TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DOMINION CANADA [16 fiches]

Fiche 1 2023-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
  • Social Organization

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Organisation sociale

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Insurance
  • Military (General)
OBS

Returned Soldiers' Insurance Act: short title.

OBS

An Act to provide for the Insurance of Returned Soldiers by the Dominion of Canada: long title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Assurances
  • Militaire (Généralités)
OBS

Loi de l'assurance des soldats de retour : titre abrégé.

OBS

Loi portant création de l'assurance des soldats de retour par le Dominion du Canada : titre intégral.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
  • Seguros
  • Militar (Generalidades)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Hobbies
  • Social Games
OBS

The goals of [Horseshoe Canada Association] are to promote and foster the sport of horseshoe pitching in Canada.

OBS

Horseshoe Canada was formed at the 1979 annual general meeting in Ottawa and is the continuation of the Canadian or Dominion Association which was founded in 1929 by Walter Kane.

Terme(s)-clé(s)
  • Horseshoe Pitchers Association of Canada
  • Canadian Horseshoe Association

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Passe-temps
  • Jeux de société
Terme(s)-clé(s)
  • Horseshoe Pitchers Association of Canada
  • Canadian Horseshoe Association

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Parliamentary Language
OBS

A work concerning procedure in the House of Commons, written by Sir John Bourinot, Clerk of the House from 1880 to 1902. The fourth edition appeared in 1916. Commonly referred to simply as Bourinot. Compare: procedural authority.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Ouvrage consacré à la procédure de la Chambre des communes du Canada, rédigé par Sir John Bourinot, Greffier de la Chambre de 1880 à 1902. La quatrième édition est parue en 1916. Aussi appelé communément Bourinot.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Lenguaje parlamentario
OBS

Primera obra dedicada al procedimiento de la Cámara de los Comunes de Canadá, redactada por Sir John Bourinot, Secretario de la Cámara de 1880 a 1902. La cuarta edición apareció en 1916. Se la llama comúnmente Bourinot.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2008-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Historical Park and Site Names
  • Christ Church Cathedral National Historic Site of Canada
OBS

A national historic site in Brandon, Manitoba, managed by Parks Canada.

OBS

On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada."

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Lieu historique national géré par Parcs Canada et situé à Brandon au Manitoba.

OBS

Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada».

OBS

Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2007-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
DEF

The only form of circulating note issued directly by the Department of Finance of the Dominion of Canada from 1868 until March 1935, when Bank of Canada notes were first put into circulation.

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
DEF

Billet de banque en diverses coupures émis directement par le ministère des Finances du Dominion du Canada et le seul à avoir cours légal de 1868 à 1935, année de l'émission des billets de la Banque du Canada. Les billets du Dominion ne circulent plus.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2000-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1999-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Information confirmed by the organization.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
OBS

Information confirmée par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1997-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1997-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

1867-1931.

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

1867-1931.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1995-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Geographical Names
  • Federalism

Français

Domaine(s)
  • Noms géographiques
  • Fédéralisme

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1991-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Loans

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Prêts et emprunts

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1989-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
Terme(s)-clé(s)
  • Convention and Protocol for regulating the level of the Lake of the Woods

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
Terme(s)-clé(s)
  • Convention et Protocole pour régler le niveau du Lac des Bois

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1986-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Insurance Companies

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Sociétés mutualistes et d'assurance

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1986-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Shooting (Sports)

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Tir (Sports)
OBS

source : OAFC 50-15.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :