TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DOUTE [54 fiches]

Fiche 1 2019-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Defence Planning and Military Doctrine
DEF

A rule according to which a target must not be attacked unless there is a reasonable belief that it is a legitimate target.

OBS

doubt rule; DR: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

Français

Domaine(s)
  • Doctrine militaire et planification de défense
DEF

Règle selon laquelle on ne peut attaquer une cible sauf s'il y a un motif raisonnable de croire qu'il s'agit d'une cible légitime.

OBS

règle du doute; RD : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Techniques
  • Internet and Telematics
  • Special-Language Phraseology
DEF

A strategy to influence perception by spreading negative, misleading or false information about something.

Français

Domaine(s)
  • Techniques publicitaires
  • Internet et télématique
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Stratégie consistant à propager de fausses informations [...] dans le but de jeter le discrédit [...]

CONT

Fear, uncertainty and doubt (peur, incertitude et doute) : tels sont les trois composants du FUD (ou PID, en français), une stratégie de marketing tristement répandue dans l'industrie informatique.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
DEF

The doubt that prevents one from being firmly convinced of a defendant's guilt, or the belief that there is a real possibility that a defendant is not guilty.

CONT

Beyond a reasonable doubt is the standard used by a jury to determine whether a criminal defendant is guilty.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

doute raisonnable : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2013-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
CONT

The degree of proof required to convict a person of a crime. A reasonable doubt is a fair doubt based upon reason and common sense, not an arbitrary or possible doubt. To convict a criminal defendant, a jury must be persuaded of his guilt to a level beyond "apparently" or "probably." Proof beyond a reasonable doubt is the highest level of proof the law requires.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

hors de tout doute raisonnable : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2013-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho probatorio
Terme(s)-clé(s)
  • más allá de toda duda fundada
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Phraseology
DEF

Such proof as precludes every reasonable hypothesis except that which it tends to support and which is wholly consistent with defendant's guilt and inconsistent with any other rational conclusion ... such is the required standard of proof in criminal cases.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Phraséologie
CONT

Le degré de preuve nécessaire pour rendre un verdict de culpabilité contre une personne dans une affaire pénale ou criminelle. Il s’agit du plus haut degré de preuve requis en droit. La preuve hors de tout doute raisonnable comporte un caractère très convaincant. Concrètement, elle implique qu'il n'y a plus de doute raisonnable dans l'esprit du juge ou du jury au sujet de la culpabilité de l'accusé. Elle ne correspond toutefois pas à une certitude absolue.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho probatorio
  • Fraseología
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Citizenship and Immigration
CONT

... the fact that the onus of proof is on the claimant can appear threatening. For example, there are some situations in which the information obtained from both parties may vary. The evaluation of the credibility of the information and statements in such a case is particularly crucial. It is therefore proposed that the legislation be amended to enshrine the notion that, in such cases, the benefit of the doubt must be given to the claimant.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Citoyenneté et immigration
CONT

[...] le fait d'imposer le fardeau de la preuve au prestataire peut sembler menaçant. Par exemple, dans certains cas, les renseignements obtenus auprès des deux parties peuvent diverger. L'évaluation de la crédibilité des renseignements et des déclarations revêt donc une importance capitale dans un tel cas. Il est donc proposé de modifier la législation de façon à garantir clairement le bénéfice du doute au prestataire dans de tels cas.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Aircraft Systems
DEF

An auxiliary antenna used with a directional receiving antenna to resolve a 180° ambiguity in the directional indication.

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Circuits des aéronefs
CONT

Antenne d'un ADF [Automatic Direction Finder]. [...] L’ADF reçoit les signaux de deux antennes - L’antenne cadre et l’antenne de lever de doute. L’antenne cadre, communément utilisé de nos jours, est en fait une petite antenne plate sans partie qui bouge. Placé verticalement, ce cadre devient un collecteur d'ondes de sol à effet directif. La tension induite par l'onde électromagnétique qui provient du NDB [Non Directional Beacon] est captée par le cadre et acheminée vers le récepteur équipé d'un modulateur 50 Hz. Un transmetteur de type synchro (synchro-transmetteur), solidaire du cadre, va transmettre grâce à son moteur électrique la position du cadre à l'aiguille de l'ADF. Celle-ci indiquera par conséquent la direction de la balise par rapport à l'axe de l'avion. Dans l’antenne se trouvent plusieurs embobinages placés à différents angles, cela ne lui permet pas de déterminer si on se dirige ou si on s’éloigne d’une station NDB. L’antenne de lever de doute fournira cette information et aussi la réception audio lorsque la fonction ADF n’est pas requise.

OBS

antenne de lever de doute : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2009-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Clinical Psychology
  • Mental Disorders
DEF

Obsessive doubting even when the truth is obvious.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie clinique
  • Troubles mentaux
DEF

Trouble mental caractérisé par des obsessions à forme d'interrogations continuelles.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Psicología clínica
  • Trastornos mentales
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2006-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
OBS

The trial judge properly instructed herself with respect to issues of reasonable doubt and then proceeded to set out a number of instances and statements in the accused's testimony which led her to doubt his credibility, as described above.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
OBS

Le juge Chamberland signale que la juge du procès a adopté la bonne démarche quant à l'existence d'un doute raisonnable, puis qu'elle a relevé un certain nombre d'éléments du témoignage de l'accusé (mentionnés précédemment) l'ayant amenée à douter de sa crédibilité.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2002-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Security
  • Security Devices

Français

Domaine(s)
  • Sécurité générale de l'entreprise
  • Dispositifs de sécurité
CONT

Quelle peut être la responsabilité d'un télésurveillant qui après avoir procédé à une levée de doute audio et ayant conclu qu'il n'était pas utile de faire intervenir des forces se trouve assigné en responsabilité à la suite d'un sinistre constaté?

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2002-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

Put one's mental capacity for criminal intent into issue

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Mettre en doute sa capacité mentale à former l'intention criminelle nécessaire

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2002-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Offences and crimes
CONT

Put one's mental capacity for criminal intent into issue

OBS

Accused

Terme(s)-clé(s)
  • put one's mental capacity

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Infractions et crimes
CONT

Mettre en doute sa capacité mentale à former l'intention criminelle nécessaire

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2001-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

..., it is absolutely certain that, ...

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

.., il est hors de doute que, ... (SAM 337)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2001-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

Court.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2000-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1997-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

in current English, definitely is often used as a counter word in the sense of "certainly" or "quite" instead of in its exact sense of "in a definite manner".

CONT

she definitely is unpopular; I definitely don't want ice cream.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

nous sommes résolument contre.

OBS

Source : fiche Radio-Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

Source(s) : Glossaire des associations parlementaires, Service de traduction des députés, décembre 1984.

OBS

Parleur.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1994-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Rules of Court

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Règles de procédure
OBS

Source : Hunt, [1990] 2 RCS 959, 979.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1994-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Source(s) : R. c. Chaulk, [1990] 3 RCS 1303-1416; p.1317; idem, p.1342.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1993-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Security
  • Security Devices
  • Fire Warning Devices
CONT

Single unit dual channel detectors attempt to achieve absolute alarm confirmation while maintaining a high probability of detection. Absolute alarm confirmation ideally is achieved by combining two technologies that individually have a high probability of detection and do not have common false alarm-producing stimuli.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité générale de l'entreprise
  • Dispositifs de sécurité
  • Alarme-incendie
OBS

levée de doute : action qui consiste à recueillir des informations permettant d'avoir une idée exacte de la nature d'un événement.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1993-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Security
  • Security Devices

Français

Domaine(s)
  • Sécurité générale de l'entreprise
  • Dispositifs de sécurité
DEF

On la définit comme l'action qui consiste à recueillir des informations permettant d'avoir une idée exacte de la nature d'un évènement.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1993-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Security
  • Security Devices
OBS

Alarm confirmation is achieved by combining two technologies.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité générale de l'entreprise
  • Dispositifs de sécurité
CONT

Schéma d'un système de levée de doute par télé-écoute et télé-vidéo.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1993-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
OBS

Term standardized by AFNOR.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
DEF

Pour un utilisateur de service CCR (qui n'est pas le maître), période au cours d'une action atomique, qui commence lorsqu'il décide de faire une offre de validation à son supérieur et se termine lorsqu'il reçoit l'ordre de validation ou de retour arrière. L'utilisateur de service CCR maître n'a pas de période de doute.

OBS

Terme et définition normalisés par l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1993-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1993-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1992-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1992-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1992-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1991-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1987-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1987-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Controls (Aeroindustry)
OBS

Transition profile of a helicopter an autopilot mode during search and rescue operations.

Français

Domaine(s)
  • Commandes de vol (Constructions aéronautiques)

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1987-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1986-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1986-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

while states might have a sovereign right in specific cases to withdraw the nationality of their citizens

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

sans doute, est-ce un des droits souverains des États de retirer, dans des cas déterminés, la nationalité à leurs ressortissants

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1984-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Translation

Français

Domaine(s)
  • Traduction
OBS

Atelier sur la traduction à vue.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1983-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
OBS

The signal from the resolver is (...) fed to a to-from discriminator.

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
OBS

INF Il y a un coupleur d'antenne (...) pour chaque antenne L.D.D.

OBS

Le code de source complet est INCAR-SE-210,1971,3,34-31-30,5

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1981-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1981-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
OBS

Procédé permettant de déterminer le seul choix correct à faire dans une mesure ayant donné plusieurs résultats.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1980-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
OBS

Each system, VOR-1 (Pilot's) and VOR-2 (Copilot's), uses a receiver that receives and processes VOR, localizer, glideslope, and marker beacon signals to provide VOR bearing, VOR course deviation, VOR to-from indication (...)

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1980-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

(gen.); Ffg1; ml1 6/77.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

(relèvement par sonobuoyd)

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

entretien courant

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

(parallèle exact) (C'est douteux, il y a doute)

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Language
OBS

there can be little doubt il est a peu près lors de doute peu douteux

Français

Domaine(s)
  • Linguistique

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

Nouvelle Grammaire anglaise L. Chaffurin p. 162

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Facilities

Français

Domaine(s)
  • Installations de télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi

Espagnol

Conserver la fiche 54

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :