TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

DND 2456 [1 fiche]

Fiche 1 2013-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
  • Encryption and Decryption
  • Telecommunications
Universal entry(ies)
DND 2456
code de formulaire, voir observation
OBS

OMNI®: Registered trademark designating L-3 Communications' OMNI Secure Terminal. The name is followed by an uppercase "TM" in superscript.

OBS

PIN: personal identification number.

OBS

DND 2456: form code used by the Canadian Forces Crypto Support Unit.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
  • Chiffrage et déchiffrage
  • Télécommunications
Entrée(s) universelle(s)
DND 2456
code de formulaire, voir observation
OBS

OMNI® : marque de commerce désignant le Terminal sécurisé OMNI de L-3 Communications. Ce nom est suivi des lettres «TM» en majuscules placées en exposant.

OBS

NIP : numéro d’identification personnel.

OBS

DND 2456 : code de formulaire utilisé par l'Unité de soutien cryptographique des Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :