TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DND 1350 [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-04-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Publication Depot - Transportation Control
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Forces%20Publication%20Depot%20%2D%20Transportation%20Control
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
DND 1350: Code of a form used by the Department of National Defense. 2, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Forces%20Publication%20Depot%20%2D%20Transportation%20Control
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Dépôt des publications des Forces canadiennes - Contrôle du transport
1, fiche 1, Français, D%C3%A9p%C3%B4t%20des%20publications%20des%20Forces%20canadiennes%20%2D%20Contr%C3%B4le%20du%20transport
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
DND 1350 : code d'un formulaire du ministère de la Défense nationale. 2, fiche 1, Français, - D%C3%A9p%C3%B4t%20des%20publications%20des%20Forces%20canadiennes%20%2D%20Contr%C3%B4le%20du%20transport
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-04-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces - Search and Rescue Medical Report
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Forces%20%2D%20Search%20and%20Rescue%20Medical%20Report
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
DND 1350: Code of a form used by the Department of National Defense. 2, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Forces%20%2D%20Search%20and%20Rescue%20Medical%20Report
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Forces canadiennes - Rapport d’examen médical recherche et sauvetage
1, fiche 2, Français, Forces%20canadiennes%20%2D%20Rapport%20d%26rsquo%3Bexamen%20m%C3%A9dical%20recherche%20et%20sauvetage
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
DND 1350 : code d'un formulaire du ministère de la Défense nationale. 2, fiche 2, Français, - Forces%20canadiennes%20%2D%20Rapport%20d%26rsquo%3Bexamen%20m%C3%A9dical%20recherche%20et%20sauvetage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


