TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DMT [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-03-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- design change request
1, fiche 1, Anglais, design%20change%20request
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DCR 1, fiche 1, Anglais, DCR
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
(1) A formal request on a specified (DCR) form for authorization of a change to the design or specifications governing manufacture or supply of defence item. (2) A request for a change in design used to effect an amendment to a requirement. 1, fiche 1, Anglais, - design%20change%20request
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A formalized design change procedure governs the submission, the routing, and consideration of the DCR. A DCR may be raised by any of the interested parties, contractor, design authority, user, inspection authority or procurement authority. The DCR form collects the opinions of the interested parties regarding the change and data concerning costs and other effects of implementation. The request results in rejection, a design change authorization for temporary acceptance (DCA), or a design change instruction (DCI) to cover permanent acceptance similar to engineering change proposal (ECP) normally used in aircraft procurement. 1, fiche 1, Anglais, - design%20change%20request
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Commerce
Fiche 1, La vedette principale, Français
- demande de modification technique
1, fiche 1, Français, demande%20de%20modification%20technique
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DMT 1, fiche 1, Français, DMT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Demande formelle, sur formulaire approprié, d'autorisation de modifier la conception d'un article de défense ou les spécifications qui régissent sa fabrication ou sa fourniture. 1, fiche 1, Français, - demande%20de%20modification%20technique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La présentation, l'acheminement et l'étude de ces demandes sont régis par une procédure précise. La demande peut être faite par l'entrepreneur, le responsable des études, l'utilisateur, l'inspecteur ou le fournisseur. Le formulaire rend compte de l'avis des intéressés sur la modification et des données relatives aux dépenses et autres effets découlant de sa mise en œuvre. Peuvent résulter de la demande un rejet, une autorisation de modification technique provisoire ou un ordre de modification technique permanent, semblable au projet de modification technique normalement utilisé dans le cas des commandes aéronautiques. Demande de modification technique reflétant une modification des besoins. 1, fiche 1, Français, - demande%20de%20modification%20technique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Pollutants
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Transboundary Movement Branch
1, fiche 2, Anglais, Transboundary%20Movement%20Branch
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TMB 1, fiche 2, Anglais, TMB
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Transboundary Movement Branch (TMB) of Environment Canada is responsible for implementing terms of international agreements aimed at the monitoring and control of transboundary movements of hazardous and non-hazardous wastes and recyclable materials. 1, fiche 2, Anglais, - Transboundary%20Movement%20Branch
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Agents de pollution
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Direction des mouvements transfrontières
1, fiche 2, Français, Direction%20des%20mouvements%20transfronti%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DMT 1, fiche 2, Français, DMT
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La Direction des mouvements transfrontières (DMT) d'Environnement Canada est responsable de la mise en œuvre des dispositions des accords internationaux concernant la surveillance et le contrôle des déplacements transfrontaliers de déchets dangereux et non dangereux ainsi que de matières recyclables. 1, fiche 2, Français, - Direction%20des%20mouvements%20transfronti%C3%A8res
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Work Study
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dimensional motion time
1, fiche 3, Anglais, dimensional%20motion%20time
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A method of analysing manual methods or operations into the basic motions required to perform them in predetermined time standards. 1, fiche 3, Anglais, - dimensional%20motion%20time
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Étude du travail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système de standards de temps de mouvements
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20de%20standards%20de%20temps%20de%20mouvements
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Système dû à H.C. Geppinger et mis en application à la General Electric Co. vers 1940, en même temps que le M.T.S. 1, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20de%20standards%20de%20temps%20de%20mouvements
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Estudio del trabajo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- sistema de estándares de tiempos elementales y predeterminados
1, fiche 3, Espagnol, sistema%20de%20est%C3%A1ndares%20de%20tiempos%20elementales%20y%20predeterminados
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- MCS 6900T/DMT 1 Microwave System Maintenance
1, fiche 4, Anglais, MCS%206900T%2FDMT%201%20Microwave%20System%20Maintenance
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
221.18: trade specialty qualification code. 2, fiche 4, Anglais, - MCS%206900T%2FDMT%201%20Microwave%20System%20Maintenance
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- MCS6900T/DMT 1 Microwave System Maintenance
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- MCS6900T/DMT 1-Maintenance du système micro-onde
1, fiche 4, Français, MCS6900T%2FDMT%201%2DMaintenance%20du%20syst%C3%A8me%20micro%2Donde
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
221.18 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 4, Français, - MCS6900T%2FDMT%201%2DMaintenance%20du%20syst%C3%A8me%20micro%2Donde
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- MCS 6900T/DMT 1-Maintenance du système micro-onde
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-07-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Toxicology
- Environmental Studies and Analyses
- Occupational Health and Safety
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- lethal dose low
1, fiche 5, Anglais, lethal%20dose%20low
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- LDLO 1, fiche 5, Anglais, LDLO
correct, voir observation
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- minimum lethal dose 2, fiche 5, Anglais, minimum%20lethal%20dose
correct
- minimal lethal dose 3, fiche 5, Anglais, minimal%20lethal%20dose
correct
- MLD 3, fiche 5, Anglais, MLD
correct
- MLD 3, fiche 5, Anglais, MLD
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The lowest dose (other than LD50) of a substance introduced by any route, other than inhalation, over any period of time in one or more divided portions and reported to have caused death in humans or animals. 4, fiche 5, Anglais, - lethal%20dose%20low
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toxicologie
- Études et analyses environnementales
- Santé et sécurité au travail
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dose létale minimale
1, fiche 5, Français, dose%20l%C3%A9tale%20minimale
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- DLmin. 2, fiche 5, Français, DLmin%2E
correct, voir observation, nom féminin
- DL min. 1, fiche 5, Français, DL%20min%2E
correct, nom féminin
- DLM 3, fiche 5, Français, DLM
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- dose minimum mortelle 4, fiche 5, Français, dose%20minimum%20mortelle
correct, nom féminin
- DMM 5, fiche 5, Français, DMM
correct, nom féminin
- DMT 6, fiche 5, Français, DMT
nom féminin
- DMM 5, fiche 5, Français, DMM
- dose minimum létale 7, fiche 5, Français, dose%20minimum%20l%C3%A9tale
correct, nom féminin
- dose minimum léthale 6, fiche 5, Français, dose%20minimum%20l%C3%A9thale
correct, nom féminin, moins fréquent
- dose minimale létale 3, fiche 5, Français, dose%20minimale%20l%C3%A9tale
correct, nom féminin
- dose léthale minimum 8, fiche 5, Français, dose%20l%C3%A9thale%20minimum
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Concentration la plus faible de substance ou d'énergie provoquant la mort d'un animal d'expérience, exprimée en mg/kg de poids vif, à laquelle on associe généralement la durée de l'expérience (24 h, 48 h ou 96 h). 8, fiche 5, Français, - dose%20l%C3%A9tale%20minimale
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Lorsque la mention «min.» suit immédiatement l'abréviation «DL», sans espace, elle se place généralement en indice. 8, fiche 5, Français, - dose%20l%C3%A9tale%20minimale
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- dose minimale mortelle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Toxicología
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- dosis letal mínima
1, fiche 5, Espagnol, dosis%20letal%20m%C3%ADnima
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- DLmin 1, fiche 5, Espagnol, DLmin
correct
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
La menor cantidad de agente tóxico que cuando se introduce al cuerpo, causa la muerte en especies individuales de animales de prueba. 1, fiche 5, Espagnol, - dosis%20letal%20m%C3%ADnima
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-02-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Drugs and Drug Addiction
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- 2-(1H-indol-3-yl)-N,N-dimethylethan-1-amine
1, fiche 6, Anglais, 2%2D%281H%2Dindol%2D3%2Dyl%29%2DN%2CN%2Ddimethylethan%2D1%2Damine
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- 3-[(2-dimethylamino)ethyl]indole 2, fiche 6, Anglais, 3%2D%5B%282%2Ddimethylamino%29ethyl%5Dindole
correct
- 3-(2-(dimethylamino)ethyl)indole 3, fiche 6, Anglais, 3%2D%282%2D%28dimethylamino%29ethyl%29indole
- dimethyltryptamine 2, fiche 6, Anglais, dimethyltryptamine
correct
- DMT 4, fiche 6, Anglais, DMT
correct
- DMT 4, fiche 6, Anglais, DMT
- N,N-dimethyltryptamine 5, fiche 6, Anglais, N%2CN%2Ddimethyltryptamine
correct
- N,N-DMT 6, fiche 6, Anglais, N%2CN%2DDMT
correct, voir observation
- N,N-DMT 6, fiche 6, Anglais, N%2CN%2DDMT
- nigerine 7, fiche 6, Anglais, nigerine
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Alkaloid found in the leaves of plants that have hallucinogenic properties, especially Mimosa hostilis and Prestonia amazonica. 8, fiche 6, Anglais, - 2%2D%281H%2Dindol%2D3%2Dyl%29%2DN%2CN%2Ddimethylethan%2D1%2Damine
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
It is believed to be the active ingredient that brings about the psychologic effect. 8, fiche 6, Anglais, - 2%2D%281H%2Dindol%2D3%2Dyl%29%2DN%2CN%2Ddimethylethan%2D1%2Damine
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
2-(1H-indol-3-yl)-N,N-dimethylethan-1-amine: The capital "H" and "N" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 6, Anglais, - 2%2D%281H%2Dindol%2D3%2Dyl%29%2DN%2CN%2Ddimethylethan%2D1%2Damine
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
The capital "N" must be italicized. 9, fiche 6, Anglais, - 2%2D%281H%2Dindol%2D3%2Dyl%29%2DN%2CN%2Ddimethylethan%2D1%2Damine
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C12H16N2 9, fiche 6, Anglais, - 2%2D%281H%2Dindol%2D3%2Dyl%29%2DN%2CN%2Ddimethylethan%2D1%2Damine
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Drogues et toxicomanie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- 2-(1H-indol-3-yl)-N,N-diméthyléthan-1-amine
1, fiche 6, Français, 2%2D%281H%2Dindol%2D3%2Dyl%29%2DN%2CN%2Ddim%C3%A9thyl%C3%A9than%2D1%2Damine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- 3-[(2-diméthylamino)éthyl]indole 1, fiche 6, Français, 3%2D%5B%282%2Ddim%C3%A9thylamino%29%C3%A9thyl%5Dindole
correct, nom masculin
- 3-(2-(diméthylamino)éthyl)indole 2, fiche 6, Français, 3%2D%282%2D%28dim%C3%A9thylamino%29%C3%A9thyl%29indole
nom masculin
- diméthyltryptamine 1, fiche 6, Français, dim%C3%A9thyltryptamine
correct, nom féminin
- DMT 3, fiche 6, Français, DMT
correct, nom féminin
- DMT 3, fiche 6, Français, DMT
- N,N-diméthyltryptamine 3, fiche 6, Français, N%2CN%2Ddim%C3%A9thyltryptamine
correct, voir observation, nom féminin
- N, N-DMT 1, fiche 6, Français, N%2C%20N%2DDMT
correct, voir observation, nom féminin
- N, N-DMT 1, fiche 6, Français, N%2C%20N%2DDMT
- nigérine 1, fiche 6, Français, nig%C3%A9rine
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Psychotrope de type psychédélique [...] dérivé de la tryptamine [et] présent à l'état naturel dans des plantes. 4, fiche 6, Français, - 2%2D%281H%2Dindol%2D3%2Dyl%29%2DN%2CN%2Ddim%C3%A9thyl%C3%A9than%2D1%2Damine
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
2-(1H-indol-3-yl)-N,N-diméthyléthan-1-amine : Les «H» et «N» majuscules s'écrivent en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 6, Français, - 2%2D%281H%2Dindol%2D3%2Dyl%29%2DN%2CN%2Ddim%C3%A9thyl%C3%A9than%2D1%2Damine
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Les «N» majuscules s'écrivent en italique. 5, fiche 6, Français, - 2%2D%281H%2Dindol%2D3%2Dyl%29%2DN%2CN%2Ddim%C3%A9thyl%C3%A9than%2D1%2Damine
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C12H16N2 5, fiche 6, Français, - 2%2D%281H%2Dindol%2D3%2Dyl%29%2DN%2CN%2Ddim%C3%A9thyl%C3%A9than%2D1%2Damine
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-05-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Land Equipment (Military)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Director Land Matériel
1, fiche 7, Anglais, Director%20Land%20Mat%C3%A9riel
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- DLM 2, fiche 7, Anglais, DLM
correct, voir observation
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Position abolished. 3, fiche 7, Anglais, - Director%20Land%20Mat%C3%A9riel
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Matériel terrestre (Militaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Directeur - Matériel terrestre
1, fiche 7, Français, Directeur%20%2D%20Mat%C3%A9riel%20terrestre
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- DMT 2, fiche 7, Français, DMT
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Poste aboli. 3, fiche 7, Français, - Directeur%20%2D%20Mat%C3%A9riel%20terrestre
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Matériel terrestre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-05-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Labour and Employment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- LMD Systems Support Group 1, fiche 8, Anglais, LMD%20Systems%20Support%20Group
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
LMD: Labour Market Development. 2, fiche 8, Anglais, - LMD%20Systems%20Support%20Group
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Labour Market Development Systems Support Group
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Travail et emploi
Fiche 8, La vedette principale, Français
- groupe de Soutien des systèmes de DMT
1, fiche 8, Français, groupe%20de%20Soutien%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20DMT
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
DMT : Développement du marché du travail. 2, fiche 8, Français, - groupe%20de%20Soutien%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20DMT
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- groupe de Soutien des systèmes de Développement du marché du travail
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-06-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- labour market availability
1, fiche 9, Anglais, labour%20market%20availability
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- LMA 2, fiche 9, Anglais, LMA
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- labor market availability 3, fiche 9, Anglais, labor%20market%20availability
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
... labour market availability (LMA) figures for women and Aboriginal peoples.... 4, fiche 9, Anglais, - labour%20market%20availability
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 9, La vedette principale, Français
- disponibilité sur le marché du travail
1, fiche 9, Français, disponibilit%C3%A9%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- DMT 2, fiche 9, Français, DMT
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
En ce qui concerne les groupes désignés en rapport avec l'équité en emploi, pourcentage des membres de ces groupes dans la population active. 3, fiche 9, Français, - disponibilit%C3%A9%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1992-12-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- engineering change request 1, fiche 10, Anglais, engineering%20change%20request
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Document containing necessary information for approval of a change to or deviation from a product specification or inspection procedure. 1, fiche 10, Anglais, - engineering%20change%20request
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 10, La vedette principale, Français
- demande de modification technique
1, fiche 10, Français, demande%20de%20modification%20technique
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Manuel des procédures. 1, fiche 10, Français, - demande%20de%20modification%20technique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :