TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DND 2078 [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-10-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Postal Correspondence
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Business Reply Card - Scan 1
1, fiche 1, Anglais, Business%20Reply%20Card%20%2D%20Scan%201
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
DND 2078: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - Business%20Reply%20Card%20%2D%20Scan%201
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- DND2078
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Objets de correspondance (Postes)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Carte - Réponse d’affaires - scan 1
1, fiche 1, Français, Carte%20%2D%20R%C3%A9ponse%20d%26rsquo%3Baffaires%20%2D%20scan%201
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
DND 2078 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - Carte%20%2D%20R%C3%A9ponse%20d%26rsquo%3Baffaires%20%2D%20scan%201
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- DND2078
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-10-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Postal Equipment and Supplies
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Business Reply Label
1, fiche 2, Anglais, Business%20Reply%20Label
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
DND 2080: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 2, Anglais, - Business%20Reply%20Label
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- DND2080
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Matériel et fournitures (Postes)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Étiquette - Réponse d’affaires
1, fiche 2, Français, %C3%89tiquette%20%2D%20R%C3%A9ponse%20d%26rsquo%3Baffaires
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
DND 2080 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 2, Français, - %C3%89tiquette%20%2D%20R%C3%A9ponse%20d%26rsquo%3Baffaires
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- DND2080
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


