TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DONNEE ASSOCIEE REACTION COMBUSTION [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-02-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Fires and Explosions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fire property
1, fiche 1, Anglais, fire%20property
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- fire data 2, fiche 1, Anglais, fire%20data
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Because these [Envirotips] manuals are intended to cover all facets of spills and spill planning for the materials, it is desirable to list properties relevant to both immediate action needs and contingency planning. The need for such data as fire properties and liquid density are apparent from fire control and liquid containment standpoints. 1, fiche 1, Anglais, - fire%20property
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
[Data on] Fire properties [of chlorine are:] Flammability ... Behaviour in a fire. 3, fiche 1, Anglais, - fire%20property
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
[Data on] Fire properties [for ammonia:] Autoignition temperature ... Burning rate ... Upper flammability limit ... Burning characteristics ... Heat of combustion ... Decomposition temperature [and products] ... Explosiveness ... 4, fiche 1, Anglais, - fire%20property
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"Fire data" and "fire property" are used as synonyms in the context of MSDSs (Material Safety Data Sheets). "Fire data" are not always fire properties in the strict sense of the word. 5, fiche 1, Anglais, - fire%20property
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Feux et explosions
Fiche 1, La vedette principale, Français
- donnée relative à l’inflammabilité et à la combustion
1, fiche 1, Français, donn%C3%A9e%20relative%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binflammabilit%C3%A9%20et%20%C3%A0%20la%20combustion
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- donnée associée à la réaction de combustion 2, fiche 1, Français, donn%C3%A9e%20associ%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9action%20de%20combustion
correct, voir observation, nom féminin
- donnée physico-chimique de la combustion 2, fiche 1, Français, donn%C3%A9e%20physico%2Dchimique%20de%20la%20combustion
correct, nom féminin
- propriété relative à la combustion 3, fiche 1, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20relative%20%C3%A0%20la%20combustion
voir observation, nom féminin
- propriété au feu 1, fiche 1, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20au%20feu
proposition, voir observation, nom féminin
- donnée physicochimique de la combustion 4, fiche 1, Français, donn%C3%A9e%20physicochimique%20de%20la%20combustion
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le comportement au feu des matières dangereuses inflammables peut être très largement prévu par la connaissance de leurs constantes physico-chimiques. De très précieux renseignements peuvent être déduits de deux catégories de données : Les caractéristiques physiques et thermiques en dehors de toute combustion (densité, température, etc.). Les données associées à la réaction de combustion dans l'air et donc a l'inflammation du produit (point d'éclair, chaleur de combustion, etc.). 2, fiche 1, Français, - donn%C3%A9e%20relative%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binflammabilit%C3%A9%20et%20%C3%A0%20la%20combustion
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Données physico-chimiques de la combustion. Les caractéristiques de la réaction chimique du produit avec l'oxygène contenu dans le produit lui-même sont très importantes en matière de prévention [...] : Température d'auto-inflammation [...] Limites d'inflammabilité [...] 2, fiche 1, Français, - donn%C3%A9e%20relative%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binflammabilit%C3%A9%20et%20%C3%A0%20la%20combustion
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les expressions en vedette sont longues mais elles ont au moins l'avantage d'être précises ce qui n'est pas le cas de la proposition «propriété au feu», trop elliptique. Voir la fiche «comportement au feu». 5, fiche 1, Français, - donn%C3%A9e%20relative%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binflammabilit%C3%A9%20et%20%C3%A0%20la%20combustion
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Il est préférable de parler de «données» plutôt que de «propriétés», car il ne s'agit pas de «propriétés» au sens strict dans tous les cas, (comme par exemple les «burning characteristics»). 5, fiche 1, Français, - donn%C3%A9e%20relative%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binflammabilit%C3%A9%20et%20%C3%A0%20la%20combustion
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
physicochimique : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 1, Français, - donn%C3%A9e%20relative%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binflammabilit%C3%A9%20et%20%C3%A0%20la%20combustion
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Source du terme «donnée relative à l'inflammabilité et à la combustion» : Les explosifs occasionnels, Médard, 1979, vol. 1, p. 184, 182. 1, fiche 1, Français, - donn%C3%A9e%20relative%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binflammabilit%C3%A9%20et%20%C3%A0%20la%20combustion
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :