TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DOMMAGES CORPORELS [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
- Tort Law (common law)
- Sociology of the Family
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bodily harm
1, fiche 1, Anglais, bodily%20harm
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bodily injury 2, fiche 1, Anglais, bodily%20injury
correct, voir observation
- personal injury 3, fiche 1, Anglais, personal%20injury
correct, voir observation
- injury 4, fiche 1, Anglais, injury
correct
- bodily damage 5, fiche 1, Anglais, bodily%20damage
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Physical, psychological or mental injury including death as well as damage to the clothing worn by the victim … 6, fiche 1, Anglais, - bodily%20harm
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bodily harm; bodily injury; personal injury: designations reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 7, fiche 1, Anglais, - bodily%20harm
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
- Droit des délits (common law)
- Sociologie de la famille
Fiche 1, La vedette principale, Français
- préjudice corporel
1, fiche 1, Français, pr%C3%A9judice%20corporel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- lésion corporelle 2, fiche 1, Français, l%C3%A9sion%20corporelle
correct, voir observation, nom féminin
- blessure corporelle 3, fiche 1, Français, blessure%20corporelle
correct, nom féminin
- blessure 4, fiche 1, Français, blessure
correct, nom féminin
- dommage corporel 5, fiche 1, Français, dommage%20corporel
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
lésion corporelle; dommage corporel : désignations habituellement utilisées au pluriel. 6, fiche 1, Français, - pr%C3%A9judice%20corporel
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- lésions corporelles
- dommages corporels
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Derecho de familia (common law)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
- Sociología de la familia
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- daño corporal
1, fiche 1, Espagnol, da%C3%B1o%20corporal
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- lesión corporal 2, fiche 1, Espagnol, lesi%C3%B3n%20corporal
correct, nom féminin
- daño personal 3, fiche 1, Espagnol, da%C3%B1o%20personal
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Daño] que afecta la integridad física de una persona [...] 2, fiche 1, Espagnol, - da%C3%B1o%20corporal
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Son daños personales todos los que afectan a la vida o a la integridad física o moral (libertad, honor, intimidad) de la persona. El concepto amplio de daños personales comprende tanto los daños corporales como los daños morales. En sentido estricto, la expresión significa daño (o lesión) corporal. 3, fiche 1, Espagnol, - da%C3%B1o%20corporal
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
daño corporal; daño personal: designaciones y contexto reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 4, fiche 1, Espagnol, - da%C3%B1o%20corporal
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
daño corporal; lesión corporal; daño personal: designaciones utilizadas generalmente en plural. 4, fiche 1, Espagnol, - da%C3%B1o%20corporal
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- daños corporales
- lesiones corporales
- daños personales
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-01-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Transportation Insurance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mandatory no-fault injury product 1, fiche 2, Anglais, mandatory%20no%2Dfault%20injury%20product
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
mandatory no-fault injury product : term found in the context of public auto insurance uniformity in New Brunswick. 2, fiche 2, Anglais, - mandatory%20no%2Dfault%20injury%20product
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Assurance transport
Fiche 2, La vedette principale, Français
- assurance dommages corporels obligatoire sans égard à la responsabilité
1, fiche 2, Français, assurance%20dommages%20corporels%20obligatoire%20sans%20%C3%A9gard%20%C3%A0%20la%20responsabilit%C3%A9
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
assurance dommages corporels obligatoire sans égard à la responsabilité : terme retrouvé dans le contexte de l'uniformisation de l'assurance automobile publique au Nouveau-Brunswick. 2, fiche 2, Français, - assurance%20dommages%20corporels%20obligatoire%20sans%20%C3%A9gard%20%C3%A0%20la%20responsabilit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-01-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Transportation Insurance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- injury model 1, fiche 3, Anglais, injury%20model
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
injury model : term found in the context of public auto insurance uniformity in New Brunswick. 2, fiche 3, Anglais, - injury%20model
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Assurance transport
Fiche 3, La vedette principale, Français
- modèle d’assurance dommages corporels
1, fiche 3, Français, mod%C3%A8le%20d%26rsquo%3Bassurance%20dommages%20corporels
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
modèle d'assurance dommages corporels : terme retrouvé dans le contexte de l'uniformisation de l'assurance automobile publique au Nouveau-Brunswick. 2, fiche 3, Français, - mod%C3%A8le%20d%26rsquo%3Bassurance%20dommages%20corporels
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-01-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Transportation Insurance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- injury coverage 1, fiche 4, Anglais, injury%20coverage
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
injury coverage : term found in the context of public auto insurance uniformity in New Brunswick. 2, fiche 4, Anglais, - injury%20coverage
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Assurance transport
Fiche 4, La vedette principale, Français
- assurance dommages corporels
1, fiche 4, Français, assurance%20dommages%20corporels
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- garantie dommages corporels 1, fiche 4, Français, garantie%20dommages%20corporels
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
assurance dommages corporels; garantie dommages corporels : termes retrouvés dans le contexte de l'uniformisation de l'assurance automobile publique au Nouveau-Brunswick. 2, fiche 4, Français, - assurance%20dommages%20corporels
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-01-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Transportation Insurance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- injury claim cost 1, fiche 5, Anglais, injury%20claim%20cost
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
injury claim cost : term found in the context of public auto insurance uniformity in New Brunswick. 2, fiche 5, Anglais, - injury%20claim%20cost
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Assurance transport
Fiche 5, La vedette principale, Français
- coût d’indemnisation des dommages corporels
1, fiche 5, Français, co%C3%BBt%20d%26rsquo%3Bindemnisation%20des%20dommages%20corporels
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
coût d'indemnisation des dommages corporels : terme retrouvé dans le contexte de l'uniformisation de l'assurance automobile publique au Nouveau-Brunswick. 2, fiche 5, Français, - co%C3%BBt%20d%26rsquo%3Bindemnisation%20des%20dommages%20corporels
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-12-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Insurance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Definitions and Interpretation (Universal Bodily Injury Compensation) Regulation
1, fiche 6, Anglais, Definitions%20and%20Interpretation%20%28Universal%20Bodily%20Injury%20Compensation%29%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Manitoba Public Insurance Corporation Act. 1, fiche 6, Anglais, - Definitions%20and%20Interpretation%20%28Universal%20Bodily%20Injury%20Compensation%29%20Regulation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Assurances
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Règlement sur les définitions et le champ d’application(indemnisation universelle pour dommages corporels)
1, fiche 6, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20d%C3%A9finitions%20et%20le%20champ%20d%26rsquo%3Bapplication%28indemnisation%20universelle%20pour%20dommages%20corporels%29
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la Société d'assurance publique du Manitoba. 1, fiche 6, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20d%C3%A9finitions%20et%20le%20champ%20d%26rsquo%3Bapplication%28indemnisation%20universelle%20pour%20dommages%20corporels%29
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-12-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Insurance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Rules of Procedure (Universal Bodily Injury Compensation) Regulation
1, fiche 7, Anglais, Rules%20of%20Procedure%20%28Universal%20Bodily%20Injury%20Compensation%29%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Manitoba Public Insurance Corporation Act. 1, fiche 7, Anglais, - Rules%20of%20Procedure%20%28Universal%20Bodily%20Injury%20Compensation%29%20Regulation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Assurances
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Règlement sur les règles de procédure(indemnisation universelle pour dommages corporels)
1, fiche 7, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20r%C3%A8gles%20de%20proc%C3%A9dure%28indemnisation%20universelle%20pour%20dommages%20corporels%29
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la Société d'assurance publique du Manitoba. 1, fiche 7, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20r%C3%A8gles%20de%20proc%C3%A9dure%28indemnisation%20universelle%20pour%20dommages%20corporels%29
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-12-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Insurance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Determination of Income and Employment (Universal Bodily Injury Compensation) Regulation
1, fiche 8, Anglais, Determination%20of%20Income%20and%20Employment%20%28Universal%20Bodily%20Injury%20Compensation%29%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Manitoba Public Insurance Corporation Act. 1, fiche 8, Anglais, - Determination%20of%20Income%20and%20Employment%20%28Universal%20Bodily%20Injury%20Compensation%29%20Regulation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Assurances
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Règlement sur la détermination des revenus et des emplois(indemnisation universelle pour dommages corporels)
1, fiche 8, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20d%C3%A9termination%20des%20revenus%20et%20des%20emplois%28indemnisation%20universelle%20pour%20dommages%20corporels%29
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la Société d'assurance publique du Manitoba. 1, fiche 8, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20d%C3%A9termination%20des%20revenus%20et%20des%20emplois%28indemnisation%20universelle%20pour%20dommages%20corporels%29
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-12-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Insurance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Permanent Impairments (Universal Bodily Injury Compensation) Regulation
1, fiche 9, Anglais, Permanent%20Impairments%20%28Universal%20Bodily%20Injury%20Compensation%29%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Manitoba Public Insurance Corporation Act. 1, fiche 9, Anglais, - Permanent%20Impairments%20%28Universal%20Bodily%20Injury%20Compensation%29%20Regulation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Assurances
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Règlement sur les déficiences permanentes(indemnisation universelle pour dommages corporels)
1, fiche 9, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20d%C3%A9ficiences%20permanentes%28indemnisation%20universelle%20pour%20dommages%20corporels%29
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la Société d'assurance publique du Manitoba. 1, fiche 9, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20d%C3%A9ficiences%20permanentes%28indemnisation%20universelle%20pour%20dommages%20corporels%29
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-12-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Insurance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Reimbursement of Expenses (Universal Bodily Injury Compensation) Regulation
1, fiche 10, Anglais, Reimbursement%20of%20Expenses%20%28Universal%20Bodily%20Injury%20Compensation%29%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Manitoba Public Insurance Corporation Act. 1, fiche 10, Anglais, - Reimbursement%20of%20Expenses%20%28Universal%20Bodily%20Injury%20Compensation%29%20Regulation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Assurances
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Règlement sur le remboursement de certains frais(indemnisation universelle pour dommages corporels)
1, fiche 10, Français, R%C3%A8glement%20sur%20le%20remboursement%20de%20certains%20frais%28indemnisation%20universelle%20pour%20dommages%20corporels%29
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la Société d'assurance publique du Manitoba. 1, fiche 10, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20remboursement%20de%20certains%20frais%28indemnisation%20universelle%20pour%20dommages%20corporels%29
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-07-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Maritime Law
- Finance
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- personal injury and death special fund 1, fiche 11, Anglais, personal%20injury%20and%20death%20special%20fund
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droit maritime
- Finances
Fiche 11, La vedette principale, Français
- fonds spécial pour les dommages corporels et décès
1, fiche 11, Français, fonds%20sp%C3%A9cial%20pour%20les%20dommages%20corporels%20et%20d%C3%A9c%C3%A8s
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- fonds spécial pour les préjudices corporels et décès 1, fiche 11, Français, fonds%20sp%C3%A9cial%20pour%20les%20pr%C3%A9judices%20corporels%20et%20d%C3%A9c%C3%A8s
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique anglais-français de termes de droit maritime. 1, fiche 11, Français, - fonds%20sp%C3%A9cial%20pour%20les%20dommages%20corporels%20et%20d%C3%A9c%C3%A8s
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-11-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- bodily injury liability insurance
1, fiche 12, Anglais, bodily%20injury%20liability%20insurance
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Protection against loss arising out of the liability imposed upon the insured by law for damages because of bodily injury, sickness, or disease sustained by any person or persons other than employees. 2, fiche 12, Anglais, - bodily%20injury%20liability%20insurance
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- assurance de la responsabilité civile pour dommages corporels
1, fiche 12, Français, assurance%20de%20la%20responsabilit%C3%A9%20civile%20pour%20dommages%20corporels
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1992-05-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- bodily injury claim
1, fiche 13, Anglais, bodily%20injury%20claim
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Claims under the legal liability for bodily injury section of the policy often involve very serious injuries or death. 1, fiche 13, Anglais, - bodily%20injury%20claim
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 13, La vedette principale, Français
- réclamation pour dommages corporels
1, fiche 13, Français, r%C3%A9clamation%20pour%20dommages%20corporels
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les réclamations pour dommages corporels au titre du chapitre Responsabilité civile se rapportent souvent à des blessures très graves ou même à des décès (...). 1, fiche 13, Français, - r%C3%A9clamation%20pour%20dommages%20corporels
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1989-06-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- bodily injuries compensation plan
1, fiche 14, Anglais, bodily%20injuries%20compensation%20plan
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
automobile insurance. 2, fiche 14, Anglais, - bodily%20injuries%20compensation%20plan
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- régime d’assurance automobile couvrant les dommages corporels
1, fiche 14, Français, r%C3%A9gime%20d%26rsquo%3Bassurance%20automobile%20couvrant%20les%20dommages%20corporels
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
assurance automobile. 2, fiche 14, Français, - r%C3%A9gime%20d%26rsquo%3Bassurance%20automobile%20couvrant%20les%20dommages%20corporels
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1989-06-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- excess physical damage coverage
1, fiche 15, Anglais, excess%20physical%20damage%20coverage
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
automobile insurance. 2, fiche 15, Anglais, - excess%20physical%20damage%20coverage
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- assurance complémentaire contre les dommages corporels
1, fiche 15, Français, assurance%20compl%C3%A9mentaire%20contre%20les%20dommages%20corporels
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
assurance automobile 2, fiche 15, Français, - assurance%20compl%C3%A9mentaire%20contre%20les%20dommages%20corporels
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1989-06-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- bodily injury and property damage liability insurance
1, fiche 16, Anglais, bodily%20injury%20and%20property%20damage%20liability%20insurance
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
automobile insurance. 2, fiche 16, Anglais, - bodily%20injury%20and%20property%20damage%20liability%20insurance
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- assurance de responsabilité pour dommages corporels et matériels
1, fiche 16, Français, assurance%20de%20responsabilit%C3%A9%20pour%20dommages%20corporels%20et%20mat%C3%A9riels
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
assurance automobile. 2, fiche 16, Français, - assurance%20de%20responsabilit%C3%A9%20pour%20dommages%20corporels%20et%20mat%C3%A9riels
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1988-06-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- personal injury insurance for passengers 1, fiche 17, Anglais, personal%20injury%20insurance%20for%20passengers
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
(whether or not carried for hire or reward). 1, fiche 17, Anglais, - personal%20injury%20insurance%20for%20passengers
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 17, La vedette principale, Français
- assurance contre les dommages corporels aux tiers transportés
1, fiche 17, Français, assurance%20contre%20les%20dommages%20corporels%20aux%20tiers%20transport%C3%A9s
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
(gratuitement ou à titre onéreux). 2, fiche 17, Français, - assurance%20contre%20les%20dommages%20corporels%20aux%20tiers%20transport%C3%A9s
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1987-09-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Insurance
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Public Liability and Property Damage
1, fiche 18, Anglais, Public%20Liability%20and%20Property%20Damage
Québec
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- PLPD 1, fiche 18, Anglais, PLPD
Québec
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
TB, Administration Policy Manual, ch. 370, art. 4.5.1. 1, fiche 18, Anglais, - Public%20Liability%20and%20Property%20Damage
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Assurances
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Dommages corporels ou matériels aux tiers
1, fiche 18, Français, Dommages%20corporels%20ou%20mat%C3%A9riels%20aux%20tiers
Québec
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Titre de la formule du Québec. Référence: Assurances Desjardins. 1, fiche 18, Français, - Dommages%20corporels%20ou%20mat%C3%A9riels%20aux%20tiers
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1986-10-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Life Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- bodily injury claim
1, fiche 19, Anglais, bodily%20injury%20claim
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Assurance sur la vie
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- demande d’indemnisation des dommages corporels
1, fiche 19, Français, demande%20d%26rsquo%3Bindemnisation%20des%20dommages%20corporels
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1986-10-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- appraisal of injury claims
1, fiche 20, Anglais, appraisal%20of%20injury%20claims
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- expertise des sinistres de dommages corporels
1, fiche 20, Français, expertise%20des%20sinistres%20de%20dommages%20corporels
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :