TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DND [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Envelope (9 X 4) – Chairman – Military Police Complaints Commission of Canada
1, fiche 1, Anglais, Envelope%20%289%20X%204%29%20%26ndash%3B%20Chairman%20%26ndash%3B%20Military%20Police%20Complaints%20Commission%20of%20Canada
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
DND 5259: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - Envelope%20%289%20X%204%29%20%26ndash%3B%20Chairman%20%26ndash%3B%20Military%20Police%20Complaints%20Commission%20of%20Canada
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Enveloppe (9 X 4) – Président – Commission d’examen des plaintes concernant la police militaire du Canada
1, fiche 1, Français, Enveloppe%20%289%20X%204%29%20%26ndash%3B%20Pr%C3%A9sident%20%26ndash%3B%20Commission%20d%26rsquo%3Bexamen%20des%20plaintes%20concernant%20la%20police%20militaire%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
DND 5259 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - Enveloppe%20%289%20X%204%29%20%26ndash%3B%20Pr%C3%A9sident%20%26ndash%3B%20Commission%20d%26rsquo%3Bexamen%20des%20plaintes%20concernant%20la%20police%20militaire%20du%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-01-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- General Pay Allowances
1, fiche 2, Anglais, General%20Pay%20Allowances
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
DND 2507: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 2, Anglais, - General%20Pay%20Allowances
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- DND2507
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Administration militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Indemnités générales de la solde
1, fiche 2, Français, Indemnit%C3%A9s%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20de%20la%20solde
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
DND 2507 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 2, Français, - Indemnit%C3%A9s%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20de%20la%20solde
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- DND2507
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-01-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Continuous Pay Allowances
1, fiche 3, Anglais, Continuous%20Pay%20Allowances
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
DND 2516: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 3, Anglais, - Continuous%20Pay%20Allowances
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- DND2516
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Administration militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Indemnités continues de la solde
1, fiche 3, Français, Indemnit%C3%A9s%20continues%20de%20la%20solde
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
DND 2516 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 3, Français, - Indemnit%C3%A9s%20continues%20de%20la%20solde
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- DND2516
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-12-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Labour and Employment
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Personal History Form
1, fiche 4, Anglais, Personal%20History%20Form
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
DND 450; DND 453: Code of forms used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 4, Anglais, - Personal%20History%20Form
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Administration militaire
- Travail et emploi
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Formule de renseignements personnels
1, fiche 4, Français, Formule%20de%20renseignements%20personnels
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
DND 450; DND 453 : Codes de formulaire utilisés au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 4, Français, - Formule%20de%20renseignements%20personnels
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-01-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Envelope - Combination Change
1, fiche 5, Anglais, Envelope%20%2D%20Combination%20Change
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- The next schedule combination change date for this container is ... 2, fiche 5, Anglais, The%20next%20schedule%20combination%20change%20date%20for%20this%20container%20is%20%2E%2E%2E
ancienne désignation, correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
DND 1065: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 5, Anglais, - Envelope%20%2D%20Combination%20Change
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- DND1065
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Enveloppe - Changement prévu de combinaison
1, fiche 5, Français, Enveloppe%20%2D%20Changement%20pr%C3%A9vu%20de%20combinaison
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Date du prochain changement prévu de combinaison du cadenas de ce contenant 2, fiche 5, Français, Date%20du%20prochain%20changement%20pr%C3%A9vu%20de%20combinaison%20du%20cadenas%20de%20ce%20contenant
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
DND 1065 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 5, Français, - Enveloppe%20%2D%20Changement%20pr%C3%A9vu%20de%20combinaison
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- DND1065
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-08-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Official Documents
- Military Administration
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Individual Travel Authorization
1, fiche 6, Anglais, Individual%20Travel%20Authorization
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ITA 1, fiche 6, Anglais, ITA
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
DND 2999: Canadian Forces form code. 2, fiche 6, Anglais, - Individual%20Travel%20Authorization
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Individual Travel Authorization; ITA: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 6, Anglais, - Individual%20Travel%20Authorization
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Individual Travel Authorisation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Documents officiels
- Administration militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Autorisation individuelle de voyage
1, fiche 6, Français, Autorisation%20individuelle%20de%20voyage
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- AIV 1, fiche 6, Français, AIV
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
DND 2999 : code de formulaire des Forces canadiennes. 2, fiche 6, Français, - Autorisation%20individuelle%20de%20voyage
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Autorisation individuelle de voyage; AIV : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans le Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 6, Français, - Autorisation%20individuelle%20de%20voyage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Services de santé mentale/psychosociaux des SVC S FC - Déclaration du patient et consentement éclairé - Transmission de renseignements personnels
1, fiche 7, Anglais, Services%20de%20sant%C3%A9%20mentale%2Fpsychosociaux%20des%20SVC%20S%20FC%20%2D%20D%C3%A9claration%20du%20patient%20et%20consentement%20%C3%A9clair%C3%A9%20%2D%20Transmission%20de%20renseignements%20personnels
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
SVC S FC: Services de santé des Forces canadiennes. 2, fiche 7, Anglais, - Services%20de%20sant%C3%A9%20mentale%2Fpsychosociaux%20des%20SVC%20S%20FC%20%2D%20D%C3%A9claration%20du%20patient%20et%20consentement%20%C3%A9clair%C3%A9%20%2D%20Transmission%20de%20renseignements%20personnels
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
DND 2510-F: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 7, Anglais, - Services%20de%20sant%C3%A9%20mentale%2Fpsychosociaux%20des%20SVC%20S%20FC%20%2D%20D%C3%A9claration%20du%20patient%20et%20consentement%20%C3%A9clair%C3%A9%20%2D%20Transmission%20de%20renseignements%20personnels
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- DND2510-F
- DND 2510F
- DND2510F
- Services de santé mentale/psychosociaux des Services de santé des Forces canadiennes - Déclaration du patient et consentement éclairé - Transmission de renseignements personnels
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Services de santé mentale/psychosociaux des SVC S FC - Déclaration du patient et consentement éclairé - Transmission de renseignements personnels
1, fiche 7, Français, Services%20de%20sant%C3%A9%20mentale%2Fpsychosociaux%20des%20SVC%20S%20FC%20%2D%20D%C3%A9claration%20du%20patient%20et%20consentement%20%C3%A9clair%C3%A9%20%2D%20Transmission%20de%20renseignements%20personnels
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
SVC S FC : Services de santé des Forces canadiennes. 2, fiche 7, Français, - Services%20de%20sant%C3%A9%20mentale%2Fpsychosociaux%20des%20SVC%20S%20FC%20%2D%20D%C3%A9claration%20du%20patient%20et%20consentement%20%C3%A9clair%C3%A9%20%2D%20Transmission%20de%20renseignements%20personnels
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
DND 2510-F : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 7, Français, - Services%20de%20sant%C3%A9%20mentale%2Fpsychosociaux%20des%20SVC%20S%20FC%20%2D%20D%C3%A9claration%20du%20patient%20et%20consentement%20%C3%A9clair%C3%A9%20%2D%20Transmission%20de%20renseignements%20personnels
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- DND2510-F
- DND 2510F
- DND2510F
- Services de santé mentale/psychosociaux des Services de santé des Forces canadiennes - Déclaration du patient et consentement éclairé - Transmission de renseignements personnels
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Títulos de formularios (Fuerzas armadas)
- Servicios médico y dental (Militar)
Entrada(s) universal(es) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Servicios de salud mental y psicosociales de los Servicios de Salud de las Fuerzas Canadienses - Declaración del paciente y autorización con conocimiento de causa - Transmisión de datos personales
1, fiche 7, Espagnol, Servicios%20de%20salud%20mental%20y%20psicosociales%20de%20los%20Servicios%20de%20Salud%20de%20las%20Fuerzas%20Canadienses%20%2D%20Declaraci%C3%B3n%20del%20paciente%20y%20autorizaci%C3%B3n%20con%20conocimiento%20de%20causa%20%2D%20Transmisi%C3%B3n%20de%20datos%20personales
proposition, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Fournisseur de soins en santé mentale des FC - Avis et consentement éclairé relativement aux enregistrements audio de renseignements cliniques
1, fiche 8, Anglais, Fournisseur%20de%20soins%20en%20sant%C3%A9%20mentale%20des%20FC%20%2D%20Avis%20et%20consentement%20%C3%A9clair%C3%A9%20relativement%20aux%20enregistrements%20audio%20de%20renseignements%20cliniques
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
DND 2545-E: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 8, Anglais, - Fournisseur%20de%20soins%20en%20sant%C3%A9%20mentale%20des%20FC%20%2D%20Avis%20et%20consentement%20%C3%A9clair%C3%A9%20relativement%20aux%20enregistrements%20audio%20de%20renseignements%20cliniques
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- DND2545-E
- DND 2545E
- DND2545E
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Fournisseur de soins en santé mentale des FC - Avis et consentement éclairé relativement aux enregistrements audio de renseignements cliniques
1, fiche 8, Français, Fournisseur%20de%20soins%20en%20sant%C3%A9%20mentale%20des%20FC%20%2D%20Avis%20et%20consentement%20%C3%A9clair%C3%A9%20relativement%20aux%20enregistrements%20audio%20de%20renseignements%20cliniques
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
FC : Forces canadiennes. 2, fiche 8, Français, - Fournisseur%20de%20soins%20en%20sant%C3%A9%20mentale%20des%20FC%20%2D%20Avis%20et%20consentement%20%C3%A9clair%C3%A9%20relativement%20aux%20enregistrements%20audio%20de%20renseignements%20cliniques
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
DND 2545-E : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 8, Français, - Fournisseur%20de%20soins%20en%20sant%C3%A9%20mentale%20des%20FC%20%2D%20Avis%20et%20consentement%20%C3%A9clair%C3%A9%20relativement%20aux%20enregistrements%20audio%20de%20renseignements%20cliniques
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- DND2545-E
- DND 2545E
- DND2545E
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Títulos de formularios (Fuerzas armadas)
- Servicios médico y dental (Militar)
Entrada(s) universal(es) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Proveedor de atención en salud mental de las Fuerzas Canadienses - Notificación y consentimiento informado sobre grabaciones sonoras de información clínica
1, fiche 8, Espagnol, Proveedor%20de%20atenci%C3%B3n%20en%20salud%20mental%20de%20las%20Fuerzas%20Canadienses%20%2D%20Notificaci%C3%B3n%20y%20consentimiento%20informado%20sobre%20grabaciones%20sonoras%20de%20informaci%C3%B3n%20cl%C3%ADnica
proposition, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Déclaration du patient - Évaluation et traitement liés aux services de santé mentale/psychosociaux
1, fiche 9, Anglais, D%C3%A9claration%20du%20patient%20%2D%20%C3%89valuation%20et%20traitement%20li%C3%A9s%20aux%20services%20de%20sant%C3%A9%20mentale%2Fpsychosociaux
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
DND 2509-F: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 9, Anglais, - D%C3%A9claration%20du%20patient%20%2D%20%C3%89valuation%20et%20traitement%20li%C3%A9s%20aux%20services%20de%20sant%C3%A9%20mentale%2Fpsychosociaux
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- DND2509-F
- DND 2509F
- DND2509F
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Déclaration du patient - Évaluation et traitement liés aux services de santé mentale/psychosociaux
1, fiche 9, Français, D%C3%A9claration%20du%20patient%20%2D%20%C3%89valuation%20et%20traitement%20li%C3%A9s%20aux%20services%20de%20sant%C3%A9%20mentale%2Fpsychosociaux
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
DND 2509-F : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 9, Français, - D%C3%A9claration%20du%20patient%20%2D%20%C3%89valuation%20et%20traitement%20li%C3%A9s%20aux%20services%20de%20sant%C3%A9%20mentale%2Fpsychosociaux
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- DND2509-F
- DND 2509F
- DND2509F
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Títulos de formularios (Fuerzas armadas)
- Servicios médico y dental (Militar)
Entrada(s) universal(es) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Declaración del paciente - Evaluación y tratamiento relacionados con los servicios de salud mental o psicosociales
1, fiche 9, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20del%20paciente%20%2D%20Evaluaci%C3%B3n%20y%20tratamiento%20relacionados%20con%20los%20servicios%20de%20salud%20mental%20o%20psicosociales
proposition, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Mental Health Services File
1, fiche 10, Anglais, Mental%20Health%20Services%20File
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
DND 2514: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 10, Anglais, - Mental%20Health%20Services%20File
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- DND2514
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Dossier - Services de santé mentale
1, fiche 10, Français, Dossier%20%2D%20Services%20de%20sant%C3%A9%20mentale
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
DND 2514 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 10, Français, - Dossier%20%2D%20Services%20de%20sant%C3%A9%20mentale
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- DND2514
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Títulos de formularios (Fuerzas armadas)
- Servicios médico y dental (Militar)
Entrada(s) universal(es) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Expediente - Servicios de salud mental
1, fiche 10, Espagnol, Expediente%20%2D%20Servicios%20de%20salud%20mental
proposition, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-04-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Worksheet for Resume Preparation
1, fiche 11, Anglais, Worksheet%20for%20Resume%20Preparation
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
DND 1291: Code of a form used by National Defence. 2, fiche 11, Anglais, - Worksheet%20for%20Resume%20Preparation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Feuille de préparation à la rédaction du curriculum vitæ
1, fiche 11, Français, Feuille%20de%20pr%C3%A9paration%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9daction%20du%20curriculum%20vit%C3%A6
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
DND 1291 : Code d’un formulaire employé par la Défense nationale. 2, fiche 11, Français, - Feuille%20de%20pr%C3%A9paration%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9daction%20du%20curriculum%20vit%C3%A6
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Liste informatisée des Forces canadiennes. 2, fiche 11, Français, - Feuille%20de%20pr%C3%A9paration%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9daction%20du%20curriculum%20vit%C3%A6
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-02-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Land Electrical and Mechanical Engineering - Weekly Activity Summary - Indirect Labour Activity
1, fiche 12, Anglais, Land%20Electrical%20and%20Mechanical%20Engineering%20%2D%20Weekly%20Activity%20Summary%20%2D%20Indirect%20Labour%20Activity
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
DND 782: Code of a form used by the Department of National Defense. 2, fiche 12, Anglais, - Land%20Electrical%20and%20Mechanical%20Engineering%20%2D%20Weekly%20Activity%20Summary%20%2D%20Indirect%20Labour%20Activity
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Génie électrique et mécanique/terre - Sommaire hebdomadaire des activités - Activité de main-d’œuvre indirecte
1, fiche 12, Français, G%C3%A9nie%20%C3%A9lectrique%20et%20m%C3%A9canique%2Fterre%20%2D%20Sommaire%20hebdomadaire%20des%20activit%C3%A9s%20%2D%20Activit%C3%A9%20de%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20indirecte
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
DND 782 : code d'un formulaire du ministère de la Défense nationale. 2, fiche 12, Français, - G%C3%A9nie%20%C3%A9lectrique%20et%20m%C3%A9canique%2Fterre%20%2D%20Sommaire%20hebdomadaire%20des%20activit%C3%A9s%20%2D%20Activit%C3%A9%20de%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20indirecte
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-02-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Land Electrical and Mechanical Engineering - Weekly Activity Summary - Direct Labour Activities
1, fiche 13, Anglais, Land%20Electrical%20and%20Mechanical%20Engineering%20%2D%20Weekly%20Activity%20Summary%20%2D%20Direct%20Labour%20Activities
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
DND 781: Code of a form used by the Department of National Defense. 2, fiche 13, Anglais, - Land%20Electrical%20and%20Mechanical%20Engineering%20%2D%20Weekly%20Activity%20Summary%20%2D%20Direct%20Labour%20Activities
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Land Electrical and Mechanical Engineering - Weekly Activity Summary - Direct Labor Activities
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Génie électrique et mécanique/terre - Sommaire hebdomadaire des activités - Activités de main-d’œuvre directe
1, fiche 13, Français, G%C3%A9nie%20%C3%A9lectrique%20et%20m%C3%A9canique%2Fterre%20%2D%20Sommaire%20hebdomadaire%20des%20activit%C3%A9s%20%2D%20Activit%C3%A9s%20de%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20directe
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
DND 781 : code d'un formulaire du ministère de la Défense nationale. 2, fiche 13, Français, - G%C3%A9nie%20%C3%A9lectrique%20et%20m%C3%A9canique%2Fterre%20%2D%20Sommaire%20hebdomadaire%20des%20activit%C3%A9s%20%2D%20Activit%C3%A9s%20de%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20directe
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-01-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Law of Obligations (civil law)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Exonération de responsabilité pour l'évaluation de la condition physique des aspirants à la première réserve Renonciation aux réclamations, acceptation des risques et accord d'indemnisation - aspirants mineurs
1, fiche 14, Anglais, Exon%C3%A9ration%20de%20responsabilit%C3%A9%20pour%20l%27%C3%A9valuation%20de%20la%20condition%20physique%20des%20aspirants%20%C3%A0%20la%20premi%C3%A8re%20r%C3%A9serve%20%20Renonciation%20aux%20r%C3%A9clamations%2C%20acceptation%20des%20risques%20et%20accord%20d%27indemnisation%20%2D%20aspirants%20mineurs
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
DND 4024-F: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 14, Anglais, - Exon%C3%A9ration%20de%20responsabilit%C3%A9%20pour%20l%27%C3%A9valuation%20de%20la%20condition%20physique%20des%20aspirants%20%C3%A0%20la%20premi%C3%A8re%20r%C3%A9serve%20%20Renonciation%20aux%20r%C3%A9clamations%2C%20acceptation%20des%20risques%20et%20accord%20d%27indemnisation%20%2D%20aspirants%20mineurs
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- DND 4024F
- DND4024-F
- DND4024F
- DND 4024
- DND 4024-E
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Droit des obligations (droit civil)
- Conditionnement physique et culturisme
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Exonération de responsabilité pour l’évaluation de la condition physique des aspirants à la première réserve Renonciation aux réclamations, acceptation des risques et accord d’indemnisation - aspirants mineurs
1, fiche 14, Français, Exon%C3%A9ration%20de%20responsabilit%C3%A9%20pour%20l%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20de%20la%20condition%20physique%20des%20aspirants%20%C3%A0%20la%20premi%C3%A8re%20r%C3%A9serve%20Renonciation%20aux%20r%C3%A9clamations%2C%20acceptation%20des%20risques%20et%20accord%20d%26rsquo%3Bindemnisation%20%2D%20aspirants%20mineurs
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
DND 4024-F : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 14, Français, - Exon%C3%A9ration%20de%20responsabilit%C3%A9%20pour%20l%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20de%20la%20condition%20physique%20des%20aspirants%20%C3%A0%20la%20premi%C3%A8re%20r%C3%A9serve%20Renonciation%20aux%20r%C3%A9clamations%2C%20acceptation%20des%20risques%20et%20accord%20d%26rsquo%3Bindemnisation%20%2D%20aspirants%20mineurs
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Exonération de responsabilité pour l’évaluation de la condition physique des aspirants à la première réserve - aspirants mineurs
- Renonciation aux réclamations, acceptation des risques et accord d’indemnisation - aspirants mineurs
- DND 4024F
- DND4024-F
- DND4024F
- DND 4024
- DND 4024-E
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-01-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Law of Obligations (civil law)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Exonération de responsabilité pour l'évaluation de la condition physique des aspirants à la première réserve Renonciation aux réclamations, acceptation des risques et accord d'indemnisation
1, fiche 15, Anglais, Exon%C3%A9ration%20de%20responsabilit%C3%A9%20pour%20l%27%C3%A9valuation%20de%20la%20condition%20physique%20des%20aspirants%20%C3%A0%20la%20premi%C3%A8re%20r%C3%A9serve%20Renonciation%20aux%20r%C3%A9clamations%2C%20acceptation%20des%20risques%20et%20accord%20d%27indemnisation
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
DND 4023-F: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 15, Anglais, - Exon%C3%A9ration%20de%20responsabilit%C3%A9%20pour%20l%27%C3%A9valuation%20de%20la%20condition%20physique%20des%20aspirants%20%C3%A0%20la%20premi%C3%A8re%20r%C3%A9serve%20Renonciation%20aux%20r%C3%A9clamations%2C%20acceptation%20des%20risques%20et%20accord%20d%27indemnisation
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- DND 4023F
- DND4023-F
- DND4023F
- DND 4023
- DND 4023-E
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Droit des obligations (droit civil)
- Conditionnement physique et culturisme
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Exonération de responsabilité pour l’évaluation de la condition physique des aspirants à la première réserve Renonciation aux réclamations, acceptation des risques et accord d’indemnisation
1, fiche 15, Français, Exon%C3%A9ration%20de%20responsabilit%C3%A9%20pour%20l%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20de%20la%20condition%20physique%20des%20aspirants%20%C3%A0%20la%20premi%C3%A8re%20r%C3%A9serve%20Renonciation%20aux%20r%C3%A9clamations%2C%20acceptation%20des%20risques%20et%20accord%20d%26rsquo%3Bindemnisation
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
DND 4023-F : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 15, Français, - Exon%C3%A9ration%20de%20responsabilit%C3%A9%20pour%20l%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20de%20la%20condition%20physique%20des%20aspirants%20%C3%A0%20la%20premi%C3%A8re%20r%C3%A9serve%20Renonciation%20aux%20r%C3%A9clamations%2C%20acceptation%20des%20risques%20et%20accord%20d%26rsquo%3Bindemnisation
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Exonération de responsabilité pour l’évaluation de la condition physique des aspirants à la première réserve
- Renonciation aux réclamations, acceptation des risques et accord d’indemnisation
- DND 4023F
- DND4023-F
- DND4023F
- DND 4023
- DND 4023-E
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-12-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
- Personnel and Job Evaluation
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Programme FORCE Program
1, fiche 16, Anglais, Programme%20FORCE%20Program
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
FORCE: Fitness for Operational Requirements of CAF [Canadian Armed Forces] Employment. 2, fiche 16, Anglais, - Programme%20FORCE%20Program
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
DND 279: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 16, Anglais, - Programme%20FORCE%20Program
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- FORCE Program
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Conditionnement physique et culturisme
- Évaluation du personnel et des emplois
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Programme FORCE Program
1, fiche 16, Français, Programme%20FORCE%20Program
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
FORCE : Forme opérationnelle requise dans le cadre de l’emploi. 2, fiche 16, Français, - Programme%20FORCE%20Program
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
DND 279 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 16, Français, - Programme%20FORCE%20Program
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Programme FORCE
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-12-31
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Law of Obligations (civil law)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Release of Liability for the Primary Reserve Applicant Physical Fitness Evaluation Waiver for Minor Applicant of Claims, Assumption of Risks and Indemnification Agreement
1, fiche 17, Anglais, Release%20of%20Liability%20for%20the%20Primary%20Reserve%20Applicant%20Physical%20Fitness%20Evaluation%20Waiver%20for%20Minor%20Applicant%20of%20Claims%2C%20Assumption%20of%20Risks%20and%20Indemnification%20Agreement
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
DND 4024-E: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 17, Anglais, - Release%20of%20Liability%20for%20the%20Primary%20Reserve%20Applicant%20Physical%20Fitness%20Evaluation%20Waiver%20for%20Minor%20Applicant%20of%20Claims%2C%20Assumption%20of%20Risks%20and%20Indemnification%20Agreement
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- DND 4024E
- DND4024-E
- DND4024E
- DND 4024
- DND 4024-F
- Waiver for Minor Applicant of Claims, Assumption of Risks and Indemnification Agreement
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Droit des obligations (droit civil)
- Conditionnement physique et culturisme
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Release of Liability for the Primary Reserve Applicant Physical Fitness Evaluation Waiver for Minor Applicant of Claims, Assumption of Risks and Indemnification Agreement
1, fiche 17, Français, Release%20of%20Liability%20for%20the%20Primary%20Reserve%20Applicant%20Physical%20Fitness%20Evaluation%20Waiver%20for%20Minor%20Applicant%20of%20Claims%2C%20Assumption%20of%20Risks%20and%20Indemnification%20Agreement
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
DND 4024-E : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 17, Français, - Release%20of%20Liability%20for%20the%20Primary%20Reserve%20Applicant%20Physical%20Fitness%20Evaluation%20Waiver%20for%20Minor%20Applicant%20of%20Claims%2C%20Assumption%20of%20Risks%20and%20Indemnification%20Agreement
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- DND 4024-F
- DND 4024E
- DND4024-E
- DND4024E
- DND 4024
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-12-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Law of Obligations (civil law)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Release of Liability for the Primary Reserve Applicant Physical Fitness Evaluation Waiver of Claims, Assumption of Risks and Indemnification Agreement
1, fiche 18, Anglais, Release%20of%20Liability%20for%20the%20Primary%20Reserve%20Applicant%20Physical%20Fitness%20Evaluation%20Waiver%20of%20Claims%2C%20Assumption%20of%20Risks%20and%20Indemnification%20Agreement
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
DND 4023-E: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 18, Anglais, - Release%20of%20Liability%20for%20the%20Primary%20Reserve%20Applicant%20Physical%20Fitness%20Evaluation%20Waiver%20of%20Claims%2C%20Assumption%20of%20Risks%20and%20Indemnification%20Agreement
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- DND 4023E
- DND4023-E
- DND4023E
- DND 4023
- DND 4023-F
- Release of Liability for the Primary Reserve Applicant Physical Fitness Evaluation
- Waiver of Claims, Assumption of Risks and Indemnification Agreement
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Droit des obligations (droit civil)
- Conditionnement physique et culturisme
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Release of Liability for the Primary Reserve Applicant Physical Fitness Evaluation Waiver of Claims, Assumption of Risks and Indemnification Agreement
1, fiche 18, Français, Release%20of%20Liability%20for%20the%20Primary%20Reserve%20Applicant%20Physical%20Fitness%20Evaluation%20Waiver%20of%20Claims%2C%20Assumption%20of%20Risks%20and%20Indemnification%20Agreement
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
DND 4023-E : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 18, Français, - Release%20of%20Liability%20for%20the%20Primary%20Reserve%20Applicant%20Physical%20Fitness%20Evaluation%20Waiver%20of%20Claims%2C%20Assumption%20of%20Risks%20and%20Indemnification%20Agreement
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- DND 4023-F
- DND 4023E
- DND4023-E
- DND4023E
- DND 4023
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-12-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
- Personnel and Job Evaluation
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Évaluation de la condition physique de l'aspirant(e) à la première réserve des FAC Formulaire de consentement - adulte (majeur)
1, fiche 19, Anglais, %C3%89valuation%20de%20la%20condition%20physique%20de%20l%27aspirant%28e%29%20%C3%A0%20la%20premi%C3%A8re%20r%C3%A9serve%20des%20FAC%20Formulaire%20de%20consentement%20%2D%20adulte%20%28majeur%29
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
DND 4015-F: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 19, Anglais, - %C3%89valuation%20de%20la%20condition%20physique%20de%20l%27aspirant%28e%29%20%C3%A0%20la%20premi%C3%A8re%20r%C3%A9serve%20des%20FAC%20Formulaire%20de%20consentement%20%2D%20adulte%20%28majeur%29
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
FAC: Forces armées canadiennes. 2, fiche 19, Anglais, - %C3%89valuation%20de%20la%20condition%20physique%20de%20l%27aspirant%28e%29%20%C3%A0%20la%20premi%C3%A8re%20r%C3%A9serve%20des%20FAC%20Formulaire%20de%20consentement%20%2D%20adulte%20%28majeur%29
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- DND 4015F
- DND4015-F
- DND4015F
- DND 4015
- DND 4015-E
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Conditionnement physique et culturisme
- Évaluation du personnel et des emplois
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Évaluation de la condition physique de l’aspirant(e) à la première réserve des FAC Formulaire de consentement - adulte (majeur)
1, fiche 19, Français, %C3%89valuation%20de%20la%20condition%20physique%20de%20l%26rsquo%3Baspirant%28e%29%20%C3%A0%20la%20premi%C3%A8re%20r%C3%A9serve%20des%20FAC%20Formulaire%20de%20consentement%20%2D%20adulte%20%28majeur%29
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
DND 4015-F : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 19, Français, - %C3%89valuation%20de%20la%20condition%20physique%20de%20l%26rsquo%3Baspirant%28e%29%20%C3%A0%20la%20premi%C3%A8re%20r%C3%A9serve%20des%20FAC%20Formulaire%20de%20consentement%20%2D%20adulte%20%28majeur%29
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
FAC : Forces armées canadiennes. 2, fiche 19, Français, - %C3%89valuation%20de%20la%20condition%20physique%20de%20l%26rsquo%3Baspirant%28e%29%20%C3%A0%20la%20premi%C3%A8re%20r%C3%A9serve%20des%20FAC%20Formulaire%20de%20consentement%20%2D%20adulte%20%28majeur%29
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Évaluation de la condition physique de l’aspirant(e) à la première réserve des FAC Formulaire de consentement - adulte
- Évaluation de la condition physique de l’aspirant à la première réserve des FAC Formulaire de consentement - adulte (majeur)
- Évaluation de la condition physique de l’aspirant(e) à la première réserve des Forces armées canadiennes Formulaire de consentement - adulte (majeur)
- DND 4015F
- DND4015-F
- DND4015F
- DND 4015
- DND 4015-E
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-12-31
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
- Personnel and Job Evaluation
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- CAF Primary Reserve Applicant Physical Fitness Evaluation Consent for Evaluation Form - Adult (Age of Majority)
1, fiche 20, Anglais, CAF%20Primary%20Reserve%20Applicant%20Physical%20Fitness%20Evaluation%20Consent%20for%20Evaluation%20Form%20%2D%20Adult%20%28Age%20of%20Majority%29
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
DND 4015-E: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 20, Anglais, - CAF%20Primary%20Reserve%20Applicant%20Physical%20Fitness%20Evaluation%20Consent%20for%20Evaluation%20Form%20%2D%20Adult%20%28Age%20of%20Majority%29
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
CAF: Canadian Armed Forces. 2, fiche 20, Anglais, - CAF%20Primary%20Reserve%20Applicant%20Physical%20Fitness%20Evaluation%20Consent%20for%20Evaluation%20Form%20%2D%20Adult%20%28Age%20of%20Majority%29
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- CAF Primary Reserve Applicant Physical Fitness Evaluation Consent for Evaluation Form - Adult
- Primary Reserve Applicant Physical Fitness Evaluation Consent for Evaluation Form - Adult (Age of Majority)
- Canadian Armed Forces Primary Reserve Applicant Physical Fitness Evaluation Consent for Evaluation Form - Adult (Age of Majority)
- Canadian Armed Forces Primary Reserve Applicant Physical Fitness Evaluation Consent for Evaluation Form - Adult
- DND 4015E
- DND4015-E
- DND4015E
- DND 4015
- DND 4015-F
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Conditionnement physique et culturisme
- Évaluation du personnel et des emplois
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- CAF Primary Reserve Applicant Physical Fitness Evaluation Consent for Evaluation Form - Adult (Age of Majority)
1, fiche 20, Français, CAF%20Primary%20Reserve%20Applicant%20Physical%20Fitness%20Evaluation%20Consent%20for%20Evaluation%20Form%20%2D%20Adult%20%28Age%20of%20Majority%29
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
DND 4015-E : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 20, Français, - CAF%20Primary%20Reserve%20Applicant%20Physical%20Fitness%20Evaluation%20Consent%20for%20Evaluation%20Form%20%2D%20Adult%20%28Age%20of%20Majority%29
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
CAF : Canadian Armed Forces. 2, fiche 20, Français, - CAF%20Primary%20Reserve%20Applicant%20Physical%20Fitness%20Evaluation%20Consent%20for%20Evaluation%20Form%20%2D%20Adult%20%28Age%20of%20Majority%29
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- DND 4015-F
- DND 4015E
- DND4015-E
- DND4015E
- DND 4015
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2015-12-31
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
- Personnel and Job Evaluation
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Évaluation de la condition physique des aspirant(e)s à la première réserve des FAC Renseignements et instructions préliminaires à l'intention des aspirant(e)s
1, fiche 21, Anglais, %C3%89valuation%20de%20la%20condition%20physique%20des%20aspirant%28e%29s%20%C3%A0%20la%20premi%C3%A8re%20r%C3%A9serve%20des%20FAC%20Renseignements%20et%20instructions%20pr%C3%A9liminaires%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20aspirant%28e%29s
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
DND 4014-F: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 21, Anglais, - %C3%89valuation%20de%20la%20condition%20physique%20des%20aspirant%28e%29s%20%C3%A0%20la%20premi%C3%A8re%20r%C3%A9serve%20des%20FAC%20Renseignements%20et%20instructions%20pr%C3%A9liminaires%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20aspirant%28e%29s
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
FAC: Forces armées canadiennes. 2, fiche 21, Anglais, - %C3%89valuation%20de%20la%20condition%20physique%20des%20aspirant%28e%29s%20%C3%A0%20la%20premi%C3%A8re%20r%C3%A9serve%20des%20FAC%20Renseignements%20et%20instructions%20pr%C3%A9liminaires%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20aspirant%28e%29s
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- DND 4014F
- DND4014-F
- DND4014F
- DND 4014
- DND 4014-E
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Conditionnement physique et culturisme
- Évaluation du personnel et des emplois
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Évaluation de la condition physique des aspirant(e)s à la première réserve des FAC Renseignements et instructions préliminaires à l’intention des aspirant(e)s
1, fiche 21, Français, %C3%89valuation%20de%20la%20condition%20physique%20des%20aspirant%28e%29s%20%C3%A0%20la%20premi%C3%A8re%20r%C3%A9serve%20des%20FAC%20Renseignements%20et%20instructions%20pr%C3%A9liminaires%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bintention%20des%20aspirant%28e%29s
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
DND 4014-F : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 21, Français, - %C3%89valuation%20de%20la%20condition%20physique%20des%20aspirant%28e%29s%20%C3%A0%20la%20premi%C3%A8re%20r%C3%A9serve%20des%20FAC%20Renseignements%20et%20instructions%20pr%C3%A9liminaires%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bintention%20des%20aspirant%28e%29s
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
FAC : Forces armées canadiennes. 2, fiche 21, Français, - %C3%89valuation%20de%20la%20condition%20physique%20des%20aspirant%28e%29s%20%C3%A0%20la%20premi%C3%A8re%20r%C3%A9serve%20des%20FAC%20Renseignements%20et%20instructions%20pr%C3%A9liminaires%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bintention%20des%20aspirant%28e%29s
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- DND 4014-E
- DND 4014F
- DND4014-F
- DND4014F
- DND 4014
- Évaluation de la condition physique des aspirants à la première réserve des FAC Renseignements et instructions préliminaires à l’intention des aspirants
- Évaluation de la condition physique des aspirant(e)s à la première réserve des Forces armées canadiennes Renseignements et instructions préliminaires à l’intention des aspirant(e)s
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2015-12-31
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
- Personnel and Job Evaluation
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- CAF Primary Reserve Applicant Physical Fitness Evaluation Consent for Evaluation Form - Youth (Not of Age of Majority)
1, fiche 22, Anglais, CAF%20Primary%20Reserve%20Applicant%20Physical%20Fitness%20Evaluation%20Consent%20for%20Evaluation%20Form%20%2D%20Youth%20%28Not%20of%20Age%20of%20Majority%29
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
DND 4016-E: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 22, Anglais, - CAF%20Primary%20Reserve%20Applicant%20Physical%20Fitness%20Evaluation%20Consent%20for%20Evaluation%20Form%20%2D%20Youth%20%28Not%20of%20Age%20of%20Majority%29
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
CAF: Canadian Armed Forces. 2, fiche 22, Anglais, - CAF%20Primary%20Reserve%20Applicant%20Physical%20Fitness%20Evaluation%20Consent%20for%20Evaluation%20Form%20%2D%20Youth%20%28Not%20of%20Age%20of%20Majority%29
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- CAF Primary Reserve Applicant Physical Fitness Evaluation Consent for Evaluation Form - Youth
- Primary Reserve Applicant Physical Fitness Evaluation Consent for Evaluation Form - Youth (Not of Age of Majority)
- Canadian Armed Forces Primary Reserve Applicant Physical Fitness Evaluation Consent for Evaluation Form - Youth (Not of Age of Majority)
- Canadian Armed Forces Primary Reserve Applicant Physical Fitness Evaluation Consent for Evaluation Form - Youth
- DND 4016E
- DND4016-E
- DND4016E
- DND 4016
- DND 4016-F
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Conditionnement physique et culturisme
- Évaluation du personnel et des emplois
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- CAF Primary Reserve Applicant Physical Fitness Evaluation Consent for Evaluation Form - Youth (Not of Age of Majority)
1, fiche 22, Français, CAF%20Primary%20Reserve%20Applicant%20Physical%20Fitness%20Evaluation%20Consent%20for%20Evaluation%20Form%20%2D%20Youth%20%28Not%20of%20Age%20of%20Majority%29
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
DND 4016-E : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 22, Français, - CAF%20Primary%20Reserve%20Applicant%20Physical%20Fitness%20Evaluation%20Consent%20for%20Evaluation%20Form%20%2D%20Youth%20%28Not%20of%20Age%20of%20Majority%29
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
CAF : Canadian Armed Forces. 2, fiche 22, Français, - CAF%20Primary%20Reserve%20Applicant%20Physical%20Fitness%20Evaluation%20Consent%20for%20Evaluation%20Form%20%2D%20Youth%20%28Not%20of%20Age%20of%20Majority%29
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- DND 4016-F
- DND 4016E
- DND4016-E
- DND4016E
- DND 4016
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2015-12-31
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
- Medical and Dental Services (Military)
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Évaluation de la condition physique de l'aspirant(e) à la première réserve des FAC Rapport d'évaluation du médecin
1, fiche 23, Anglais, %C3%89valuation%20de%20la%20condition%20physique%20de%20l%27aspirant%28e%29%20%C3%A0%20la%20premi%C3%A8re%20r%C3%A9serve%20des%20FAC%20Rapport%20d%27%C3%A9valuation%20du%20m%C3%A9decin
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
DND 4017-F: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 23, Anglais, - %C3%89valuation%20de%20la%20condition%20physique%20de%20l%27aspirant%28e%29%20%C3%A0%20la%20premi%C3%A8re%20r%C3%A9serve%20des%20FAC%20Rapport%20d%27%C3%A9valuation%20du%20m%C3%A9decin
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
FAC: Forces armées canadiennes. 2, fiche 23, Anglais, - %C3%89valuation%20de%20la%20condition%20physique%20de%20l%27aspirant%28e%29%20%C3%A0%20la%20premi%C3%A8re%20r%C3%A9serve%20des%20FAC%20Rapport%20d%27%C3%A9valuation%20du%20m%C3%A9decin
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- DND 4017F
- DND4017-F
- DND4017F
- DND 4017
- DND 4017-E
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Conditionnement physique et culturisme
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Évaluation de la condition physique de l’aspirant(e) à la première réserve des FAC Rapport d’évaluation du médecin
1, fiche 23, Français, %C3%89valuation%20de%20la%20condition%20physique%20de%20l%26rsquo%3Baspirant%28e%29%20%C3%A0%20la%20premi%C3%A8re%20r%C3%A9serve%20des%20FAC%20Rapport%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20du%20m%C3%A9decin
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
DND 4017-F : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 23, Français, - %C3%89valuation%20de%20la%20condition%20physique%20de%20l%26rsquo%3Baspirant%28e%29%20%C3%A0%20la%20premi%C3%A8re%20r%C3%A9serve%20des%20FAC%20Rapport%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20du%20m%C3%A9decin
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
FAC : Forces armées canadiennes. 2, fiche 23, Français, - %C3%89valuation%20de%20la%20condition%20physique%20de%20l%26rsquo%3Baspirant%28e%29%20%C3%A0%20la%20premi%C3%A8re%20r%C3%A9serve%20des%20FAC%20Rapport%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20du%20m%C3%A9decin
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Évaluation de la condition physique de l’aspirant à la première réserve des FAC Rapport d’évaluation du médecin
- Évaluation de la condition physique de l’aspirant(e) à la première réserve des Forces armées canadiennes Rapport d’évaluation du médecin
- DND 4017F
- DND4017-F
- DND4017F
- DND 4017
- DND 4017-E
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2015-12-31
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
- Personnel and Job Evaluation
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Évaluation de la condition physique de l'aspirant(e) à la première réserve des FAC Formulaire de consentement - aspirant(e) d'âge mineur
1, fiche 24, Anglais, %C3%89valuation%20de%20la%20condition%20physique%20de%20l%27aspirant%28e%29%20%C3%A0%20la%20premi%C3%A8re%20r%C3%A9serve%20des%20FAC%20Formulaire%20de%20consentement%20%2D%20aspirant%28e%29%20d%27%C3%A2ge%20mineur
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
DND 4016-F: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 24, Anglais, - %C3%89valuation%20de%20la%20condition%20physique%20de%20l%27aspirant%28e%29%20%C3%A0%20la%20premi%C3%A8re%20r%C3%A9serve%20des%20FAC%20Formulaire%20de%20consentement%20%2D%20aspirant%28e%29%20d%27%C3%A2ge%20mineur
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
FAC: Forces armées canadiennes. 2, fiche 24, Anglais, - %C3%89valuation%20de%20la%20condition%20physique%20de%20l%27aspirant%28e%29%20%C3%A0%20la%20premi%C3%A8re%20r%C3%A9serve%20des%20FAC%20Formulaire%20de%20consentement%20%2D%20aspirant%28e%29%20d%27%C3%A2ge%20mineur
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- DND 4016F
- DND4016-F
- DND4016F
- DND 4016
- DND 4016-E
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Conditionnement physique et culturisme
- Évaluation du personnel et des emplois
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Évaluation de la condition physique de l’aspirant(e) à la première réserve des FAC Formulaire de consentement - aspirant(e) d’âge mineur
1, fiche 24, Français, %C3%89valuation%20de%20la%20condition%20physique%20de%20l%26rsquo%3Baspirant%28e%29%20%C3%A0%20la%20premi%C3%A8re%20r%C3%A9serve%20des%20FAC%20Formulaire%20de%20consentement%20%2D%20aspirant%28e%29%20d%26rsquo%3B%C3%A2ge%20mineur
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
DND 4016-F : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 24, Français, - %C3%89valuation%20de%20la%20condition%20physique%20de%20l%26rsquo%3Baspirant%28e%29%20%C3%A0%20la%20premi%C3%A8re%20r%C3%A9serve%20des%20FAC%20Formulaire%20de%20consentement%20%2D%20aspirant%28e%29%20d%26rsquo%3B%C3%A2ge%20mineur
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
FAC : Forces armées canadiennes. 2, fiche 24, Français, - %C3%89valuation%20de%20la%20condition%20physique%20de%20l%26rsquo%3Baspirant%28e%29%20%C3%A0%20la%20premi%C3%A8re%20r%C3%A9serve%20des%20FAC%20Formulaire%20de%20consentement%20%2D%20aspirant%28e%29%20d%26rsquo%3B%C3%A2ge%20mineur
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- DND 4016-E
- DND 4016F
- DND4016-F
- DND4016F
- DND 4016
- Évaluation de la condition physique de l’aspirant à la première réserve des FAC Formulaire de consentement - aspirant d’âge mineur
- Évaluation de la condition physique de l’aspirant(e) à la première réserve des Forces armées canadiennes Formulaire de consentement - aspirant(e) d’âge mineur
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2015-12-31
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
- Medical and Dental Services (Military)
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- CAF Primary Reserve Applicant Physical Fitness Evaluation Physician Referral Report
1, fiche 25, Anglais, CAF%20Primary%20Reserve%20Applicant%20Physical%20Fitness%20Evaluation%20Physician%20Referral%20Report
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
DND 4017-E: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 25, Anglais, - CAF%20Primary%20Reserve%20Applicant%20Physical%20Fitness%20Evaluation%20Physician%20Referral%20Report
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
CAF: Canadian Armed Forces. 2, fiche 25, Anglais, - CAF%20Primary%20Reserve%20Applicant%20Physical%20Fitness%20Evaluation%20Physician%20Referral%20Report
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Primary Reserve Applicant Physical Fitness Evaluation Physician Referral Report
- Canadian Armed Forces Primary Reserve Applicant Physical Fitness Evaluation Physician Referral Report
- DND 4017E
- DND4017-E
- DND4017E
- DND 4017
- DND 4017-F
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Conditionnement physique et culturisme
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- CAF Primary Reserve Applicant Physical Fitness Evaluation Physician Referral Report
1, fiche 25, Français, CAF%20Primary%20Reserve%20Applicant%20Physical%20Fitness%20Evaluation%20Physician%20Referral%20Report
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
DND 4017-E : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 25, Français, - CAF%20Primary%20Reserve%20Applicant%20Physical%20Fitness%20Evaluation%20Physician%20Referral%20Report
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
CAF : Canadian Armed Forces. 2, fiche 25, Français, - CAF%20Primary%20Reserve%20Applicant%20Physical%20Fitness%20Evaluation%20Physician%20Referral%20Report
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- DND 4017-F
- DND 4017E
- DND4017-E
- DND4017E
- DND 4017
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2015-12-31
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
- Personnel and Job Evaluation
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- CAF Primary Reserve Applicant Physical Fitness Evaluation Pre-Evaluation Information and Instructions for Applicants
1, fiche 26, Anglais, CAF%20Primary%20Reserve%20Applicant%20Physical%20Fitness%20Evaluation%20Pre%2DEvaluation%20Information%20and%20Instructions%20for%20Applicants
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
DND 4014-E: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 26, Anglais, - CAF%20Primary%20Reserve%20Applicant%20Physical%20Fitness%20Evaluation%20Pre%2DEvaluation%20Information%20and%20Instructions%20for%20Applicants
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
CAF: Canadian Armed Forces. 2, fiche 26, Anglais, - CAF%20Primary%20Reserve%20Applicant%20Physical%20Fitness%20Evaluation%20Pre%2DEvaluation%20Information%20and%20Instructions%20for%20Applicants
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Armed Forces Primary Reserve Applicant Physical Fitness Evaluation Pre-Evaluation Information and Instructions for Applicants
- Primary Reserve Applicant Physical Fitness Evaluation Pre-Evaluation Information and Instructions for Applicants
- DND 4014E
- DND4014-E
- DND4014E
- DND 4014
- DND 4014-F
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Conditionnement physique et culturisme
- Évaluation du personnel et des emplois
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- CAF Primary Reserve Applicant Physical Fitness Evaluation Pre-Evaluation Information and Instructions for Applicants
1, fiche 26, Français, CAF%20Primary%20Reserve%20Applicant%20Physical%20Fitness%20Evaluation%20Pre%2DEvaluation%20Information%20and%20Instructions%20for%20Applicants
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
DND 4014-E : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 26, Français, - CAF%20Primary%20Reserve%20Applicant%20Physical%20Fitness%20Evaluation%20Pre%2DEvaluation%20Information%20and%20Instructions%20for%20Applicants
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
CAF : Canadian Armed Forces. 2, fiche 26, Français, - CAF%20Primary%20Reserve%20Applicant%20Physical%20Fitness%20Evaluation%20Pre%2DEvaluation%20Information%20and%20Instructions%20for%20Applicants
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- DND 4014-F
- DND 4014E
- DND4014-E
- DND4014E
- DND 4014
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-06-03
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Business and Administrative Documents
- Target Acquisition
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- DFT ITS Waiver of Support from Lockheed Martin Canada Target Support Services Personnel
1, fiche 27, Anglais, DFT%20ITS%20Waiver%20of%20Support%20from%20Lockheed%20Martin%20Canada%20Target%20Support%20Services%20Personnel
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
DND 2294: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 27, Anglais, - DFT%20ITS%20Waiver%20of%20Support%20from%20Lockheed%20Martin%20Canada%20Target%20Support%20Services%20Personnel
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
DFT: direct fire targetry. 2, fiche 27, Anglais, - DFT%20ITS%20Waiver%20of%20Support%20from%20Lockheed%20Martin%20Canada%20Target%20Support%20Services%20Personnel
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- DND2294
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Acquisition d'objectif
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Déclaration de renonciation à demande d’assistance au personnel d’entretien des cibles Lockheed Martin Canada relatives à l’usage des CTD SCI
1, fiche 27, Français, D%C3%A9claration%20de%20renonciation%20%C3%A0%20demande%20d%26rsquo%3Bassistance%20au%20personnel%20d%26rsquo%3Bentretien%20des%20cibles%20Lockheed%20Martin%20Canada%20relatives%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20des%20CTD%20SCI
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
DND 2294 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 27, Français, - D%C3%A9claration%20de%20renonciation%20%C3%A0%20demande%20d%26rsquo%3Bassistance%20au%20personnel%20d%26rsquo%3Bentretien%20des%20cibles%20Lockheed%20Martin%20Canada%20relatives%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20des%20CTD%20SCI
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
CTD : cible pour tir direct. 2, fiche 27, Français, - D%C3%A9claration%20de%20renonciation%20%C3%A0%20demande%20d%26rsquo%3Bassistance%20au%20personnel%20d%26rsquo%3Bentretien%20des%20cibles%20Lockheed%20Martin%20Canada%20relatives%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20des%20CTD%20SCI
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- DND2294
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2015-06-03
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Naval Equipment Maintenance
- Sonar and Underwater Detection (Military)
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Towed Array Group (TAG) R&O Facility - Engineering Change Proposal (ECP) - Continuation Sheet (Question 10)
1, fiche 28, Anglais, Towed%20Array%20Group%20%28TAG%29%20R%26O%20Facility%20%2D%20Engineering%20Change%20Proposal%20%28ECP%29%20%2D%20Continuation%20Sheet%20%28Question%2010%29
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
R&O: repair and overhaul. 2, fiche 28, Anglais, - Towed%20Array%20Group%20%28TAG%29%20R%26O%20Facility%20%2D%20Engineering%20Change%20Proposal%20%28ECP%29%20%2D%20Continuation%20Sheet%20%28Question%2010%29
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
DND 2112: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 28, Anglais, - Towed%20Array%20Group%20%28TAG%29%20R%26O%20Facility%20%2D%20Engineering%20Change%20Proposal%20%28ECP%29%20%2D%20Continuation%20Sheet%20%28Question%2010%29
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- DND2112
- Towed Array Group R&O Facility - Engineering Change Proposal - Continuation Sheet (Question 10)
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel naval
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Towed Array Group (TAG) R&O Facility - Engineering Change Proposal (ECP) - Continuation Sheet (Question 10)
1, fiche 28, Français, Towed%20Array%20Group%20%28TAG%29%20R%26O%20Facility%20%2D%20Engineering%20Change%20Proposal%20%28ECP%29%20%2D%20Continuation%20Sheet%20%28Question%2010%29
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
R&O : Cette abréviation vient du terme anglais «repair and overhaul» (réparation et révision). 2, fiche 28, Français, - Towed%20Array%20Group%20%28TAG%29%20R%26O%20Facility%20%2D%20Engineering%20Change%20Proposal%20%28ECP%29%20%2D%20Continuation%20Sheet%20%28Question%2010%29
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
DND 2112 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 28, Français, - Towed%20Array%20Group%20%28TAG%29%20R%26O%20Facility%20%2D%20Engineering%20Change%20Proposal%20%28ECP%29%20%2D%20Continuation%20Sheet%20%28Question%2010%29
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- DND2112
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2015-06-03
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Request for Data (DPGS AIL Form)
1, fiche 29, Anglais, Request%20for%20Data%20%28DPGS%20AIL%20Form%29
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
DND 1890: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 29, Anglais, - Request%20for%20Data%20%28DPGS%20AIL%20Form%29
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
DPGS: Director Publishing and Graphics Services. 2, fiche 29, Anglais, - Request%20for%20Data%20%28DPGS%20AIL%20Form%29
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- DND1890
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Demande de donnée (DSÉG LIE Forme)
1, fiche 29, Français, Demande%20de%20donn%C3%A9e%20%28DS%C3%89G%20LIE%20Forme%29
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
DND 1890 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 29, Français, - Demande%20de%20donn%C3%A9e%20%28DS%C3%89G%20LIE%20Forme%29
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
DSÉG : Directeur - Services d'édition et de graphisme. 2, fiche 29, Français, - Demande%20de%20donn%C3%A9e%20%28DS%C3%89G%20LIE%20Forme%29
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- DND1890
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2015-06-03
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Records Management (Management)
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Change Request - Defence Subject Classification and Disposition System (DSCDS)
1, fiche 30, Anglais, Change%20Request%20%2D%20Defence%20Subject%20Classification%20and%20Disposition%20System%20%28DSCDS%29
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
DND 2265: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 30, Anglais, - Change%20Request%20%2D%20Defence%20Subject%20Classification%20and%20Disposition%20System%20%28DSCDS%29
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Change Request - Defence Subject Classification and Disposition System
- DND2265
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Gestion des documents (Gestion)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Demande de modification - Le système de classification par sujet, de conservation et d’élimination des documents de la Défense (SCSCEDD)
1, fiche 30, Français, Demande%20de%20modification%20%2D%20Le%20syst%C3%A8me%20de%20classification%20par%20sujet%2C%20de%20conservation%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9limination%20des%20documents%20de%20la%20D%C3%A9fense%20%28SCSCEDD%29
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
DND 2265 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 30, Français, - Demande%20de%20modification%20%2D%20Le%20syst%C3%A8me%20de%20classification%20par%20sujet%2C%20de%20conservation%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9limination%20des%20documents%20de%20la%20D%C3%A9fense%20%28SCSCEDD%29
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Demande de modification - Le système de classification par sujet, de conservation et d’élimination des documents de la Défense
- DND2265
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2015-06-03
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Equipment Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Rapport d'inspection de matériel militaire - SMT - Véhicule à roue pour transport du personnel et cargo
1, fiche 31, Anglais, Rapport%20d%27inspection%20de%20mat%C3%A9riel%20militaire%20%2D%20SMT%20%2D%20V%C3%A9hicule%20%C3%A0%20roue%20pour%20transport%20du%20personnel%20et%20cargo
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
SMT: Système de maintenance terrestre. 2, fiche 31, Anglais, - Rapport%20d%27inspection%20de%20mat%C3%A9riel%20militaire%20%2D%20SMT%20%2D%20V%C3%A9hicule%20%C3%A0%20roue%20pour%20transport%20du%20personnel%20et%20cargo
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
The English version of this form is coded DND 2027. 2, fiche 31, Anglais, - Rapport%20d%27inspection%20de%20mat%C3%A9riel%20militaire%20%2D%20SMT%20%2D%20V%C3%A9hicule%20%C3%A0%20roue%20pour%20transport%20du%20personnel%20et%20cargo
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
DND 2029: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 31, Anglais, - Rapport%20d%27inspection%20de%20mat%C3%A9riel%20militaire%20%2D%20SMT%20%2D%20V%C3%A9hicule%20%C3%A0%20roue%20pour%20transport%20du%20personnel%20et%20cargo
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- DND2029
- DND 2027
- LEMS Equipment Inspection Report - Personnel and Load Carrying Wheeled Vehicles
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Rapport d’inspection de matériel militaire - SMT - Véhicule à roue pour transport du personnel et cargo
1, fiche 31, Français, Rapport%20d%26rsquo%3Binspection%20de%20mat%C3%A9riel%20militaire%20%2D%20SMT%20%2D%20V%C3%A9hicule%20%C3%A0%20roue%20pour%20transport%20du%20personnel%20et%20cargo
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
SMT : Système de maintenance terrestre. 2, fiche 31, Français, - Rapport%20d%26rsquo%3Binspection%20de%20mat%C3%A9riel%20militaire%20%2D%20SMT%20%2D%20V%C3%A9hicule%20%C3%A0%20roue%20pour%20transport%20du%20personnel%20et%20cargo
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
La version anglaise de ce formulaire porte le code DND 2027. 2, fiche 31, Français, - Rapport%20d%26rsquo%3Binspection%20de%20mat%C3%A9riel%20militaire%20%2D%20SMT%20%2D%20V%C3%A9hicule%20%C3%A0%20roue%20pour%20transport%20du%20personnel%20et%20cargo
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
DND 2029 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 31, Français, - Rapport%20d%26rsquo%3Binspection%20de%20mat%C3%A9riel%20militaire%20%2D%20SMT%20%2D%20V%C3%A9hicule%20%C3%A0%20roue%20pour%20transport%20du%20personnel%20et%20cargo
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- DND2029
- DND 2027
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2015-06-03
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Naval Equipment Maintenance
- Sonar and Underwater Detection (Military)
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Towed Array Group (TAG) R&O Facility - Engineering Change Proposal (ECP)
1, fiche 32, Anglais, Towed%20Array%20Group%20%28TAG%29%20R%26O%20Facility%20%2D%20Engineering%20Change%20Proposal%20%28ECP%29
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
R&O: repair and overhaul. 2, fiche 32, Anglais, - Towed%20Array%20Group%20%28TAG%29%20R%26O%20Facility%20%2D%20Engineering%20Change%20Proposal%20%28ECP%29
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
DND 2111: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 32, Anglais, - Towed%20Array%20Group%20%28TAG%29%20R%26O%20Facility%20%2D%20Engineering%20Change%20Proposal%20%28ECP%29
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- DND2111
- Towed Array Group R&O Facility - Engineering Change Proposal
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel naval
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Towed Array Group (TAG) R&O Facility - Engineering Change Proposal (ECP)
1, fiche 32, Français, Towed%20Array%20Group%20%28TAG%29%20R%26O%20Facility%20%2D%20Engineering%20Change%20Proposal%20%28ECP%29
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
R&O : Cette abréviation vient du terme anglais «repair and overhaul» (réparation et révision). 2, fiche 32, Français, - Towed%20Array%20Group%20%28TAG%29%20R%26O%20Facility%20%2D%20Engineering%20Change%20Proposal%20%28ECP%29
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
DND 2111 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 32, Français, - Towed%20Array%20Group%20%28TAG%29%20R%26O%20Facility%20%2D%20Engineering%20Change%20Proposal%20%28ECP%29
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- DND2111
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2015-06-03
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Materiel Management
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- DGMD/DGAD Orderly Room PMC Loan Form
1, fiche 33, Anglais, DGMD%2FDGAD%20Orderly%20Room%20PMC%20Loan%20Form
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
DGMD: Director General Maritime Development. 2, fiche 33, Anglais, - DGMD%2FDGAD%20Orderly%20Room%20PMC%20Loan%20Form
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
DGAD: Director General Aerospace Development. 2, fiche 33, Anglais, - DGMD%2FDGAD%20Orderly%20Room%20PMC%20Loan%20Form
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
DND 1845: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 33, Anglais, - DGMD%2FDGAD%20Orderly%20Room%20PMC%20Loan%20Form
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- DND1845
- Orderly Room PMC Loan Form
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Gestion du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- DGDM/DGDA Salle des rapports - Formulaire d’emprunt de VP
1, fiche 33, Français, DGDM%2FDGDA%20Salle%20des%20rapports%20%2D%20Formulaire%20d%26rsquo%3Bemprunt%20de%20VP
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
DGDM : Directeur général - Développement (Mer). 2, fiche 33, Français, - DGDM%2FDGDA%20Salle%20des%20rapports%20%2D%20Formulaire%20d%26rsquo%3Bemprunt%20de%20VP
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
DGDA : Directeur général - Développement (Aérospatiale). 2, fiche 33, Français, - DGDM%2FDGDA%20Salle%20des%20rapports%20%2D%20Formulaire%20d%26rsquo%3Bemprunt%20de%20VP
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
DND 1845 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 33, Français, - DGDM%2FDGDA%20Salle%20des%20rapports%20%2D%20Formulaire%20d%26rsquo%3Bemprunt%20de%20VP
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- DND1845
- Salle des rapports - Formulaire d’emprunt de VP
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2015-04-29
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Anti-Flutter Cable
1, fiche 34, Anglais, Anti%2DFlutter%20Cable
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
DND 2682: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 34, Anglais, - Anti%2DFlutter%20Cable
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- DND2682
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Tunnels, viaducs et ponts
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Corde antivacillage
1, fiche 34, Français, Corde%20antivacillage
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
DND 2682 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 34, Français, - Corde%20antivacillage
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- DND2682
- Corde anti-vacillage
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2015-03-20
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Materiel Management
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- PMC Loan Form
1, fiche 35, Anglais, PMC%20Loan%20Form
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
DND 1855: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 35, Anglais, - PMC%20Loan%20Form
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- DND1855
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Gestion du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Formulaire d’emprunt de VP
1, fiche 35, Français, Formulaire%20d%26rsquo%3Bemprunt%20de%20VP
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
DND 1855 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 35, Français, - Formulaire%20d%26rsquo%3Bemprunt%20de%20VP
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- DND1855
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2014-12-23
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military (General)
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- SL Answer Sheet
1, fiche 36, Anglais, SL%20Answer%20Sheet
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
DND 1652: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 36, Anglais, - SL%20Answer%20Sheet
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- DND1652
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Militaire (Généralités)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Feuille de réponses
1, fiche 36, Français, Feuille%20de%20r%C3%A9ponses
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- Feuille de réponse LS 2, fiche 36, Français, Feuille%20de%20r%C3%A9ponse%20LS
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
DND 1652 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 36, Français, - Feuille%20de%20r%C3%A9ponses
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- DND1652
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2014-12-22
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Personnel and Job Evaluation
- Air Forces
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Aircrew Selection Test Answer Sheet - FE
1, fiche 37, Anglais, Canadian%20Forces%20Aircrew%20Selection%20Test%20Answer%20Sheet%20%2D%20FE
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
DND 1887: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 37, Anglais, - Canadian%20Forces%20Aircrew%20Selection%20Test%20Answer%20Sheet%20%2D%20FE
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- DND1887
- Canadian Forces Air Crew Selection Test Answer Sheet - FE
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Forces aériennes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Feuille de réponse test de sélection du personnel navigant des Forces canadiennes - FE
1, fiche 37, Français, Feuille%20de%20r%C3%A9ponse%20test%20de%20s%C3%A9lection%20du%20personnel%20navigant%20des%20Forces%20canadiennes%20%2D%20FE
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
DND 1887 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 37, Français, - Feuille%20de%20r%C3%A9ponse%20test%20de%20s%C3%A9lection%20du%20personnel%20navigant%20des%20Forces%20canadiennes%20%2D%20FE
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- DND1887
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2014-12-22
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Land Equipment Maintenance
- Wheeled Vehicles (Military)
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Corrosion Damage - Inspection Form MLVW
1, fiche 38, Anglais, Corrosion%20Damage%20%2D%20Inspection%20Form%20MLVW
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
MLVW: medium logistic vehicle wheeled. 2, fiche 38, Anglais, - Corrosion%20Damage%20%2D%20Inspection%20Form%20MLVW
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
DND 1806: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 38, Anglais, - Corrosion%20Damage%20%2D%20Inspection%20Form%20MLVW
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- DND1806
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel terrestre
- Véhicules à roues (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Formule d’inspection VLMR - Dommages dus à la corrosion
1, fiche 38, Français, Formule%20d%26rsquo%3Binspection%20VLMR%20%2D%20Dommages%20dus%20%C3%A0%20la%20corrosion
correct
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
VLMR : véhicule logistique moyen à roues. 2, fiche 38, Français, - Formule%20d%26rsquo%3Binspection%20VLMR%20%2D%20Dommages%20dus%20%C3%A0%20la%20corrosion
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
DND 1806 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 38, Français, - Formule%20d%26rsquo%3Binspection%20VLMR%20%2D%20Dommages%20dus%20%C3%A0%20la%20corrosion
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- DND1806
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2014-12-22
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Food Services (Military)
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Meal Card with 5 Different Colours
1, fiche 39, Anglais, Meal%20Card%20with%205%20Different%20Colours
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
DND 2186: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 39, Anglais, - Meal%20Card%20with%205%20Different%20Colours
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- DND2186
- Meal Card with Five Different Colours
- Meal Card with Five Different Colors
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Alimentation (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Carte de repas avec 5 couleurs différentes
1, fiche 39, Français, Carte%20de%20repas%20avec%205%20couleurs%20diff%C3%A9rentes
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
DND 2186 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 39, Français, - Carte%20de%20repas%20avec%205%20couleurs%20diff%C3%A9rentes
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- DND2186
- Carte de repas avec cinq couleurs différentes
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2014-12-22
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Equipment Maintenance
- Weapon Systems
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Results of Inspection - Surface and Air Weapons
1, fiche 40, Anglais, Results%20of%20Inspection%20%2D%20Surface%20and%20Air%20Weapons
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
DND 1729: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 40, Anglais, - Results%20of%20Inspection%20%2D%20Surface%20and%20Air%20Weapons
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- DND1729
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel militaire
- Systèmes d'armes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Résultats d’inspection - Armes aériennes et de surface
1, fiche 40, Français, R%C3%A9sultats%20d%26rsquo%3Binspection%20%2D%20Armes%20a%C3%A9riennes%20et%20de%20surface
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
DND 1729 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 40, Français, - R%C3%A9sultats%20d%26rsquo%3Binspection%20%2D%20Armes%20a%C3%A9riennes%20et%20de%20surface
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- DND1729
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2014-12-22
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Certificate (Script) - George The Sixth
1, fiche 41, Anglais, Certificate%20%28Script%29%20%2D%20George%20The%20Sixth
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
DND 1875: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 41, Anglais, - Certificate%20%28Script%29%20%2D%20George%20The%20Sixth
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- DND1875
- Certificate - George The Sixth
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Administration militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Certificate (Script) - George The Sixth
1, fiche 41, Français, Certificate%20%28Script%29%20%2D%20George%20The%20Sixth
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
DND 1875 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 41, Français, - Certificate%20%28Script%29%20%2D%20George%20The%20Sixth
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- DND1875
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2014-12-05
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Business Cards - National Defence (10 Cards per Sheet)
1, fiche 42, Anglais, Business%20Cards%20%2D%20National%20Defence%20%2810%20Cards%20per%20Sheet%29
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
DND 5238: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 42, Anglais, - Business%20Cards%20%2D%20National%20Defence%20%2810%20Cards%20per%20Sheet%29
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- DND5238
- Business Cards - National Defence
- Business Cards - National Defense
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Carte d’affaires - Défense nationale (10 cartes d’une feuille)
1, fiche 42, Français, Carte%20d%26rsquo%3Baffaires%20%2D%20D%C3%A9fense%20nationale%20%2810%20cartes%20d%26rsquo%3Bune%20feuille%29
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
DND 5238 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 42, Français, - Carte%20d%26rsquo%3Baffaires%20%2D%20D%C3%A9fense%20nationale%20%2810%20cartes%20d%26rsquo%3Bune%20feuille%29
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- DND5238
- Carte d’affaires - Défense nationale
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2014-12-05
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Letterhead (P4) - Office of the Minister of State (Civil Preparedness)
1, fiche 43, Anglais, Letterhead%20%28P4%29%20%2D%20Office%20of%20the%20Minister%20of%20State%20%28Civil%20Preparedness%29
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
DND 5268: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 43, Anglais, - Letterhead%20%28P4%29%20%2D%20Office%20of%20the%20Minister%20of%20State%20%28Civil%20Preparedness%29
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- DND5268
- Letterhead - Office of the Minister of State
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Papier à en-tête (P4) - Cabinet de la ministre d’État (protection civile)
1, fiche 43, Français, Papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%20%28P4%29%20%2D%20Cabinet%20de%20la%20ministre%20d%26rsquo%3B%C3%89tat%20%28protection%20civile%29
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
DND 5268 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 43, Français, - Papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%20%28P4%29%20%2D%20Cabinet%20de%20la%20ministre%20d%26rsquo%3B%C3%89tat%20%28protection%20civile%29
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- DND5268
- Papier à en-tête - Cabinet de la ministre d’État
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2014-12-05
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Business and Administrative Documents
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Annual Report - Army Cadet Corps
1, fiche 44, Anglais, Annual%20Report%20%2D%20Army%20Cadet%20Corps
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
DND 6007: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 44, Anglais, - Annual%20Report%20%2D%20Army%20Cadet%20Corps
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- DND6007
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Écrits commerciaux et administratifs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Rapport annuel - Corps de cadets de l’Armée
1, fiche 44, Français, Rapport%20annuel%20%2D%20Corps%20de%20cadets%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
DND 6007 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 44, Français, - Rapport%20annuel%20%2D%20Corps%20de%20cadets%20de%20l%26rsquo%3BArm%C3%A9e
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- DND6007
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2014-12-05
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Business and Administrative Documents
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Annual Report - Air Cadet Squadrons
1, fiche 45, Anglais, Annual%20Report%20%2D%20Air%20Cadet%20Squadrons
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
DND 6006: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 45, Anglais, - Annual%20Report%20%2D%20Air%20Cadet%20Squadrons
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- DND6006
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Écrits commerciaux et administratifs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Rapport annuel - Escadrons des cadets de l’Air
1, fiche 45, Français, Rapport%20annuel%20%2D%20Escadrons%20des%20cadets%20de%20l%26rsquo%3BAir
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
DND 6006 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 45, Français, - Rapport%20annuel%20%2D%20Escadrons%20des%20cadets%20de%20l%26rsquo%3BAir
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- DND6006
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2014-12-05
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Letterhead (P5) - Minister of State (Civil Preparedness)
1, fiche 46, Anglais, Letterhead%20%28P5%29%20%2D%20Minister%20of%20State%20%28Civil%20Preparedness%29
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
DND 5273: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 46, Anglais, - Letterhead%20%28P5%29%20%2D%20Minister%20of%20State%20%28Civil%20Preparedness%29
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- DND5273
- Letterhead - Minister of State
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Papier à en-tête (P5) - Ministre d’État (protection civile)
1, fiche 46, Français, Papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%20%28P5%29%20%2D%20Ministre%20d%26rsquo%3B%C3%89tat%20%28protection%20civile%29
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
DND 5273 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 46, Français, - Papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%20%28P5%29%20%2D%20Ministre%20d%26rsquo%3B%C3%89tat%20%28protection%20civile%29
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- DND5273
- Papier à en-tête - Ministre d’État
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2014-12-05
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Label - Minister of National Defence
1, fiche 47, Anglais, Label%20%2D%20Minister%20of%20National%20Defence
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
DND 5184: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 47, Anglais, - Label%20%2D%20Minister%20of%20National%20Defence
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- DND5184
- Label - Minister of National Defense
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Étiquette - Ministre de la Défense nationale
1, fiche 47, Français, %C3%89tiquette%20%2D%20Ministre%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
DND 5184 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 47, Français, - %C3%89tiquette%20%2D%20Ministre%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- DND5184
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2014-12-05
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Letterhead (P5) (Folded) - Office of the Minister of National Defence (English First)
1, fiche 48, Anglais, Letterhead%20%28P5%29%20%28Folded%29%20%2D%20Office%20of%20the%20Minister%20of%20National%20Defence%20%28English%20First%29
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
DND 5190: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 48, Anglais, - Letterhead%20%28P5%29%20%28Folded%29%20%2D%20Office%20of%20the%20Minister%20of%20National%20Defence%20%28English%20First%29
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- DND5190
- Letterhead - Office of the Minister of National Defence
- Letterhead - Office of the Minister of National Defense
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Papier à en-tête (P5) (Plier) - Cabinet du ministre de la Défense nationale (anglais en premier)
1, fiche 48, Français, Papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%20%28P5%29%20%28Plier%29%20%2D%20Cabinet%20du%20ministre%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale%20%28anglais%20en%20premier%29
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
DND 5190 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 48, Français, - Papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%20%28P5%29%20%28Plier%29%20%2D%20Cabinet%20du%20ministre%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale%20%28anglais%20en%20premier%29
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- DND5190
- Papier à en-tête - Cabinet du ministre de la Défense nationale
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2014-12-05
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Notepaper (P6) - Associate Deputy Minister
1, fiche 49, Anglais, Notepaper%20%28P6%29%20%2D%20Associate%20Deputy%20Minister
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
DND 5263: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 49, Anglais, - Notepaper%20%28P6%29%20%2D%20Associate%20Deputy%20Minister
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- DND5263
- Notepaper - Associate Deputy Minister
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Bloc-notes (P6) - Sous-ministre délégué
1, fiche 49, Français, Bloc%2Dnotes%20%28P6%29%20%2D%20Sous%2Dministre%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
DND 5263 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 49, Français, - Bloc%2Dnotes%20%28P6%29%20%2D%20Sous%2Dministre%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- DND5263
- Bloc-notes - Sous-ministre délégué
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2014-12-05
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Envelope (#10) - Office of the Minister of State (Civil Preparedness)
1, fiche 50, Anglais, Envelope%20%28%2310%29%20%2D%20Office%20of%20the%20Minister%20of%20State%20%28Civil%20Preparedness%29
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
DND 5269: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 50, Anglais, - Envelope%20%28%2310%29%20%2D%20Office%20of%20the%20Minister%20of%20State%20%28Civil%20Preparedness%29
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- DND5269
- Envelope - Office of the Minister of State
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Enveloppe (#10) - Cabinet de la ministre d’État (protection civile)
1, fiche 50, Français, Enveloppe%20%28%2310%29%20%2D%20Cabinet%20de%20la%20ministre%20d%26rsquo%3B%C3%89tat%20%28protection%20civile%29
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
DND 5269 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 50, Français, - Enveloppe%20%28%2310%29%20%2D%20Cabinet%20de%20la%20ministre%20d%26rsquo%3B%C3%89tat%20%28protection%20civile%29
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- DND5269
- Enveloppe - Cabinet de la ministre d’État
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2014-12-05
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Envelope (#10) - Minister of State (Civil Preparedness)
1, fiche 51, Anglais, Envelope%20%28%2310%29%20%2D%20Minister%20of%20State%20%28Civil%20Preparedness%29
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
DND 5272: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 51, Anglais, - Envelope%20%28%2310%29%20%2D%20Minister%20of%20State%20%28Civil%20Preparedness%29
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- DND5272
- Envelope - Minister of State
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Enveloppe (#10) - Ministre d’État (protection civile)
1, fiche 51, Français, Enveloppe%20%28%2310%29%20%2D%20Ministre%20d%26rsquo%3B%C3%89tat%20%28protection%20civile%29
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
DND 5272 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 51, Français, - Enveloppe%20%28%2310%29%20%2D%20Ministre%20d%26rsquo%3B%C3%89tat%20%28protection%20civile%29
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- DND5272
- Enveloppe - Ministre d’État
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2014-12-05
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Envelope (For Letterhead (P5)) - Office of the Minister of National Defence
1, fiche 52, Anglais, Envelope%20%28For%20Letterhead%20%28P5%29%29%20%2D%20Office%20of%20the%20Minister%20of%20National%20Defence
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
DND 5129: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 52, Anglais, - Envelope%20%28For%20Letterhead%20%28P5%29%29%20%2D%20Office%20of%20the%20Minister%20of%20National%20Defence
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- DND5129
- Envelope - Office of the Minister of National Defence
- Envelope - Office of the Minister of National Defense
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Enveloppe (papier à en-tête (P5)) - Cabinet du ministre de la Défense nationale
1, fiche 52, Français, Enveloppe%20%28papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%20%28P5%29%29%20%2D%20Cabinet%20du%20ministre%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
DND 5129 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 52, Français, - Enveloppe%20%28papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%20%28P5%29%29%20%2D%20Cabinet%20du%20ministre%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- DND5129
- Enveloppe - Cabinet du ministre de la Défense nationale
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2014-12-05
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Business and Administrative Documents
Universal entry(ies) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Annual Report - Sea Cadet Corps
1, fiche 53, Anglais, Annual%20Report%20%2D%20Sea%20Cadet%20Corps
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
DND 6008: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 53, Anglais, - Annual%20Report%20%2D%20Sea%20Cadet%20Corps
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- DND6008
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Écrits commerciaux et administratifs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Rapport annuel - Corps de cadets de la Marine
1, fiche 53, Français, Rapport%20annuel%20%2D%20Corps%20de%20cadets%20de%20la%20Marine
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
DND 6008 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 53, Français, - Rapport%20annuel%20%2D%20Corps%20de%20cadets%20de%20la%20Marine
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- DND6008
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2014-12-05
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Letterhead (P4) - Minister of State (Civil Preparedness)
1, fiche 54, Anglais, Letterhead%20%28P4%29%20%2D%20Minister%20%20of%20State%20%28Civil%20Preparedness%29
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
DND 5271: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 54, Anglais, - Letterhead%20%28P4%29%20%2D%20Minister%20%20of%20State%20%28Civil%20Preparedness%29
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- DND5271
- Letterhead - Minister of State
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Papier à en-tête (P4) - Ministre d’État (protection civile)
1, fiche 54, Français, Papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%20%28P4%29%20%2D%20Ministre%20d%26rsquo%3B%C3%89tat%20%28protection%20civile%29
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
DND 5271 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 54, Français, - Papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%20%28P4%29%20%2D%20Ministre%20d%26rsquo%3B%C3%89tat%20%28protection%20civile%29
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- DND5271
- Papier à en-tête - Ministre d’État
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2014-12-05
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Letterhead (P5) - Office of the Minister of State (Civil Preparedness)
1, fiche 55, Anglais, Letterhead%20%28P5%29%20%2D%20Office%20of%20the%20Minister%20of%20State%20%28Civil%20Preparedness%29
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
DND 5270: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 55, Anglais, - Letterhead%20%28P5%29%20%2D%20Office%20of%20the%20Minister%20of%20State%20%28Civil%20Preparedness%29
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- DND5270
- Letterhead - Office of the Minister of State
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Papier à en-tête (P5) - Cabinet de la ministre d’État (protection civile)
1, fiche 55, Français, Papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%20%28P5%29%20%2D%20Cabinet%20de%20la%20ministre%20d%26rsquo%3B%C3%89tat%20%28protection%20civile%29
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
DND 5270 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 55, Français, - Papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%20%28P5%29%20%2D%20Cabinet%20de%20la%20ministre%20d%26rsquo%3B%C3%89tat%20%28protection%20civile%29
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- DND5270
- Papier à en-tête - Cabinet de la ministre d’État
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2014-12-03
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Envelope (9-1/2 X 4-1/8) - Minister of National Defence
1, fiche 56, Anglais, Envelope%20%289%2D1%2F2%20X%204%2D1%2F8%29%20%2D%20Minister%20of%20National%20Defence
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
DND 5028: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 56, Anglais, - Envelope%20%289%2D1%2F2%20X%204%2D1%2F8%29%20%2D%20Minister%20of%20National%20Defence
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- DND5028
- Envelope - Minister of National Defence
- Envelope - Minister of National Defense
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Enveloppe (9-1/2 X 4-1/8) - Ministre de la Défense nationale
1, fiche 56, Français, Enveloppe%20%289%2D1%2F2%20X%204%2D1%2F8%29%20%2D%20Ministre%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
DND 5028 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 56, Français, - Enveloppe%20%289%2D1%2F2%20X%204%2D1%2F8%29%20%2D%20Ministre%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- DND5028
- Enveloppe - Ministre de la Défense nationale
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2014-12-02
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Universal entry(ies) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- RPFR - Choix de rachat de service antérieur
1, fiche 57, Anglais, RPFR%20%2D%20Choix%20de%20rachat%20de%20service%20ant%C3%A9rieur
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
RPFR: Régime de pension de la Force de réserve. 2, fiche 57, Anglais, - RPFR%20%2D%20Choix%20de%20rachat%20de%20service%20ant%C3%A9rieur
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
The corresponding English title of this form is "RFPP - Past Service Election." 2, fiche 57, Anglais, - RPFR%20%2D%20Choix%20de%20rachat%20de%20service%20ant%C3%A9rieur
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
DND 2438-F: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 57, Anglais, - RPFR%20%2D%20Choix%20de%20rachat%20de%20service%20ant%C3%A9rieur
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- DND2438-F
- DND 2438F
- DND2438F
- DND 2438-E
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Administration militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Français
- RPFR - Choix de rachat de service antérieur
1, fiche 57, Français, RPFR%20%2D%20Choix%20de%20rachat%20de%20service%20ant%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
RPFR : Régime de pension de la Force de réserve. 2, fiche 57, Français, - RPFR%20%2D%20Choix%20de%20rachat%20de%20service%20ant%C3%A9rieur
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
DND 2438-F : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 57, Français, - RPFR%20%2D%20Choix%20de%20rachat%20de%20service%20ant%C3%A9rieur
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- DND2438-F
- DND 2438F
- DND2438F
- DND 2438-E
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2014-12-02
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Universal entry(ies) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- RFPP - Past Service Election
1, fiche 58, Anglais, RFPP%20%2D%20Past%20Service%20Election
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
RFPP: Reserve Force Pension Plan. 2, fiche 58, Anglais, - RFPP%20%2D%20Past%20Service%20Election
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
DND 2438-E: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 58, Anglais, - RFPP%20%2D%20Past%20Service%20Election
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- DND2438-E
- DND 2438E
- DND2438E
- DND 2438-F
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Administration militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Français
- RFPP - Past Service Election
1, fiche 58, Français, RFPP%20%2D%20Past%20Service%20Election
correct
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
RFPP : Reserve Force Pension Plan. 2, fiche 58, Français, - RFPP%20%2D%20Past%20Service%20Election
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Le titre du formulaire français correspondant est «RPFR - Choix de rachat de service antérieur». 2, fiche 58, Français, - RFPP%20%2D%20Past%20Service%20Election
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
DND 2438-E : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 58, Français, - RFPP%20%2D%20Past%20Service%20Election
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- DND2438-E
- DND 2438E
- DND2438E
- DND 2438-F
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2014-11-17
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Daily Aircraft Maintenance Certificate (CP140-CP140A)
1, fiche 59, Anglais, Daily%20Aircraft%20Maintenance%20Certificate%20%28CP140%2DCP140A%29
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
DND 3018: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 59, Anglais, - Daily%20Aircraft%20Maintenance%20Certificate%20%28CP140%2DCP140A%29
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- DND3018
- Daily Aircraft Maintenance Certificate
- Daily Aircraft Maintenance Certificate (CP 140-CP 140A)
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Contrôle d’entretien quotidien d’aéronef (CP140-CP140A)
1, fiche 59, Français, Contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Bentretien%20quotidien%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef%20%28CP140%2DCP140A%29
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
DND 3018 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 59, Français, - Contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Bentretien%20quotidien%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef%20%28CP140%2DCP140A%29
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- DND3018
- Contrôle d’entretien quotidien d’aéronef
- Contrôle d’entretien quotidien d’aéronef (CP 140-CP 140A)
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2014-11-17
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Armament State (CH 124)
1, fiche 60, Anglais, Aircraft%20Armament%20State%20%28CH%20124%29
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
DND 3054: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 60, Anglais, - Aircraft%20Armament%20State%20%28CH%20124%29
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- DND3054
- Aircraft Armament State
- Aircraft Armament State (CH124)
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Français
- État de l’armement d’aéronef (CH 124)
1, fiche 60, Français, %C3%89tat%20de%20l%26rsquo%3Barmement%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef%20%28CH%20124%29
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
DND 3054 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 60, Français, - %C3%89tat%20de%20l%26rsquo%3Barmement%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef%20%28CH%20124%29
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- DND3054
- État de l’armement d’aéronef
- État de l’armement d’aéronef (CH124)
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2014-11-17
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- CF 359 - Section VI - Third Level Modification Record
1, fiche 61, Anglais, CF%20359%20%2D%20Section%20VI%20%2D%20Third%20Level%20Modification%20Record
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
DND 3123-3: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 61, Anglais, - CF%20359%20%2D%20Section%20VI%20%2D%20Third%20Level%20Modification%20Record
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- DND3123-3
- DND 31233
- DND31233
- Third Level Modification Record
- CF359 - Section VI - Third Level Modification Record
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Français
- CF 359 - Section VI - Fiche des modifications de troisième niveau
1, fiche 61, Français, CF%20359%20%2D%20Section%20VI%20%2D%20Fiche%20des%20modifications%20de%20troisi%C3%A8me%20niveau
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
DND 3123-3 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 61, Français, - CF%20359%20%2D%20Section%20VI%20%2D%20Fiche%20des%20modifications%20de%20troisi%C3%A8me%20niveau
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- DND3123-3
- DND 31233
- DND31233
- Fiche des modifications de troisième niveau
- CF359 - Section VI - Fiche des modifications de troisième niveau
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2014-11-17
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- CF 357 - Section IV - Transfer Record
1, fiche 62, Anglais, CF%20357%20%2D%20Section%20IV%20%2D%20Transfer%20Record
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
DND 3119-1: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 62, Anglais, - CF%20357%20%2D%20Section%20IV%20%2D%20Transfer%20Record
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- DND3119-1
- DND 31191
- DND31191
- Transfer Record
- CF357 - Section IV - Transfer Record
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Français
- CF 357 - Section IV - Fiche de transfert
1, fiche 62, Français, CF%20357%20%2D%20Section%20IV%20%2D%20Fiche%20de%20transfert
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
DND 3119-1 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 62, Français, - CF%20357%20%2D%20Section%20IV%20%2D%20Fiche%20de%20transfert
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- DND3119-1
- DND 31191
- DND31191
- Fiche de transfert
- CF357 - Section IV - Fiche de transfert
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2014-11-17
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Daily Aircraft Maintenance Certificate (Tutor - CT 114)
1, fiche 63, Anglais, Daily%20Aircraft%20Maintenance%20Certificate%20%28Tutor%20%2D%20CT%20114%29
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
DND 3005: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 63, Anglais, - Daily%20Aircraft%20Maintenance%20Certificate%20%28Tutor%20%2D%20CT%20114%29
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- DND3005
- Daily Aircraft Maintenance Certificate
- Daily Aircraft Maintenance Certificate (Tutor - CT114)
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Contrôle d’entretien quotidien d’aéronef (Tutor - CT 114)
1, fiche 63, Français, Contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Bentretien%20quotidien%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef%20%28Tutor%20%2D%20CT%20114%29
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
DND 3005 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 63, Français, - Contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Bentretien%20quotidien%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef%20%28Tutor%20%2D%20CT%20114%29
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- DND3005
- Contrôle d’entretien quotidien d’aéronef
- Contrôle d’entretien quotidien d’aéronef (Tutor - CT114)
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2014-11-17
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- CF 339 - Aircraft Information Record
1, fiche 64, Anglais, CF%20339%20%2D%20Aircraft%20Information%20Record
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
DND 3102: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 64, Anglais, - CF%20339%20%2D%20Aircraft%20Information%20Record
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- DND3102
- Aircraft Information Record
- CF339 - Aircraft Information Record
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Français
- CF 339 - Fiche de renseignements d’aéronef
1, fiche 64, Français, CF%20339%20%2D%20Fiche%20de%20renseignements%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
DND 3102 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 64, Français, - CF%20339%20%2D%20Fiche%20de%20renseignements%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- DND3102
- Fiche de renseignements d’aéronef
- CF339 - Fiche de renseignements d’aéronef
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2014-11-17
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- CF 335 - Daily Aircraft Maintenance Certificate
1, fiche 65, Anglais, CF%20335%20%2D%20Daily%20Aircraft%20Maintenance%20Certificate
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
DND 3006: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 65, Anglais, - CF%20335%20%2D%20Daily%20Aircraft%20Maintenance%20Certificate
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- DND3006
- Daily Aircraft Maintenance Certificate
- CF335 - Daily Aircraft Maintenance Certificate
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Français
- CF 335 - Contrôle d’entretien quotidien d’aéronef
1, fiche 65, Français, CF%20335%20%2D%20Contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Bentretien%20quotidien%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
DND 3006 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 65, Français, - CF%20335%20%2D%20Contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Bentretien%20quotidien%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- DND3006
- Contrôle d’entretien quotidien d’aéronef
- CF335 - Contrôle d’entretien quotidien d’aéronef
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2014-11-17
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- CF 361 - Section IX - Operating Time Record
1, fiche 66, Anglais, CF%20361%20%2D%20Section%20IX%20%2D%20Operating%20Time%20Record
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
DND 3125-5: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 66, Anglais, - CF%20361%20%2D%20Section%20IX%20%2D%20Operating%20Time%20Record
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- DND 31255
- DND3125-5
- DND31255
- Operating Time Record
- CF361 - Section IX - Operating Time Record
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Français
- CF 361 - Section IX - Fiche des heures de fonctionnement
1, fiche 66, Français, CF%20361%20%2D%20Section%20IX%20%2D%20Fiche%20des%20heures%20de%20fonctionnement
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
DND 3125-5 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 66, Français, - CF%20361%20%2D%20Section%20IX%20%2D%20Fiche%20des%20heures%20de%20fonctionnement
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- DND3125-5
- DND 31255
- DND31255
- Fiche des heures de fonctionnement
- CF361 - Section IX - Fiche des heures de fonctionnement
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2014-11-17
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- CF 359 - Section V - First/Second Level Modification Record
1, fiche 67, Anglais, CF%20359%20%2D%20Section%20V%20%2D%20First%2FSecond%20Level%20Modification%20Record
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
DND 3123-2: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 67, Anglais, - CF%20359%20%2D%20Section%20V%20%2D%20First%2FSecond%20Level%20Modification%20Record
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- DND3123-2
- DND31232
- DND 31232
- First/Second Level Modification Record
- CF359 - Section V - First/Second Level Modification Record
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Français
- CF 359 - Section V - Fiche des modifications de premier ou de deuxième niveau
1, fiche 67, Français, CF%20359%20%2D%20Section%20V%20%2D%20Fiche%20des%20modifications%20de%20premier%20ou%20de%20deuxi%C3%A8me%20niveau
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
DND 3123-2 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 67, Français, - CF%20359%20%2D%20Section%20V%20%2D%20Fiche%20des%20modifications%20de%20premier%20ou%20de%20deuxi%C3%A8me%20niveau
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- DND3123-2
- DND 31232
- DND31232
- Fiche des modifications de premier ou de deuxième niveau
- CF359 - Section V - Fiche des modifications de premier ou de deuxième niveau
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2014-11-17
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- CF 357 - Section V - First/Second Level Modification Record
1, fiche 68, Anglais, CF%20357%20%2D%20Section%20V%20%2D%20First%2FSecond%20Level%20Modification%20Record
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
DND 3119-2: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 68, Anglais, - CF%20357%20%2D%20Section%20V%20%2D%20First%2FSecond%20Level%20Modification%20Record
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- DND3119-2
- DND 31192
- DND31192
- First/Second Level Modification Record
- CF357 - Section V - First/Second Level Modification Record
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Français
- CF 357 - Section V - Fiche des modifications de premier et deuxième niveau
1, fiche 68, Français, CF%20357%20%2D%20Section%20V%20%2D%20Fiche%20des%20modifications%20de%20premier%20et%20deuxi%C3%A8me%20niveau
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
DND 3119-2 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 68, Français, - CF%20357%20%2D%20Section%20V%20%2D%20Fiche%20des%20modifications%20de%20premier%20et%20deuxi%C3%A8me%20niveau
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- DND3119-2
- DND 31192
- DND31192
- Fiche des modifications de premier et deuxième niveau
- CF357 - Section V - Fiche des modifications de premier et deuxième niveau
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2014-11-17
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- CF 358 - Aircraft Item History Record
1, fiche 69, Anglais, CF%20358%20%2D%20Aircraft%20Item%20History%20Record
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
DND 3121: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 69, Anglais, - CF%20358%20%2D%20Aircraft%20Item%20History%20Record
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- DND3121
- Aircraft Item History Record
- CF358 - Aircraft Item History Record
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Français
- CF 358 - Fiche historique d’article d’aéronef
1, fiche 69, Français, CF%20358%20%2D%20Fiche%20historique%20d%26rsquo%3Barticle%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
DND 3121 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 69, Français, - CF%20358%20%2D%20Fiche%20historique%20d%26rsquo%3Barticle%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- DND3121
- Fiche historique d’article d’aéronef
- CF358 - Fiche historique d’article d’aéronef
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2014-11-17
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- CF 349F - CF 349 Serial Number Register (Aircraft)
1, fiche 70, Anglais, CF%20349F%20%2D%20CF%20349%20Serial%20Number%20Register%20%28Aircraft%29
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
DND 3106-1: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 70, Anglais, - CF%20349F%20%2D%20CF%20349%20Serial%20Number%20Register%20%28Aircraft%29
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- DND3106-1
- DND 31061
- DND31061
- Serial Number Register
- CF349F - CF349 Serial Number Register (Aircraft)
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Registre des numéros de série des formulaires CF 349 (Aéronef)
1, fiche 70, Français, Registre%20des%20num%C3%A9ros%20de%20s%C3%A9rie%20des%20formulaires%20CF%20349%20%28A%C3%A9ronef%29
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
DND 3106-1 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 70, Français, - Registre%20des%20num%C3%A9ros%20de%20s%C3%A9rie%20des%20formulaires%20CF%20349%20%28A%C3%A9ronef%29
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- DND3106-1
- DND 31061
- DND31061
- Registre des numéros de série des formulaires
- Registre des numéros de série des formulaires CF349 (Aéronef)
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2014-11-14
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Special Forces (Military)
Universal entry(ies) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Consentement à la divulgation d’information policière du CIPC en vue de la présence/sélection au sein du commandement - COMFOSCAN
1, fiche 71, Anglais, Consentement%20%C3%A0%20la%20divulgation%20d%26rsquo%3Binformation%20polici%C3%A8re%20du%20CIPC%20en%20vue%20de%20la%20pr%C3%A9sence%2Fs%C3%A9lection%20au%20sein%20du%20commandement%20%2D%20COMFOSCAN
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
CIPC: Centre d'information de la police canadienne. 2, fiche 71, Anglais, - Consentement%20%C3%A0%20la%20divulgation%20d%26rsquo%3Binformation%20polici%C3%A8re%20du%20CIPC%20en%20vue%20de%20la%20pr%C3%A9sence%2Fs%C3%A9lection%20au%20sein%20du%20commandement%20%2D%20COMFOSCAN
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
COMFOSCAN: Commandement - Forces d'opérations spéciales du Canada. 2, fiche 71, Anglais, - Consentement%20%C3%A0%20la%20divulgation%20d%26rsquo%3Binformation%20polici%C3%A8re%20du%20CIPC%20en%20vue%20de%20la%20pr%C3%A9sence%2Fs%C3%A9lection%20au%20sein%20du%20commandement%20%2D%20COMFOSCAN
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
DND 2789-F: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 71, Anglais, - Consentement%20%C3%A0%20la%20divulgation%20d%26rsquo%3Binformation%20polici%C3%A8re%20du%20CIPC%20en%20vue%20de%20la%20pr%C3%A9sence%2Fs%C3%A9lection%20au%20sein%20du%20commandement%20%2D%20COMFOSCAN
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- DND2789-F
- DND 2789F
- DND2789F
- Consentement à la divulgation d’information policière du Centre d'information de la police canadienne en vue de la présence/sélection au sein du commandement
- Consentement à la divulgation d’information policière du Centre d'information de la police canadienne en vue de la présence/sélection au sein du commandement - COMFOSCAN
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Forces spéciales (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Consentement à la divulgation d’information policière du CIPC en vue de la présence/sélection au sein du commandement - COMFOSCAN
1, fiche 71, Français, Consentement%20%C3%A0%20la%20divulgation%20d%26rsquo%3Binformation%20polici%C3%A8re%20du%20CIPC%20en%20vue%20de%20la%20pr%C3%A9sence%2Fs%C3%A9lection%20au%20sein%20du%20commandement%20%2D%20COMFOSCAN
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
CIPC : Centre d'information de la police canadienne. 2, fiche 71, Français, - Consentement%20%C3%A0%20la%20divulgation%20d%26rsquo%3Binformation%20polici%C3%A8re%20du%20CIPC%20en%20vue%20de%20la%20pr%C3%A9sence%2Fs%C3%A9lection%20au%20sein%20du%20commandement%20%2D%20COMFOSCAN
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
COMFOSCAN : Commandement - Forces d'opérations spéciales du Canada. 2, fiche 71, Français, - Consentement%20%C3%A0%20la%20divulgation%20d%26rsquo%3Binformation%20polici%C3%A8re%20du%20CIPC%20en%20vue%20de%20la%20pr%C3%A9sence%2Fs%C3%A9lection%20au%20sein%20du%20commandement%20%2D%20COMFOSCAN
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
DND 2789-F : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 71, Français, - Consentement%20%C3%A0%20la%20divulgation%20d%26rsquo%3Binformation%20polici%C3%A8re%20du%20CIPC%20en%20vue%20de%20la%20pr%C3%A9sence%2Fs%C3%A9lection%20au%20sein%20du%20commandement%20%2D%20COMFOSCAN
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- DND2789-F
- DND 2789F
- DND2789F
- Consentement à la divulgation d’information policière du Centre d’information de la police canadienne en vue de la présence/sélection au sein du commandement
- Consentement à la divulgation d’information policière du Centre d’information de la police canadienne en vue de la présence/sélection au sein du commandement - COMFOSCAN
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2014-11-14
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Universal entry(ies) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Right Side Roadway Pontoon, Ramp Bay
1, fiche 72, Anglais, Right%20Side%20Roadway%20Pontoon%2C%20Ramp%20Bay
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
DND 2704: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 72, Anglais, - Right%20Side%20Roadway%20Pontoon%2C%20Ramp%20Bay
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- DND2704
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Tunnels, viaducs et ponts
Entrée(s) universelle(s) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Ponton de tablier de droite, travure de débarquement
1, fiche 72, Français, Ponton%20de%20tablier%20de%20droite%2C%20travure%20de%20d%C3%A9barquement
correct
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
DND 2704 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 72, Français, - Ponton%20de%20tablier%20de%20droite%2C%20travure%20de%20d%C3%A9barquement
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- DND2704
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2014-11-14
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Universal entry(ies) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Mach Connecting Post
1, fiche 73, Anglais, Mach%20Connecting%20Post
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
DND 2623: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 73, Anglais, - Mach%20Connecting%20Post
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- DND2623
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Tunnels, viaducs et ponts
Entrée(s) universelle(s) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Poteau de raccordement Mach
1, fiche 73, Français, Poteau%20de%20raccordement%20Mach
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
DND 2623 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 73, Français, - Poteau%20de%20raccordement%20Mach
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- DND2623
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2014-11-14
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Universal entry(ies) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Consentement à la divulgation de relevés judiciaires (CIPC et SISEPM) pour les CEPR, CEPM et CEOPM et divulgation de renseignements...
1, fiche 74, Anglais, Consentement%20%C3%A0%20la%20divulgation%20de%20relev%C3%A9s%20judiciaires%20%28CIPC%20et%20SISEPM%29%20pour%20les%20CEPR%2C%20CEPM%20et%20CEOPM%20et%20divulgation%20de%20renseignements%2E%2E%2E
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
CIPC: Centre d'information de la police canadienne. 2, fiche 74, Anglais, - Consentement%20%C3%A0%20la%20divulgation%20de%20relev%C3%A9s%20judiciaires%20%28CIPC%20et%20SISEPM%29%20pour%20les%20CEPR%2C%20CEPM%20et%20CEOPM%20et%20divulgation%20de%20renseignements%2E%2E%2E
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
SISEPM: Système d'information - Sécurité et police militaire. 2, fiche 74, Anglais, - Consentement%20%C3%A0%20la%20divulgation%20de%20relev%C3%A9s%20judiciaires%20%28CIPC%20et%20SISEPM%29%20pour%20les%20CEPR%2C%20CEPM%20et%20CEOPM%20et%20divulgation%20de%20renseignements%2E%2E%2E
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
DND 2788-F: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 74, Anglais, - Consentement%20%C3%A0%20la%20divulgation%20de%20relev%C3%A9s%20judiciaires%20%28CIPC%20et%20SISEPM%29%20pour%20les%20CEPR%2C%20CEPM%20et%20CEOPM%20et%20divulgation%20de%20renseignements%2E%2E%2E
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- DND2788-F
- DND 2788F
- DND2788F
- Consentement à la divulgation de relevés judiciaires pour les CEPR, CEPM et CEOPM et divulgation de renseignements...
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Administration militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Consentement à la divulgation de relevés judiciaires (CIPC et SISEPM) pour les CEPR, CEPM et CEOPM et divulgation de renseignements...
1, fiche 74, Français, Consentement%20%C3%A0%20la%20divulgation%20de%20relev%C3%A9s%20judiciaires%20%28CIPC%20et%20SISEPM%29%20pour%20les%20CEPR%2C%20CEPM%20et%20CEOPM%20et%20divulgation%20de%20renseignements%2E%2E%2E
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
CIPC : Centre d'information de la police canadienne. 2, fiche 74, Français, - Consentement%20%C3%A0%20la%20divulgation%20de%20relev%C3%A9s%20judiciaires%20%28CIPC%20et%20SISEPM%29%20pour%20les%20CEPR%2C%20CEPM%20et%20CEOPM%20et%20divulgation%20de%20renseignements%2E%2E%2E
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
SISEPM : Système d'information - Sécurité et police militaire. 2, fiche 74, Français, - Consentement%20%C3%A0%20la%20divulgation%20de%20relev%C3%A9s%20judiciaires%20%28CIPC%20et%20SISEPM%29%20pour%20les%20CEPR%2C%20CEPM%20et%20CEOPM%20et%20divulgation%20de%20renseignements%2E%2E%2E
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
DND 2788-F : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 74, Français, - Consentement%20%C3%A0%20la%20divulgation%20de%20relev%C3%A9s%20judiciaires%20%28CIPC%20et%20SISEPM%29%20pour%20les%20CEPR%2C%20CEPM%20et%20CEOPM%20et%20divulgation%20de%20renseignements%2E%2E%2E
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- DND2788-F
- DND 2788F
- DND2788F
- Consentement à la divulgation de relevés judiciaires pour les CEPR, CEPM et CEOPM et divulgation de renseignements...
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2014-11-14
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Universal entry(ies) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Left Side Roadway Pontoon, Ramp Bay
1, fiche 75, Anglais, Left%20Side%20Roadway%20Pontoon%2C%20Ramp%20Bay
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
DND 2703: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 75, Anglais, - Left%20Side%20Roadway%20Pontoon%2C%20Ramp%20Bay
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- DND2703
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Tunnels, viaducs et ponts
Entrée(s) universelle(s) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Ponton de tablier gauche, travure de débarquement
1, fiche 75, Français, Ponton%20de%20tablier%20gauche%2C%20travure%20de%20d%C3%A9barquement
correct
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
DND 2703 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 75, Français, - Ponton%20de%20tablier%20gauche%2C%20travure%20de%20d%C3%A9barquement
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- DND2703
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2014-11-14
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- IT Security
Universal entry(ies) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Infrastructure du réseau secret consolidé (IRSC) Demande de compte - Privilèges élevés (PÉ)
1, fiche 76, Anglais, Infrastructure%20du%20r%C3%A9seau%20secret%20consolid%C3%A9%20%28IRSC%29%20Demande%20de%20compte%20%2D%20Privil%C3%A8ges%20%C3%A9lev%C3%A9s%20%28P%C3%89%29
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
DND 2526-F: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 76, Anglais, - Infrastructure%20du%20r%C3%A9seau%20secret%20consolid%C3%A9%20%28IRSC%29%20Demande%20de%20compte%20%2D%20Privil%C3%A8ges%20%C3%A9lev%C3%A9s%20%28P%C3%89%29
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- DND2526-F
- DND 2526F
- DND2526F
- Infrastructure du réseau secret consolidé Demande de compte - Privilèges élevés
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Sécurité des TI
Entrée(s) universelle(s) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Infrastructure du réseau secret consolidé (IRSC) Demande de compte - Privilèges élevés (PÉ)
1, fiche 76, Français, Infrastructure%20du%20r%C3%A9seau%20secret%20consolid%C3%A9%20%28IRSC%29%20Demande%20de%20compte%20%2D%20Privil%C3%A8ges%20%C3%A9lev%C3%A9s%20%28P%C3%89%29
correct
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
DND 2526-F : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 76, Français, - Infrastructure%20du%20r%C3%A9seau%20secret%20consolid%C3%A9%20%28IRSC%29%20Demande%20de%20compte%20%2D%20Privil%C3%A8ges%20%C3%A9lev%C3%A9s%20%28P%C3%89%29
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- DND2526-F
- DND 2526F
- DND2526F
- Infrastructure du réseau secret consolidé Demande de compte - Privilèges élevés
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2014-11-04
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Fiche 77
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Envelope (12" X 9") - Office of the Minister of National Defence
1, fiche 77, Anglais, Envelope%20%2812%5C%22%20X%209%5C%22%29%20%2D%20Office%20of%20the%20Minister%20of%20National%20Defence
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
DND 5289: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 77, Anglais, - Envelope%20%2812%5C%22%20X%209%5C%22%29%20%2D%20Office%20of%20the%20Minister%20of%20National%20Defence
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- DND5289
- Envelope - Office of the Minister of National Defence
- Envelope - Office of the Minister of National Defense
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 77
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Enveloppe (12" X 9") - Cabinet du ministre de la Défense nationale
1, fiche 77, Français, Enveloppe%20%2812%5C%22%20X%209%5C%22%29%20%2D%20Cabinet%20du%20ministre%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
DND 5289 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 77, Français, - Enveloppe%20%2812%5C%22%20X%209%5C%22%29%20%2D%20Cabinet%20du%20ministre%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- DND5289
- Enveloppe - Cabinet du ministre de la Défense nationale
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2014-11-04
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Internet and Telematics
Universal entry(ies) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Request Form for an Internet Account on the NCR Network (NCR-NET)
1, fiche 78, Anglais, Request%20Form%20for%20an%20Internet%20Account%20on%20the%20NCR%20Network%20%28NCR%2DNET%29
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
NCR: National Capital Region. 2, fiche 78, Anglais, - Request%20Form%20for%20an%20Internet%20Account%20on%20the%20NCR%20Network%20%28NCR%2DNET%29
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
DND 9022-E: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 78, Anglais, - Request%20Form%20for%20an%20Internet%20Account%20on%20the%20NCR%20Network%20%28NCR%2DNET%29
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- DND9022-E
- DND 9022E
- DND9022E
- Request Form for an Internet Account on the NCR Network
- Request Form for an Internet Account on the National Capital Region Network
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Internet et télématique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Request Form for an Internet Account on the NCR Network (NCR-NET)
1, fiche 78, Français, Request%20Form%20for%20an%20Internet%20Account%20on%20the%20NCR%20Network%20%28NCR%2DNET%29
correct
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
NCR : National Capital Region. 2, fiche 78, Français, - Request%20Form%20for%20an%20Internet%20Account%20on%20the%20NCR%20Network%20%28NCR%2DNET%29
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
DND 9022-E : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 78, Français, - Request%20Form%20for%20an%20Internet%20Account%20on%20the%20NCR%20Network%20%28NCR%2DNET%29
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- DND9022-E
- DND 9022E
- DND9022E
- Request Form for an Internet Account on the NCR Network
- Request Form for an Internet Account on the National Capital Region Network
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2014-11-04
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Business and Administrative Documents
Universal entry(ies) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Annual Report - Regional CIC Establishment (Other than Cadet Corps)
1, fiche 79, Anglais, Annual%20Report%20%2D%20Regional%20CIC%20Establishment%20%28Other%20than%20Cadet%20Corps%29
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
CIC: Cadet Instructor Cadre. 2, fiche 79, Anglais, - Annual%20Report%20%2D%20Regional%20CIC%20Establishment%20%28Other%20than%20Cadet%20Corps%29
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
DND 6009: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 79, Anglais, - Annual%20Report%20%2D%20Regional%20CIC%20Establishment%20%28Other%20than%20Cadet%20Corps%29
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- DND6009
- Annual Report - Regional CIC Establishment
- Annual Report - Regional Cadet Instructor Cadre Establishment
- Annual Report - Regional Cadet Instructor Cadre Establishment (Other than Cadet Corps)
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Écrits commerciaux et administratifs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Rapport annuel - Établissements régionaux du CIC (autres que les corps de cadets)
1, fiche 79, Français, Rapport%20annuel%20%2D%20%C3%89tablissements%20r%C3%A9gionaux%20du%20CIC%20%28autres%20que%20les%20corps%20de%20cadets%29
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
CIC : Cadre des instructeurs de cadets. 2, fiche 79, Français, - Rapport%20annuel%20%2D%20%C3%89tablissements%20r%C3%A9gionaux%20du%20CIC%20%28autres%20que%20les%20corps%20de%20cadets%29
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
DND 6009 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 79, Français, - Rapport%20annuel%20%2D%20%C3%89tablissements%20r%C3%A9gionaux%20du%20CIC%20%28autres%20que%20les%20corps%20de%20cadets%29
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- DND6009
- Rapport annuel - Établissements régionaux du CIC
- Rapport annuel - Établissements régionaux du Cadre des instructeurs de cadets
- Rapport annuel - Établissements régionaux du Cadre des instructeurs de cadets (autres que les corps de cadets)
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2014-11-04
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Universal entry(ies) Fiche 80
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Formulaire de demande de compte Internet sur le réseau de la RCN (NET-RCN)
1, fiche 80, Anglais, Formulaire%20de%20demande%20de%20compte%20Internet%20sur%20le%20r%C3%A9seau%20de%20la%20RCN%20%28NET%2DRCN%29
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
RCN: région de la capitale nationale. 2, fiche 80, Anglais, - Formulaire%20de%20demande%20de%20compte%20Internet%20sur%20le%20r%C3%A9seau%20de%20la%20RCN%20%28NET%2DRCN%29
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
DND 9022-F: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 80, Anglais, - Formulaire%20de%20demande%20de%20compte%20Internet%20sur%20le%20r%C3%A9seau%20de%20la%20RCN%20%28NET%2DRCN%29
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- DND9022-F
- DND 9022F
- DND9022F
- Formulaire de demande de compte Internet sur le réseau de la RCN
- Formulaire de demande de compte Internet sur le réseau de la région de la capitale nationale
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Administration militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 80
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Formulaire de demande de compte Internet sur le réseau de la RCN (NET-RCN)
1, fiche 80, Français, Formulaire%20de%20demande%20de%20compte%20Internet%20sur%20le%20r%C3%A9seau%20de%20la%20RCN%20%28NET%2DRCN%29
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
RCN : région de la capitale nationale. 2, fiche 80, Français, - Formulaire%20de%20demande%20de%20compte%20Internet%20sur%20le%20r%C3%A9seau%20de%20la%20RCN%20%28NET%2DRCN%29
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
DND 9022-F : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 80, Français, - Formulaire%20de%20demande%20de%20compte%20Internet%20sur%20le%20r%C3%A9seau%20de%20la%20RCN%20%28NET%2DRCN%29
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- DND9022-F
- DND 9022F
- DND9022F
- Formulaire de demande de compte Internet sur le réseau de la RCN
- Formulaire de demande de compte Internet sur le réseau de la région de la capitale nationale
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2014-11-04
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Fiche 81
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Notepaper (P6) - Office of the Deputy Minister
1, fiche 81, Anglais, Notepaper%20%28P6%29%20%2D%20Office%20of%20the%20Deputy%20Minister
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
DND 5275: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 81, Anglais, - Notepaper%20%28P6%29%20%2D%20Office%20of%20the%20Deputy%20Minister
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- DND5275
- Notepaper - Office of the Deputy Minister
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 81
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Bloc-notes (P6) - Bureau du sous-ministre
1, fiche 81, Français, Bloc%2Dnotes%20%28P6%29%20%2D%20Bureau%20du%20sous%2Dministre
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
DND 5275 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 81, Français, - Bloc%2Dnotes%20%28P6%29%20%2D%20Bureau%20du%20sous%2Dministre
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- DND5275
- Bloc-notes - Bureau du sous-ministre
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2014-11-04
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Fiche 82
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Letterhead (P4) - International Presidency (Canada)
1, fiche 82, Anglais, Letterhead%20%28P4%29%20%2D%20International%20Presidency%20%28Canada%29
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
DND 5282: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 82, Anglais, - Letterhead%20%28P4%29%20%2D%20International%20Presidency%20%28Canada%29
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- DND5282
- Letterhead - International Presidency
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 82
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Papier à en-tête (P4) - Présidence internationale (Canada)
1, fiche 82, Français, Papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%20%28P4%29%20%2D%20Pr%C3%A9sidence%20internationale%20%28Canada%29
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
DND 5282 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 82, Français, - Papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%20%28P4%29%20%2D%20Pr%C3%A9sidence%20internationale%20%28Canada%29
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- DND5282
- Papier à en-tête - Présidence internationale
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2014-11-04
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Fiche 83
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Letterhead (P5) - Chief of Transformation
1, fiche 83, Anglais, Letterhead%20%28P5%29%20%2D%20Chief%20of%20Transformation
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
DND 5280: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 83, Anglais, - Letterhead%20%28P5%29%20%2D%20Chief%20of%20Transformation
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- DND5280
- Letterhead - Chief of Transformation
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 83
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Papier à en-tête (P5) - Chef de la transformation
1, fiche 83, Français, Papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%20%28P5%29%20%2D%20Chef%20de%20la%20transformation
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
DND 5280 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 83, Français, - Papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%20%28P5%29%20%2D%20Chef%20de%20la%20transformation
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- DND5280
- Papier à en-tête - Chef de la transformation
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2014-11-04
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Notepaper (P6) - Chief of Transformation
1, fiche 84, Anglais, Notepaper%20%28P6%29%20%2D%20Chief%20of%20Transformation
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
DND 5281: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 84, Anglais, - Notepaper%20%28P6%29%20%2D%20Chief%20of%20Transformation
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- DND5281
- Notepaper - Chief of Transformation
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Bloc-notes (P6) - Chef de la transformation
1, fiche 84, Français, Bloc%2Dnotes%20%28P6%29%20%2D%20Chef%20de%20la%20transformation
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
DND 5281 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 84, Français, - Bloc%2Dnotes%20%28P6%29%20%2D%20Chef%20de%20la%20transformation
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- DND5281
- Bloc-notes - Chef de la transformation
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2014-11-04
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Training
Universal entry(ies) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- IM Group Training Request
1, fiche 85, Anglais, IM%20Group%20Training%20Request
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
IM: information management. 2, fiche 85, Anglais, - IM%20Group%20Training%20Request
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
DND 9027: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 85, Anglais, - IM%20Group%20Training%20Request
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- DND9027
- Information Management Group Training Request
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Demande de formation du groupe GI
1, fiche 85, Français, Demande%20de%20formation%20du%20groupe%20GI
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
GI : gestion de l'information. 2, fiche 85, Français, - Demande%20de%20formation%20du%20groupe%20GI
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
DND 9027 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 85, Français, - Demande%20de%20formation%20du%20groupe%20GI
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- DND9027
- Demande de formation du groupe gestion de l’information
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2014-11-04
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Fiche 86
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Letterhead (P4) - Chief of Transformation
1, fiche 86, Anglais, Letterhead%20%28P4%29%20%2D%20Chief%20of%20Transformation
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
DND 5279: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 86, Anglais, - Letterhead%20%28P4%29%20%2D%20Chief%20of%20Transformation
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- DND5279
- Letterhead - Chief of Transformation
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 86
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Papier à en-tête (P4) - Chef de la transformation
1, fiche 86, Français, Papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%20%28P4%29%20%2D%20Chef%20de%20la%20transformation
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
DND 5279 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 86, Français, - Papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%20%28P4%29%20%2D%20Chef%20de%20la%20transformation
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- DND5279
- Papier à en-tête - Chef de la transformation
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2014-11-04
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Fiche 87
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Envelope (#10) - Minister of National Defence and Minister for the Atlantic Gateway
1, fiche 87, Anglais, Envelope%20%28%2310%29%20%2D%20Minister%20of%20National%20Defence%20and%20Minister%20for%20the%20Atlantic%20Gateway
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
DND 5293: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 87, Anglais, - Envelope%20%28%2310%29%20%2D%20Minister%20of%20National%20Defence%20and%20Minister%20for%20the%20Atlantic%20Gateway
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- DND5293
- Envelope - Minister of National Defence and Minister for the Atlantic Gateway
- Envelope - Minister of National Defense and Minister for the Atlantic Gateway
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 87
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Enveloppe (#10) - Ministre de la Défense nationale et ministre de la porte d’entrée de l’Atlantique
1, fiche 87, Français, Enveloppe%20%28%2310%29%20%2D%20Ministre%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale%20et%20ministre%20de%20la%20porte%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
DND 5293 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 87, Français, - Enveloppe%20%28%2310%29%20%2D%20Ministre%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale%20et%20ministre%20de%20la%20porte%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- DND5293
- Enveloppe - Ministre de la Défense nationale et ministre de la porte d’entrée de l’Atlantique
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2014-11-04
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Fiche 88
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Envelope (#10) - Minister for the Atlantic Gateway
1, fiche 88, Anglais, Envelope%20%28%2310%29%20%2D%20Minister%20for%20the%20Atlantic%20Gateway
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
DND 5295: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 88, Anglais, - Envelope%20%28%2310%29%20%2D%20Minister%20for%20the%20Atlantic%20Gateway
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- DND5295
- Envelope - Minister for the Atlantic Gateway
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 88
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Enveloppe (#10) - Ministre de la porte d’entrée de l’Atlantique
1, fiche 88, Français, Enveloppe%20%28%2310%29%20%2D%20Ministre%20de%20la%20porte%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
DND 5295 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 88, Français, - Enveloppe%20%28%2310%29%20%2D%20Ministre%20de%20la%20porte%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- DND5295
- Enveloppe - Ministre de la porte d’entrée de l’Atlantique
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2014-11-04
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Fiche 89
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Enveloppe (#9) - Présidence internationale (Canada)
1, fiche 89, Anglais, Enveloppe%20%28%239%29%20%2D%20Pr%C3%A9sidence%20internationale%20%28Canada%29
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
DND 5283: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 89, Anglais, - Enveloppe%20%28%239%29%20%2D%20Pr%C3%A9sidence%20internationale%20%28Canada%29
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- DND5283
- Enveloppe - Présidence Internationale
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 89
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Enveloppe (#9) - Présidence internationale (Canada)
1, fiche 89, Français, Enveloppe%20%28%239%29%20%2D%20Pr%C3%A9sidence%20internationale%20%28Canada%29
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
DND 5283 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 89, Français, - Enveloppe%20%28%239%29%20%2D%20Pr%C3%A9sidence%20internationale%20%28Canada%29
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- DND5283
- Enveloppe - Présidence internationale
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2014-11-04
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Envelope (#9) - International Presidency (Canada)
1, fiche 90, Anglais, Envelope%20%28%239%29%20%2D%20International%20Presidency%20%28Canada%29
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
DND 5284: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 90, Anglais, - Envelope%20%28%239%29%20%2D%20International%20Presidency%20%28Canada%29
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- DND5284
- Envelope - International Presidency
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Envelope (#9) - International Presidency (Canada)
1, fiche 90, Français, Envelope%20%28%239%29%20%2D%20International%20Presidency%20%28Canada%29
correct
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
DND 5284 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 90, Français, - Envelope%20%28%239%29%20%2D%20International%20Presidency%20%28Canada%29
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- DND5284
- Envelope - International Presidency
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2014-11-04
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Fiche 91
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Envelope (12" X 9") - Minister of National Defence
1, fiche 91, Anglais, Envelope%20%2812%5C%22%20X%209%5C%22%29%20%2D%20Minister%20of%20National%20Defence
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
DND 5288: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 91, Anglais, - Envelope%20%2812%5C%22%20X%209%5C%22%29%20%2D%20Minister%20of%20National%20Defence
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- DND5288
- Envelope - Minister of National Defence
- Envelope - Minister of National Defense
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 91
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Enveloppe (12" X 9") - Ministre de la Défense nationale
1, fiche 91, Français, Enveloppe%20%2812%5C%22%20X%209%5C%22%29%20%2D%20Ministre%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
DND 5288 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 91, Français, - Enveloppe%20%2812%5C%22%20X%209%5C%22%29%20%2D%20Ministre%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- DND5288
- Enveloppe - Ministre de la Défense nationale
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2014-11-04
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Fiche 92
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Letterhead (P4) - Office of the Minister of National Defence and Minister for the Atlantic Gateway
1, fiche 92, Anglais, Letterhead%20%28P4%29%20%2D%20Office%20of%20the%20Minister%20of%20National%20Defence%20and%20Minister%20for%20the%20Atlantic%20Gateway
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
DND 5291: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 92, Anglais, - Letterhead%20%28P4%29%20%2D%20Office%20of%20the%20Minister%20of%20National%20Defence%20and%20Minister%20for%20the%20Atlantic%20Gateway
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- DND5291
- Letterhead - Office of the Minister of National Defence and Minister for the Atlantic Gateway
- Letterhead - Office of the Minister of National Defense and Minister for the Atlantic Gateway
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 92
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Papier à en-tête (P4) - Cabinet du ministre de la Défense nationale et ministre de la porte d’entrée de l’Atlantique
1, fiche 92, Français, Papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%20%28P4%29%20%2D%20Cabinet%20du%20ministre%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale%20et%20ministre%20de%20la%20porte%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
DND 5291 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 92, Français, - Papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%20%28P4%29%20%2D%20Cabinet%20du%20ministre%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale%20et%20ministre%20de%20la%20porte%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- DND5291
- Papier à en-tête - Cabinet du ministre de la Défense nationale et ministre de la porte d’entrée de l’Atlantique
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2014-11-04
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Fiche 93
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Letterhead (P4) - Minister of National Defence and Minister for the Atlantic Gateway
1, fiche 93, Anglais, Letterhead%20%28P4%29%20%2D%20Minister%20of%20National%20Defence%20and%20Minister%20for%20the%20Atlantic%20Gateway
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
DND 5290: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 93, Anglais, - Letterhead%20%28P4%29%20%2D%20Minister%20of%20National%20Defence%20and%20Minister%20for%20the%20Atlantic%20Gateway
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- DND5290
- Letterhead - Minister of National Defence and Minister for the Atlantic Gateway
- Letterhead - Minister of National Defense and Minister for the Atlantic Gateway
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 93
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Papier à en-tête (P4) - Ministre de la Défense nationale et ministre de la porte d’entrée de l’Atlantique
1, fiche 93, Français, Papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%20%28P4%29%20%2D%20Ministre%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale%20et%20ministre%20de%20la%20porte%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
DND 5290 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 93, Français, - Papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%20%28P4%29%20%2D%20Ministre%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale%20et%20ministre%20de%20la%20porte%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- DND5290
- Papier à en-tête - Ministre de la Défense nationale et ministre de la porte d’entrée de l’Atlantique
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2014-11-04
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Fiche 94
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Letterhead (P4) - Canadian Defence Liaison Staff (Washington)
1, fiche 94, Anglais, Letterhead%20%28P4%29%20%2D%20Canadian%20Defence%20Liaison%20Staff%20%28Washington%29
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
DND 9019: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 94, Anglais, - Letterhead%20%28P4%29%20%2D%20Canadian%20Defence%20Liaison%20Staff%20%28Washington%29
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- DND9019
- Letterhead - Canadian Defence Liaison Staff
- Letterhead - Canadian Defense Liaison Staff
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 94
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Papier à en-tête (P4) - État-major de liaison des Forces canadiennes (Washington)
1, fiche 94, Français, Papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%20%28P4%29%20%2D%20%C3%89tat%2Dmajor%20de%20liaison%20des%20Forces%20canadiennes%20%28Washington%29
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
DND 9019 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 94, Français, - Papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%20%28P4%29%20%2D%20%C3%89tat%2Dmajor%20de%20liaison%20des%20Forces%20canadiennes%20%28Washington%29
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- DND9019
- Papier à en-tête - État-major de liaison des Forces canadiennes
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2014-11-04
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Training
Universal entry(ies) Fiche 95
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- ADM HR-Civ Training Request
1, fiche 95, Anglais, ADM%20HR%2DCiv%20Training%20Request
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
ADM HR-Civ: Assistant Deputy Minister (Human Resources - Civilian). 2, fiche 95, Anglais, - ADM%20HR%2DCiv%20Training%20Request
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
DND 9028: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 95, Anglais, - ADM%20HR%2DCiv%20Training%20Request
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- DND9028
- Assistant Deputy Minister (Human Resources - Civilian) Training Request
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 95
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Demande de formation - SMA RH-Civ
1, fiche 95, Français, Demande%20de%20formation%20%2D%20SMA%20RH%2DCiv
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
SMA RH-Civ : sous-ministre adjoint (Ressources humaines - Civils). 2, fiche 95, Français, - Demande%20de%20formation%20%2D%20SMA%20RH%2DCiv
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
DND 9028 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 95, Français, - Demande%20de%20formation%20%2D%20SMA%20RH%2DCiv
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- DND9028
- Demande de formation - sous-ministre adjoint
- Demande de formation - sous-ministre adjoint (Ressources humaines - Civils)
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2014-11-04
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Fiche 96
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Letterhead (P5) - Chief of Staff Joint Force Generation
1, fiche 96, Anglais, Letterhead%20%28P5%29%20%2D%20Chief%20of%20Staff%20Joint%20Force%20Generation
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
DND 5278: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 96, Anglais, - Letterhead%20%28P5%29%20%2D%20Chief%20of%20Staff%20Joint%20Force%20Generation
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- DND5278
- Letterhead - Chief of Staff Joint Force Generation
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 96
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Papier à en-tête (P5) - Le chef d’état-major de la Défense
1, fiche 96, Français, Papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%20%28P5%29%20%2D%20Le%20chef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
DND 5278 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 96, Français, - Papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%20%28P5%29%20%2D%20Le%20chef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- DND5278
- Papier à en-tête - Le chef d’état-major de la Défense
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2014-11-04
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Letterhead (P4) - Minister for the Atlantic Gateway
1, fiche 97, Anglais, Letterhead%20%28P4%29%20%2D%20Minister%20for%20the%20Atlantic%20Gateway
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
DND 5292: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 97, Anglais, - Letterhead%20%28P4%29%20%2D%20Minister%20for%20the%20Atlantic%20Gateway
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- DND5292
- Letterhead - Minister for the Atlantic Gateway
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Papier à en-tête (P4) - Ministre de la porte d’entrée de l’Atlantique
1, fiche 97, Français, Papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%20%28P4%29%20%2D%20Ministre%20de%20la%20porte%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
DND 5292 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 97, Français, - Papier%20%C3%A0%20en%2Dt%C3%AAte%20%28P4%29%20%2D%20Ministre%20de%20la%20porte%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- DND5292
- Papier à en-tête - Ministre de la porte d’entrée de l’Atlantique
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2014-11-04
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Fiche 98
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Notepaper (P6) - Deputy Minister
1, fiche 98, Anglais, Notepaper%20%28P6%29%20%2D%20Deputy%20Minister
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
DND 5274: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 98, Anglais, - Notepaper%20%28P6%29%20%2D%20Deputy%20Minister
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- DND5274
- Notepaper - Deputy Minister
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 98
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Bloc-notes (P6) - Sous-ministre
1, fiche 98, Français, Bloc%2Dnotes%20%28P6%29%20%2D%20Sous%2Dministre
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
DND 5274 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 98, Français, - Bloc%2Dnotes%20%28P6%29%20%2D%20Sous%2Dministre
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- DND5274
- Bloc-notes - Sous-ministre
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2014-11-04
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Universal entry(ies) Fiche 99
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Transit - Payment Voucher Summary Sheet
1, fiche 99, Anglais, Transit%20%2D%20Payment%20Voucher%20Summary%20Sheet
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
DND 6004: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 99, Anglais, - Transit%20%2D%20Payment%20Voucher%20Summary%20Sheet
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- DND6004
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Administration militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 99
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Sommaire - Justificatifs des paiements de transit
1, fiche 99, Français, Sommaire%20%2D%20Justificatifs%20des%20paiements%20de%20transit
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
DND 6004 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 99, Français, - Sommaire%20%2D%20Justificatifs%20des%20paiements%20de%20transit
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- DND6004
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2014-11-04
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Business and Administrative Documents
Universal entry(ies) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Royal Military College of Canada Faculty Assessment Report
1, fiche 100, Anglais, Royal%20Military%20College%20of%20Canada%20Faculty%20Assessment%20Report
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
DND 7000: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 100, Anglais, - Royal%20Military%20College%20of%20Canada%20Faculty%20Assessment%20Report
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- DND7000
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Écrits commerciaux et administratifs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Collège militaire royal du Canada - Rapport d’appréciation du personnel enseignant
1, fiche 100, Français, Coll%C3%A8ge%20militaire%20royal%20du%20Canada%20%2D%20Rapport%20d%26rsquo%3Bappr%C3%A9ciation%20du%20personnel%20enseignant
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
DND 7000 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 100, Français, - Coll%C3%A8ge%20militaire%20royal%20du%20Canada%20%2D%20Rapport%20d%26rsquo%3Bappr%C3%A9ciation%20du%20personnel%20enseignant
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- DND7000
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :