TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DISPOSITIF AIGUILLAGE [4 fiches]

Fiche 1 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
DEF

A device made usually of two movable rails, necessary connections, and operating parts and designed to turn a locomotive or train from a track on which it is running to another track.

OBS

switch: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB) and officially approved by the Rail Terminology Approval Committee.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
DEF

Appareil comportant essentiellement deux rails mobiles [...] et une tringlerie, conçu pour permettre le passage du matériel roulant d'une voie à une autre.

OBS

aiguille : Bien que l'on trouve ce terme employé comme synonyme «d'aiguillage», il est conseillé, pour éviter toute confusion, de l'utiliser dans le sens de «rail mobile d'un aiguillage» («switch point rail» en anglais).

OBS

aiguillage : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie ferroviaire.

OBS

dispositif d'aiguillage : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada (ONGC).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cambiador de vía (Transporte ferroviario)
DEF

Mecanismo formado por las agujas y otras piezas de las vías férreas, que sirve para que las locomotoras, los vagones o los tranvías vayan por una u otra de las vías que concurren en un punto.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
OBS

Double mécanisme dont l'un est un mécanisme de verrouillage de sécurité.

OBS

appareil de manœuvre d'aiguillage avec dispositif de sécurité : terme uniformisé par CN-Air Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
OBS

La pièce en question fait partie de la mitrailleuse M2 de .50.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1993-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Component Manufacturing Equipment

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement électriques

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :