TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DISPOSITIF ATTELAGE [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-02-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Trailers and Hauling
- Trucking (Road Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- trailer coupling device
1, fiche 1, Anglais, trailer%20coupling%20device
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- coupling device 1, fiche 1, Anglais, coupling%20device
correct
- trailer hitch 1, fiche 1, Anglais, trailer%20hitch
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A device used to link a trailer to a motorized vehicle. 1, fiche 1, Anglais, - trailer%20coupling%20device
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Remorques et remorquage
- Camionnage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dispositif d’attelage de remorque
1, fiche 1, Français, dispositif%20d%26rsquo%3Battelage%20de%20remorque
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- attelage de remorque 1, fiche 1, Français, attelage%20de%20remorque
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dispositif permettant d'atteler une remorque routière à un véhicule motorisé. 1, fiche 1, Français, - dispositif%20d%26rsquo%3Battelage%20de%20remorque
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Camiones con remolque y remolque
- Transporte por camión
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- mecanismo de acoplamiento
1, fiche 1, Espagnol, mecanismo%20de%20acoplamiento
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- enganche 2, fiche 1, Espagnol, enganche
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo que permite acoplar un remolque a un vehículo motorizado. 1, fiche 1, Espagnol, - mecanismo%20de%20acoplamiento
Fiche 2 - données d’organisme interne 1989-04-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hook-up
1, fiche 2, Anglais, hook%2Dup
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dispositif d'attelage
1, fiche 2, Français, dispositif%20d%27attelage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-06-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Couplings (Mechanical Components)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Quick hitch 1, fiche 3, Anglais, Quick%20hitch
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
hitch: a connection between a vehicle or implement and a detachable source of motive power. 2, fiche 3, Anglais, - Quick%20hitch
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Quick hitch is probably a trade name. 3, fiche 3, Anglais, - Quick%20hitch
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Accouplements (Composants mécaniques)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dispositif d’attelage éclair
1, fiche 3, Français, dispositif%20d%26rsquo%3Battelage%20%C3%A9clair
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-01-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mechanical Components
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- metal attachment for mobile homes 1, fiche 4, Anglais, metal%20attachment%20for%20mobile%20homes
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Composants mécaniques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dispositif d’attelage en métal pour maisons mobiles
1, fiche 4, Français, dispositif%20d%26rsquo%3Battelage%20en%20m%C3%A9tal%20pour%20maisons%20mobiles
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1982-07-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- coupling and towing devices
1, fiche 5, Anglais, coupling%20and%20towing%20devices
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Camionnage
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dispositif d’attelage et de remorquage
1, fiche 5, Français, dispositif%20d%26rsquo%3Battelage%20et%20de%20remorquage
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1981-11-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- towing attachment overhang 1, fiche 6, Anglais, towing%20attachment%20overhang
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- porte-à-faux de dispositif d’attelage 1, fiche 6, Français, porte%2D%C3%A0%2Dfaux%20de%20dispositif%20d%26rsquo%3Battelage
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1981-11-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- towing attachment height 1, fiche 7, Anglais, towing%20attachment%20height
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 7, La vedette principale, Français
- hauteur de dispositif d’attelage 1, fiche 7, Français, hauteur%20de%20dispositif%20d%26rsquo%3Battelage
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1981-05-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Road Transport
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- position of towing attachment 1, fiche 8, Anglais, position%20of%20towing%20attachment
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
This attachment assumes as its plane of symmetry the longitudinal median plane (of the vehicle). 1, fiche 8, Anglais, - position%20of%20towing%20attachment
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transport routier
Fiche 8, La vedette principale, Français
- emplacement du dispositif d’attelage 1, fiche 8, Français, emplacement%20du%20dispositif%20d%26rsquo%3Battelage
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le dispositif d'attelage admet, pour plan de symétrie, le plan longitudinal médian (du véhicule). 1, fiche 8, Français, - emplacement%20du%20dispositif%20d%26rsquo%3Battelage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1981-05-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Road Transport
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- distance of towing attachment in front of rear of vehicle 1, fiche 9, Anglais, distance%20of%20towing%20attachment%20in%20front%20of%20rear%20of%20vehicle
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The distance from the attachment (...) to the vertical plane W perpendicular to the longitudinal median plane and passing through the rear of the body. NOTE In determining the position of plane w, minor projections such as tail-gate hinges, latches, etc., are disregarded. 1, fiche 9, Anglais, - distance%20of%20towing%20attachment%20in%20front%20of%20rear%20of%20vehicle
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transport routier
Fiche 9, La vedette principale, Français
- distance entre le dispositif d’attelage et la partie de la carrosserie la plus arrière 1, fiche 9, Français, distance%20entre%20le%20dispositif%20d%26rsquo%3Battelage%20et%20la%20partie%20de%20la%20carrosserie%20la%20plus%20arri%C3%A8re
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Distance entre le dispositif d'attelage (...) et le plan vertical W perpendiculaire au plan longitudinal médian touchant la partie du véhicule la plus arrière. NOTE Pour la détermination de la position du plan W, les parties saillantes telles que charnières et poignée de la porte arrière ne doivent pas être comprises. 1, fiche 9, Français, - distance%20entre%20le%20dispositif%20d%26rsquo%3Battelage%20et%20la%20partie%20de%20la%20carrosserie%20la%20plus%20arri%C3%A8re
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1981-05-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Road Transport
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- overhang of attachment 1, fiche 10, Anglais, overhang%20of%20attachment
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The distance from the attachment to the vertical plane perpendicular to the longitudinal median plane and passing through the axis of the rearmost axle (plane V), i.e. the distance to plane V: a) for a ball, from the centre of the ball; b) for a jaw, from the vertical plane passing through the axis of the pin and parallel to plane V; c) for a hook, from the centre of the meridian section of the corresponding toroidal ring, the axis of the section being vertical. 1, fiche 10, Anglais, - overhang%20of%20attachment
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transport routier
Fiche 10, La vedette principale, Français
- porte-à-faux du dispositif d’attelage 1, fiche 10, Français, porte%2D%C3%A0%2Dfaux%20du%20dispositif%20d%26rsquo%3Battelage
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Distance du dispositif d'attelage au plan vertical perpendiculaire au plan longitudinal médian et contenant l'axe de l'essieu arrière (plan V), c'est-à-dire distance au plan V: a) pour une boule, du centre de la boule; b) pour une chape, du plan vertical passant par l'axe de la broche et parallèle au plan V; c) pour un crochet, du centre de la section méridienne de l'anneau torique correspondant, l'axe de cette section étant vertical. 1, fiche 10, Français, - porte%2D%C3%A0%2Dfaux%20du%20dispositif%20d%26rsquo%3Battelage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1981-05-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Road Transport
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- height of attachment 1, fiche 11, Anglais, height%20of%20attachment
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The distance from the attachment to the supporting plane, i.e. the distance from the supporting plane: a) for a ball, to the centre of the ball; b) for a jaw, to the horizontal plane equidistant from the two inner faces of the shackle with the pin vertical; c) for a hook, to the centre of the meridian section of the corresponding toroidal ring, the axis of this section being vertical. 1, fiche 11, Anglais, - height%20of%20attachment
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Transport routier
Fiche 11, La vedette principale, Français
- hauteur du dispositif d’attelage 1, fiche 11, Français, hauteur%20du%20dispositif%20d%26rsquo%3Battelage
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Distance du dispositif d'attelage au plan d'appui, c'est-à-dire distance au plan d'appui: a) pour une boule, du centre de la boule; b) pour une chape, du plan horizontal équidistant des deux faces intérieures de la chape, la broche étant verticale; c) pour un crochet, du centre de la section méridienne de l'anneau torique correspondant, l'axe de cette section étant vertical. 1, fiche 11, Français, - hauteur%20du%20dispositif%20d%26rsquo%3Battelage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :