TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DND 2788-E [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Consent to Disclosure of Police Records (CPIC and SAMPIS) for MPAC, MPOAC and Disclose of Current/Previous Employment Information...
1, fiche 1, Anglais, Consent%20to%20Disclosure%20of%20Police%20Records%20%28CPIC%20and%20SAMPIS%29%20for%20MPAC%2C%20MPOAC%20and%20Disclose%20of%20Current%2FPrevious%20Employment%20Information%2E%2E%2E
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CPIC: Canadian Police Information Centre. 2, fiche 1, Anglais, - Consent%20to%20Disclosure%20of%20Police%20Records%20%28CPIC%20and%20SAMPIS%29%20for%20MPAC%2C%20MPOAC%20and%20Disclose%20of%20Current%2FPrevious%20Employment%20Information%2E%2E%2E
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
SAMPIS: Security and Military Police Information System. 2, fiche 1, Anglais, - Consent%20to%20Disclosure%20of%20Police%20Records%20%28CPIC%20and%20SAMPIS%29%20for%20MPAC%2C%20MPOAC%20and%20Disclose%20of%20Current%2FPrevious%20Employment%20Information%2E%2E%2E
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
DND 2788-E: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - Consent%20to%20Disclosure%20of%20Police%20Records%20%28CPIC%20and%20SAMPIS%29%20for%20MPAC%2C%20MPOAC%20and%20Disclose%20of%20Current%2FPrevious%20Employment%20Information%2E%2E%2E
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- DND2788-E
- DND 2788E
- DND2788E
- Consent to Disclosure of Police Records for MPAC, MPOAC and Disclose of Current/Previous Employment Information...
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Administration militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Consent to Disclosure of Police Records (CPIC and SAMPIS) for MPAC, MPOAC and Disclose of Current/Previous Employment Information...
1, fiche 1, Français, Consent%20to%20Disclosure%20of%20Police%20Records%20%28CPIC%20and%20SAMPIS%29%20for%20MPAC%2C%20MPOAC%20and%20Disclose%20of%20Current%2FPrevious%20Employment%20Information%2E%2E%2E
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CPIC : Canadian Police Information Centre. 2, fiche 1, Français, - Consent%20to%20Disclosure%20of%20Police%20Records%20%28CPIC%20and%20SAMPIS%29%20for%20MPAC%2C%20MPOAC%20and%20Disclose%20of%20Current%2FPrevious%20Employment%20Information%2E%2E%2E
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
SAMPIS : Security and Military Police Information System. 2, fiche 1, Français, - Consent%20to%20Disclosure%20of%20Police%20Records%20%28CPIC%20and%20SAMPIS%29%20for%20MPAC%2C%20MPOAC%20and%20Disclose%20of%20Current%2FPrevious%20Employment%20Information%2E%2E%2E
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
DND 2788-E : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - Consent%20to%20Disclosure%20of%20Police%20Records%20%28CPIC%20and%20SAMPIS%29%20for%20MPAC%2C%20MPOAC%20and%20Disclose%20of%20Current%2FPrevious%20Employment%20Information%2E%2E%2E
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- DND2788-E
- DND 2788E
- DND2788E
- Consent to Disclosure of Police Records for MPAC, MPOAC and Disclose of Current/Previous Employment Information...
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


