TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DOMICILE POLITIQUE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1995-05-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Satellite Telecommunications
- Radio Broadcasting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Direct-To-Home Satellite Broadcasting Policy 1, fiche 1, Anglais, Direct%2DTo%2DHome%20Satellite%20Broadcasting%20Policy
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Télécommunications par satellite
- Radiodiffusion
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Politique relative au satellite de radiodiffusion directe à domicile 1, fiche 1, Français, Politique%20relative%20au%20satellite%20de%20radiodiffusion%20directe%20%C3%A0%20domicile
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-03-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Guide to Alternative Work Arrangements 1, fiche 2, Anglais, Guide%20to%20Alternative%20Work%20Arrangements
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Guide d’application de la politique sur les différents types de régime de travail 1, fiche 2, Français, Guide%20d%26rsquo%3Bapplication%20de%20la%20politique%20sur%20les%20diff%C3%A9rents%20types%20de%20r%C3%A9gime%20de%20travail
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Guide d’application de la politique de travail à domicile 2, fiche 2, Français, Guide%20d%26rsquo%3Bapplication%20de%20la%20politique%20de%20travail%20%C3%A0%20domicile
ancienne désignation
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-02-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Political Science
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- political domicile 1, fiche 3, Anglais, political%20domicile
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sciences politiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- domicile politique
1, fiche 3, Français, domicile%20politique
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- working at home policy 1, fiche 4, Anglais, working%20at%20home%20policy
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- work-at-home policy
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 4, La vedette principale, Français
- politique de travail à domicile
1, fiche 4, Français, politique%20de%20travail%20%C3%A0%20domicile
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :