régimen de cambio, de su función de entrada con respecto a una o más variables.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Semantics

Français

Domaine(s)
  • Sémantique
DEF

La méthode du «différenciateur sémantique» permet d'étudier la signification du mot «mathématiques» qui «réside dans l'impression sémantique qu'il évoque chez des personnes s'exprimant à leur sujet, cette impression correspondant à une certaine «attitude» pratique ou affective (disposition à agir ou état émotionnel); les liaisons associatives verbales à ce mot, en retour, codent ou connotent au moins une partie de cette impression sémantique et constituent ainsi une certaine signification connotative du mot».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Semantics
DEF

C. Osgood's technique for measuring the connotative meaning of words by using a scale of bipolar adjectives to rate a given term such as mother, school teacher, communism, etc.

Français

Domaine(s)
  • Sémantique
CONT

Les réponses médiates contribuent à la signification «connotative» des mots évaluée à l'aide du «différentiateur sémantique» comme un ensemble de valeurs sur des dimensions (échelles) définies par des antonymes.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1989-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
DEF

Structure de données modélisant la mémoire de travail chez l'homme, qui permet de séparer les connaissances stratégiques des faits et règles spécifiques à un domaine. Elle contient toutes les hypothèses actives d'un raisonnement et les regroupe en classes plus générales ou les décompose en cas particuliers à confronter aux données disponibles. Le différenciateur gère les hypothèses à la manière des experts qui les considèrent brièvement et les abandonnent une à une en traversant rapidement des hiérarchies de dépendances, pour éviter la recherche exhaustive.

OBS

Notion introduite dans les systèmes dérivés de MYCIN, surtout NEOMYCIN.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1987-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Computer Programs and Programming
DEF

It is a language-free tool, conceived as a nonverbal measure of affective meaning.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Programmes et programmation (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :