TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DOUX [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tourism (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- slow tourism
1, fiche 1, Anglais, slow%20tourism
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- slow travel 2, fiche 1, Anglais, slow%20travel
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
What is Slow Travel? ... an approach to travel that emphasizes connection to local people, cultures, food and music. It relies on the idea that a trip is meant to educate and have an emotional impact, while remaining sustainable for local communities and the environment. 3, fiche 1, Anglais, - slow%20tourism
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ralentourisme
1, fiche 1, Français, ralentourisme
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tourisme doux 2, fiche 1, Français, tourisme%20doux
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tourisme qui consiste à prendre le temps de découvrir un lieu, de vivre au rythme de ses habitants et de s'imprégner de la culture locale, en privilégiant la mobilité douce et des comportements responsables. 2, fiche 1, Français, - ralentourisme
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ralentourisme; tourisme doux : désignations proposées par l'Office québécois de la langue française (OQLF) en 2023. 3, fiche 1, Français, - ralentourisme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-03-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sweet-collared harp ground beetle
1, fiche 2, Anglais, sweet%2Dcollared%20harp%20ground%20beetle
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Carabidae. 2, fiche 2, Anglais, - sweet%2Dcollared%20harp%20ground%20beetle
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- sweet collared harp ground beetle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- harpale doux
1, fiche 2, Français, harpale%20doux
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Carabidae. 2, fiche 2, Français, - harpale%20doux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Dasysyrphus amalopis
1, fiche 3, Anglais, Dasysyrphus%20amalopis
correct, latin
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Syrphidae. 2, fiche 3, Anglais, - Dasysyrphus%20amalopis
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Dasysyrphus amalopis: There is no common name for this species of flower fly. 2, fiche 3, Anglais, - Dasysyrphus%20amalopis
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- syrphe doux
1, fiche 3, Français, syrphe%20doux
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Syrphidae. 2, fiche 3, Français, - syrphe%20doux
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-07-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mild bee fly
1, fiche 4, Anglais, mild%20bee%20fly
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Bombyliidae. 2, fiche 4, Anglais, - mild%20bee%20fly
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bombyle doux
1, fiche 4, Français, bombyle%20doux
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Bombyliidae. 2, fiche 4, Français, - bombyle%20doux
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-06-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- spineless click beetle
1, fiche 5, Anglais, spineless%20click%20beetle
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Elateridae. 2, fiche 5, Anglais, - spineless%20click%20beetle
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- taupin doux
1, fiche 5, Français, taupin%20doux
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Elateridae. 2, fiche 5, Français, - taupin%20doux
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-06-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- mild weather
1, fiche 6, Anglais, mild%20weather
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Mild weather is weather that is neither too hot, too cold, too humid nor rainy–weather that could also be described as being "pleasant." 2, fiche 6, Anglais, - mild%20weather
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- temps doux
1, fiche 6, Français, temps%20doux
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- tiempo suave
1, fiche 6, Espagnol, tiempo%20suave
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-07-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- lima bean
1, fiche 7, Anglais, lima%20bean
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- sieva bean 2, fiche 7, Anglais, sieva%20bean
correct, normalisé
- butter bean 3, fiche 7, Anglais, butter%20bean
correct, normalisé
- Rangoon bean 3, fiche 7, Anglais, Rangoon%20bean
correct, normalisé
- Burma bean 4, fiche 7, Anglais, Burma%20bean
correct
- duffin bean 4, fiche 7, Anglais, duffin%20bean
correct
- sugar bean 4, fiche 7, Anglais, sugar%20bean
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 5, fiche 7, Anglais, - lima%20bean
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
lima bean; butter bean; sieva bean; rangoon bean: terms standardized by ISO. 6, fiche 7, Anglais, - lima%20bean
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- haricot de Lima
1, fiche 7, Français, haricot%20de%20Lima
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- pois savon 2, fiche 7, Français, pois%20savon
correct, nom masculin, Antilles, normalisé
- pois du Cap 3, fiche 7, Français, pois%20du%20Cap
correct, nom masculin, normalisé
- haricot de Madagascar 4, fiche 7, Français, haricot%20de%20Madagascar
correct, nom masculin, normalisé
- fève créole 5, fiche 7, Français, f%C3%A8ve%20cr%C3%A9ole
correct, nom féminin, normalisé
- pois chouche 5, fiche 7, Français, pois%20chouche
correct, nom masculin, Antilles, normalisé
- pois doux 5, fiche 7, Français, pois%20doux
correct, voir observation, nom masculin, Antilles, normalisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Fabaceae. 6, fiche 7, Français, - haricot%20de%20Lima
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
haricot de Lima; pois du Cap; haricot de Madagascar; fève créole; pois chouche; pois doux; pois savon : termes normalisés par l'ISO. 7, fiche 7, Français, - haricot%20de%20Lima
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
pois doux : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Inga edulis. 6, fiche 7, Français, - haricot%20de%20Lima
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-07-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- icecreambean
1, fiche 8, Anglais, icecreambean
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- ice cream bean 2, fiche 8, Anglais, ice%20cream%20bean
correct
- ice-cream bean 3, fiche 8, Anglais, ice%2Dcream%20bean
correct
- monkey tail 2, fiche 8, Anglais, monkey%20tail
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 4, fiche 8, Anglais, - icecreambean
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pois doux
1, fiche 8, Français, pois%20doux
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- pois sucré 2, fiche 8, Français, pois%20sucr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Fabaceae. 3, fiche 8, Français, - pois%20doux
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
pois doux : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Phaseolus lunatus. 3, fiche 8, Français, - pois%20doux
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-06-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Steel
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- mild steel
1, fiche 9, Anglais, mild%20steel
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- mild carbon steel 2, fiche 9, Anglais, mild%20carbon%20steel
correct
- low-carbon steel 3, fiche 9, Anglais, low%2Dcarbon%20steel
correct
- low steel 4, fiche 9, Anglais, low%20steel
correct
- soft steel 5, fiche 9, Anglais, soft%20steel
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
... steel that contains carbon in amounts ranging from 0.12 to 0.25% ... 2, fiche 9, Anglais, - mild%20steel
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The classification of steels according to carbon content is purely a matter of convenience. A steel containing carbon at the maximum limit quoted would have a tensile strength of about 385 MN m². 2, fiche 9, Anglais, - mild%20steel
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
As opposed to "high-carbon steel" or "hard steel." 6, fiche 9, Anglais, - mild%20steel
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
mild steel: term standardized by ISO. 7, fiche 9, Anglais, - mild%20steel
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
mild steel: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 7, fiche 9, Anglais, - mild%20steel
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Acier
Fiche 9, La vedette principale, Français
- acier doux
1, fiche 9, Français, acier%20doux
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- acier à bas carbone 2, fiche 9, Français, acier%20%C3%A0%20bas%20carbone
correct, nom masculin
- acier à basse teneur en carbone 3, fiche 9, Français, acier%20%C3%A0%20basse%20teneur%20en%20carbone
correct, nom masculin
- acier à faible teneur en carbone 4, fiche 9, Français, acier%20%C3%A0%20faible%20teneur%20en%20carbone
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Acier ayant de 0,15 à 0,25 pour 100 de carbone. 5, fiche 9, Français, - acier%20doux
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les aciers ordinaires sont désignés suivant leur teneur en carbone par des nuances de dureté : [...] Aciers doux : [...] pour aciers courants de construction, charpente métallique, profilés, tôles, boulons, fils ordinaires (fil de fer) [...] 5, fiche 9, Français, - acier%20doux
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Les composants hydroformés à partir de tubes d'acier à faible teneur en carbone sont maintenant utilisés plus souvent dans la construction des véhicules automobiles et tout particulièrement dans les châssis des camions et les bâtis moteurs. 4, fiche 9, Français, - acier%20doux
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
acier doux : terme normalisé par l'ISO. 6, fiche 9, Français, - acier%20doux
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
acier doux : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 6, fiche 9, Français, - acier%20doux
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Acero
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- acero dulce
1, fiche 9, Espagnol, acero%20dulce
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- acero blando 2, fiche 9, Espagnol, acero%20blando
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-10-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- mild cheese
1, fiche 10, Anglais, mild%20cheese
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
mild cheese: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 10, Anglais, - mild%20cheese
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fromage doux
1, fiche 10, Français, fromage%20doux
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
fromage doux : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 10, Français, - fromage%20doux
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-05-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- sweet cassava
1, fiche 11, Anglais, sweet%20cassava
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- manico doux
1, fiche 11, Français, manico%20doux
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- yuca dulce
1, fiche 11, Espagnol, yuca%20dulce
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- yuca comestible 1, fiche 11, Espagnol, yuca%20comestible
nom féminin
- boniato de las Antillas 1, fiche 11, Espagnol, boniato%20de%20las%20Antillas
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-05-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- common orange tree
1, fiche 12, Anglais, common%20orange%20tree
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- sweet orange tree 1, fiche 12, Anglais, sweet%20orange%20tree
correct
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- oranger doux
1, fiche 12, Français, oranger%20doux
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- naranjo dulce
1, fiche 12, Espagnol, naranjo%20dulce
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Leather Industry
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- softy leather
1, fiche 13, Anglais, softy%20leather
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- softee leather 2, fiche 13, Anglais, softee%20leather
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A generic term for very soft and flexible upper leather. 2, fiche 13, Anglais, - softy%20leather
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Industrie du cuir
Fiche 13, La vedette principale, Français
- cuir souple et doux
1, fiche 13, Français, cuir%20souple%20et%20doux
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- cuir softy 2, fiche 13, Français, cuir%20softy
correct, nom masculin
- softy 1, fiche 13, Français, softy
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Terme générique pour définir une peau à dessus très souple et flexible. 2, fiche 13, Français, - cuir%20souple%20et%20doux
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- cuir softee
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- sweet dry whey 1, fiche 14, Anglais, sweet%20dry%20whey
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 14, La vedette principale, Français
- lactosérum doux et sec 1, fiche 14, Français, lactos%C3%A9rum%20doux%20et%20sec
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
lactosérum doux. 2, fiche 14, Français, - lactos%C3%A9rum%20doux%20et%20sec
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
lactosérum sec. 2, fiche 14, Français, - lactos%C3%A9rum%20doux%20et%20sec
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-02-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- white suillus
1, fiche 15, Anglais, white%20suillus
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A mushroom of the family Boletaceae. 2, fiche 15, Anglais, - white%20suillus
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- bolet doux
1, fiche 15, Français, bolet%20doux
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Champignon de la famille des Boletaceae. 2, fiche 15, Français, - bolet%20doux
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-01-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- bell-capsicum 1, fiche 16, Anglais, bell%2Dcapsicum
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- bull-nose 1, fiche 16, Anglais, bull%2Dnose
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- piment doux
1, fiche 16, Français, piment%20doux
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-01-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Botany
- Grain Growing
- Vegetable Crop Production
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- sweet corn
1, fiche 17, Anglais, sweet%20corn
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- sugar corn 2, fiche 17, Anglais, sugar%20corn
correct
- sugar maize 3, fiche 17, Anglais, sugar%20maize
correct, normalisé
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A variety of corn used as table corn having a high sugar content and used as table corn and as a processed food. 4, fiche 17, Anglais, - sweet%20corn
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Grain food product. 4, fiche 17, Anglais, - sweet%20corn
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
sweet corn; sugar maize: terms standardized by ISO. 4, fiche 17, Anglais, - sweet%20corn
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Botanique
- Culture des céréales
- Production légumière
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- maïs sucré
1, fiche 17, Français, ma%C3%AFs%20sucr%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- maïs doux 2, fiche 17, Français, ma%C3%AFs%20doux
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le maïs doux (ou sucré) s'achète frais, en épis, de juillet à octobre. Ses grains sont plus clairs, avec un épi plus grand. 3, fiche 17, Français, - ma%C3%AFs%20sucr%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Zea mays Linnaeus, var. saccharata (Sturtevant) L.H. Bailey. 4, fiche 17, Français, - ma%C3%AFs%20sucr%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Céréales grains. 5, fiche 17, Français, - ma%C3%AFs%20sucr%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
maïs sucré; maïs doux : termes normalisés par l'ISO. 5, fiche 17, Français, - ma%C3%AFs%20sucr%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Cultivo de cereales
- Producción hortícola
Entrada(s) universal(es) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- maíz dulce
1, fiche 17, Espagnol, ma%C3%ADz%20dulce
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- maíz azucarado 1, fiche 17, Espagnol, ma%C3%ADz%20azucarado
nom masculin
- maíz arrugado 1, fiche 17, Espagnol, ma%C3%ADz%20arrugado
nom masculin
- maíz dextrinoso 1, fiche 17, Espagnol, ma%C3%ADz%20dextrinoso
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-01-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Botany
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
- Vegetable Crop Production
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- long sweet fennel
1, fiche 18, Anglais, long%20sweet%20fennel
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Botanique
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
- Production légumière
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- fenouil doux
1, fiche 18, Français, fenouil%20doux
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- fenouil de Malte 1, fiche 18, Français, fenouil%20de%20Malte
correct, nom masculin
- fenouil long 1, fiche 18, Français, fenouil%20long
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Foeniculum vulgare P. Miller, var. officinale Allioni. 2, fiche 18, Français, - fenouil%20doux
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
- Producción hortícola
Entrada(s) universal(es) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- hinojo dulce
1, fiche 18, Espagnol, hinojo%20dulce
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-09-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
- Chemistry
- Household Articles - Various
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- soft detergent
1, fiche 19, Anglais, soft%20detergent
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- biodegradable detergent 2, fiche 19, Anglais, biodegradable%20detergent
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A detergent containing a surface active agent, which is susceptible to biodegradation, and whose surfactant properties are substantially reduced in the biological treatment of sewage. 3, fiche 19, Anglais, - soft%20detergent
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
soft detergent: term and definition standardized by ISO. 4, fiche 19, Anglais, - soft%20detergent
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Mesures antipollution
- Chimie
- Articles ménagers divers
Fiche 19, La vedette principale, Français
- détergent doux
1, fiche 19, Français, d%C3%A9tergent%20doux
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- détergent biodégradable 2, fiche 19, Français, d%C3%A9tergent%20biod%C3%A9gradable
correct, nom masculin
- détersif biodégradable 3, fiche 19, Français, d%C3%A9tersif%20biod%C3%A9gradable
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Détergent contenant un agent de surface susceptible de biodégradation et dont l'activité tensioactive est sensiblement réduite par traitement biologique d'eaux usées. 4, fiche 19, Français, - d%C3%A9tergent%20doux
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Une substance capable de subir la biodégradation est dite «biodégradable»; le terme est employé particulièrement lorsqu'il s'agit des détergents dits «doux» (en anglais : «soft», par opposition à «hard»), ou mieux des agents de surface qui entrent dans leur composition. 5, fiche 19, Français, - d%C3%A9tergent%20doux
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
détergent doux : terme et définition normalisés par l'ISO. 6, fiche 19, Français, - d%C3%A9tergent%20doux
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Medidas contra la contaminación
- Química
- Artículos domésticos varios
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- detergente blando
1, fiche 19, Espagnol, detergente%20blando
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- detergente biodegradable 2, fiche 19, Espagnol, detergente%20biodegradable
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Detergente que contiene un agente activo de superficie capaz de biodegradarse, y cuya tensoactividad se reduce sensiblemente por tratamiento biológico de las aguas residuales. 1, fiche 19, Espagnol, - detergente%20blando
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-05-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- soft bounce
1, fiche 20, Anglais, soft%20bounce
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
A soft bounce is a temporary delivery failure. Your email campaign got as far as the receiving mail server, meaning the email address was recognized, but the message bounced back undelivered instead of reaching the recipient's inbox. 2, fiche 20, Anglais, - soft%20bounce
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Soft bounces can occur when the recipient's mailbox is full; the receiving server is down or swamped with messages; the message size is too large; the recipient's settings do not allow for email from the sender; suspicious or spammy content has been detected, and many more reasons. 2, fiche 20, Anglais, - soft%20bounce
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- rebond doux
1, fiche 20, Français, rebond%20doux
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2015-01-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- conifer tuft
1, fiche 21, Anglais, conifer%20tuft
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A fungus of the family Strophariaceae. 2, fiche 21, Anglais, - conifer%20tuft
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- hypholome à lames grises
1, fiche 21, Français, hypholome%20%C3%A0%20lames%20grises
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- hypholome à lames enfumées 2, fiche 21, Français, hypholome%20%C3%A0%20lames%20enfum%C3%A9es
correct, nom masculin
- hypholome doux 2, fiche 21, Français, hypholome%20doux
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Champignon de la famille des Strophariaceae. 3, fiche 21, Français, - hypholome%20%C3%A0%20lames%20grises
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2013-09-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Copper and Copper Alloys (Metallurgy)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- soft annealed copper 1, fiche 22, Anglais, soft%20annealed%20copper
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Cuivre et alliages du cuivre (Métallurgie)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- cuivre recuit mou
1, fiche 22, Français, cuivre%20recuit%20mou
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- cuivre recuit doux 2, fiche 22, Français, cuivre%20recuit%20doux
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2013-03-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Mechanics)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- mild cam 1, fiche 23, Anglais, mild%20cam
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Outillage (Mécanique)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- came à profil doux
1, fiche 23, Français, came%20%C3%A0%20profil%20doux
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-02-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Sugar Industry
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- brown sugar
1, fiche 24, Anglais, brown%20sugar
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- yellow sugar 1, fiche 24, Anglais, yellow%20sugar
correct
- soft sugar 1, fiche 24, Anglais, soft%20sugar
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
White moist granulated sugar blended with small quantities of pure sugar syrups (molasses) selected for colour and taste. 1, fiche 24, Anglais, - brown%20sugar
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The differences in colour and flavour between [types of] brown sugar depend on the amount of molasses present. The more molasses, the stickier the crystals, darker the colour and stronger the flavour. 1, fiche 24, Anglais, - brown%20sugar
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Sugar refiners can produce brown sugar from boiling refinery cane syrups until brown sugar crystals form, or by blending molasses syrup with white sugar crystals. 1, fiche 24, Anglais, - brown%20sugar
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Used in baked goods as dry mixes, meat glazes, and condiments. 1, fiche 24, Anglais, - brown%20sugar
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
Dark brown sugar. 1, fiche 24, Anglais, - brown%20sugar
Record number: 24, Textual support number: 2 PHR
Brilliant, golden, light yellow sugar. 1, fiche 24, Anglais, - brown%20sugar
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- sucre brun
1, fiche 24, Français, sucre%20brun
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- cassonade 1, fiche 24, Français, cassonade
correct, nom féminin
- sucre doux 1, fiche 24, Français, sucre%20doux
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Sucre blanc cristallisé humide mélangé avec de petites quantités de sirops de sucre purs (mélasses) choisis pour leur couleur et leur goût. 1, fiche 24, Français, - sucre%20brun
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Les différences de couleur et de saveur entre les types de sucre brun dépendent de la quantité de mélasse utilisée. Plus il y a de mélasse, plus les cristaux sont collants, plus la couleur est foncée et plus la saveur est prononcée. 1, fiche 24, Français, - sucre%20brun
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Les fabricants de sucre peuvent produire du sucre brun en faisant bouillir les sirops de canne à sucre de raffinage jusqu’à ce qu’ils se cristallisent en sucre brun ou en mélangeant du sirop de mélasse avec des cristaux de sucre blanc. 1, fiche 24, Français, - sucre%20brun
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
S’utilise dans les produits de boulangerie comme les mélanges secs, les glaces de viande et les condiments. 1, fiche 24, Français, - sucre%20brun
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
Sucre brun foncé. 1, fiche 24, Français, - sucre%20brun
Record number: 24, Textual support number: 2 PHR
Cassonade brillante, dorée, pâle. 1, fiche 24, Français, - sucre%20brun
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Industria azucarera
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- azúcar morena
1, fiche 24, Espagnol, az%C3%BAcar%20morena
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- azúcar moreno 1, fiche 24, Espagnol, az%C3%BAcar%20moreno
correct, nom masculin
- azúcar amarilla 1, fiche 24, Espagnol, az%C3%BAcar%20amarilla
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Azúcar de segunda producción, cuyo color varía desde el amarillo claro al pardo oscuro, según la cantidad de mezcla que queda adherida a los cristales. 1, fiche 24, Espagnol, - az%C3%BAcar%20morena
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
"Azúcar" término que se emplea tanto como masculino o como femenino. 2, fiche 24, Espagnol, - az%C3%BAcar%20morena
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-09-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- soft pressure return spring
1, fiche 25, Anglais, soft%20pressure%20return%20spring
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 25, Anglais, - soft%20pressure%20return%20spring
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- ressort à rappel doux
1, fiche 25, Français, ressort%20%C3%A0%20rappel%20doux
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 25, Français, - ressort%20%C3%A0%20rappel%20doux
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-09-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- mild-steel pipe
1, fiche 26, Anglais, mild%2Dsteel%20pipe
correct, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
mild-steel pipe: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 26, Anglais, - mild%2Dsteel%20pipe
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- mild steel pipe
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 26, La vedette principale, Français
- tuyau en acier doux
1, fiche 26, Français, tuyau%20en%20acier%20doux
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
tuyau en acier doux : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 26, Français, - tuyau%20en%20acier%20doux
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-09-07
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Welding and Soldering (Metals)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- mild steel electrode
1, fiche 27, Anglais, mild%20steel%20electrode
correct, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Position, mild steel electrode. Blue Flux. The most versatile electrode for the maintenance department for welding all mild and common steels. It tremendously simplifies all position welding and produces quality weld deposits with superb bead appearance. 2, fiche 27, Anglais, - mild%20steel%20electrode
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Conventional and iron powder types. 3, fiche 27, Anglais, - mild%20steel%20electrode
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
mild steel electrode: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 27, Anglais, - mild%20steel%20electrode
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Soudage (Métal)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- électrode en acier doux
1, fiche 27, Français, %C3%A9lectrode%20en%20acier%20doux
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- électrode à acier doux 2, fiche 27, Français, %C3%A9lectrode%20%C3%A0%20acier%20doux
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Conventionnelles et à poudre, STELCO. 2, fiche 27, Français, - %C3%A9lectrode%20en%20acier%20doux
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
électrode en acier doux : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 27, Français, - %C3%A9lectrode%20en%20acier%20doux
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-07-07
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- sweet aperitif wine
1, fiche 28, Anglais, sweet%20aperitif%20wine
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A liqueur wine which must correspond to certain criteria. 2, fiche 28, Anglais, - sweet%20aperitif%20wine
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Currently, the community [rules] regard the sweet aperitif wines as pertaining to the family of the liqueur wines. The elaborate sweet aperitif wines apart from the zones of appellation are taxed in France like the VDL [vin de liqueur] and not like the VDN [vin doux naturel]. 2, fiche 28, Anglais, - sweet%20aperitif%20wine
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 28, La vedette principale, Français
- vin doux d’apéritif
1, fiche 28, Français, vin%20doux%20d%26rsquo%3Bap%C3%A9ritif
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Industria vinícola
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- vino dulce aperitivo
1, fiche 28, Espagnol, vino%20dulce%20aperitivo
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-07-07
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- sweet wine disease 1, fiche 29, Anglais, sweet%20wine%20disease
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Spoilage of sweet wines by Lactobacillus spp. 1, fiche 29, Anglais, - sweet%20wine%20disease
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 29, La vedette principale, Français
- maladie du vin doux
1, fiche 29, Français, maladie%20du%20vin%20doux
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Altération des vins doux causée par des ferments du genre Lactobacillus. 1, fiche 29, Français, - maladie%20du%20vin%20doux
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Industria vinícola
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- enfermedad del vino dulce
1, fiche 29, Espagnol, enfermedad%20del%20vino%20dulce
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-06-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Soil Science
- Geology
- Ecosystems
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- mull
1, fiche 30, Anglais, mull
correct, nom
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- forest mull 2, fiche 30, Anglais, forest%20mull
correct
- mild humus 3, fiche 30, Anglais, mild%20humus
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A zoogenous forest humus form consisting of an intimate mixture of well-humified organic matter and mineral soil that makes a gradual transition to the horizon underneath. 4, fiche 30, Anglais, - mull
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Various subgroups can be distinguished by the morphology and chemical characteristics. 4, fiche 30, Anglais, - mull
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Science du sol
- Géologie
- Écosystèmes
Fiche 30, La vedette principale, Français
- mull
1, fiche 30, Français, mull
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- humus doux 2, fiche 30, Français, humus%20doux
correct, nom masculin
- humus intermédiaire 3, fiche 30, Français, humus%20interm%C3%A9diaire
nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Humus forestier zoogène constitué d'un mélange homogène de matières organiques bien humifiées et de sol minéral, faisant une transition graduelle avec l'horizon sous-jacent. 4, fiche 30, Français, - mull
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
On distingue plusieurs sous-groupes de mull établis suivant leur morphologie et leurs caractéristiques chimiques. 4, fiche 30, Français, - mull
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Ciencia del suelo
- Geología
- Ecosistemas
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- mull
1, fiche 30, Espagnol, mull
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- humus dulce 2, fiche 30, Espagnol, humus%20dulce
nom masculin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Tipo de humus rico en bases, formado en medio aerobio, biológicamente activo y de mineralización rápida. 3, fiche 30, Espagnol, - mull
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
No es soluble en agua y [es] de difícil dispersión. Tiene núcleos muy polimerizados y pocos monómeros. 4, fiche 30, Espagnol, - mull
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-05-30
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Iron
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- ingot iron
1, fiche 31, Anglais, ingot%20iron
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- soft iron 2, fiche 31, Anglais, soft%20iron
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Pure iron sold commercially. 3, fiche 31, Anglais, - ingot%20iron
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Fer
Fiche 31, La vedette principale, Français
- fer industriel
1, fiche 31, Français, fer%20industriel
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- fer doux 2, fiche 31, Français, fer%20doux
nom masculin
- fer fondu 3, fiche 31, Français, fer%20fondu
nom masculin
- fer homogène 3, fiche 31, Français, fer%20homog%C3%A8ne
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Produit sidérurgique, ductile et malléable, contenant moins de 0,05 % de carbone. 4, fiche 31, Français, - fer%20industriel
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Les fers industriels perdent de l'importance; ils sont remplacés par les aciers doux et extra-doux préparés plus rapidement au creuset, ou au four électrique. 5, fiche 31, Français, - fer%20industriel
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Hierro
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- hierro dulce
1, fiche 31, Espagnol, hierro%20dulce
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Hierro con bajo porcentaje de carbono (menos de 0,02 %), que por la resistencia y tenacidad que le confiere su estructura fibrosa se utiliza para fabricar objetos que han de soportar esfuerzos de tracción. 1, fiche 31, Espagnol, - hierro%20dulce
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-03-10
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- dimercury dichloride
1, fiche 32, Anglais, dimercury%20dichloride
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- mercury monochloride 2, fiche 32, Anglais, mercury%20monochloride
correct
- Calogreen 1, fiche 32, Anglais, Calogreen
correct, marque de commerce
- calomel 3, fiche 32, Anglais, calomel
ancienne désignation, correct
- Calotab 1, fiche 32, Anglais, Calotab
correct, marque de commerce
- Cyclosan 1, fiche 32, Anglais, Cyclosan
correct, marque de commerce
- mercurous chloride 4, fiche 32, Anglais, mercurous%20chloride
ancienne désignation, correct
- mercury protochloride 2, fiche 32, Anglais, mercury%20protochloride
ancienne désignation, correct
- mercury subchloride 1, fiche 32, Anglais, mercury%20subchloride
ancienne désignation, correct
- mild mercury chloride 2, fiche 32, Anglais, mild%20mercury%20chloride
ancienne désignation, correct
- dimercury(I) chloride 5, fiche 32, Anglais, dimercury%28I%29%20chloride
ancienne désignation, correct
- 10112-91-1 1, fiche 32, Anglais, 10112%2D91%2D1
numéro du CAS
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Properties: White, rhombic crystals or crystalline powder. Odorless, stable in air, but darkens on exposure to light. ... Uses: Fungicide; electrodes; pharmaceuticals; pyrotechnics; ceramic painting; maggot control in agriculture. 6, fiche 32, Anglais, - dimercury%20dichloride
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: Hg2Cl2 or Cl2Hg2 7, fiche 32, Anglais, - dimercury%20dichloride
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- dichlorure de dimercure
1, fiche 32, Français, dichlorure%20de%20dimercure
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- aquila alba 2, fiche 32, Français, aquila%20alba
ancienne désignation, correct, nom masculin
- calomel 2, fiche 32, Français, calomel
ancienne désignation, correct, nom masculin
- chlorure mercureux 3, fiche 32, Français, chlorure%20mercureux
ancienne désignation, correct, nom masculin
- draco mitigatus 2, fiche 32, Français, draco%20mitigatus
ancienne désignation, correct, nom masculin
- manna metallorum 2, fiche 32, Français, manna%20metallorum
ancienne désignation, correct, nom masculin
- mercure doux 2, fiche 32, Français, mercure%20doux
ancienne désignation, correct, nom masculin
- précipité blanc 2, fiche 32, Français, pr%C3%A9cipit%C3%A9%20blanc
ancienne désignation, correct, nom masculin
- protochlorure de mercure 2, fiche 32, Français, protochlorure%20de%20mercure
ancienne désignation, correct, nom masculin
- sublimé doux 2, fiche 32, Français, sublim%C3%A9%20doux
ancienne désignation, correct, nom masculin
- chlorure de dimercure(I) 1, fiche 32, Français, chlorure%20de%20dimercure%28I%29
ancienne désignation, correct
- chlorure de mercure I 2, fiche 32, Français, chlorure%20de%20mercure%20I
ancienne désignation, correct
- 10112-91-1 4, fiche 32, Français, 10112%2D91%2D1
numéro du CAS
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : Hg2Cl2 ou Cl2Hg2 5, fiche 32, Français, - dichlorure%20de%20dimercure
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- cloruro mercurioso
1, fiche 32, Espagnol, cloruro%20mercurioso
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- calomel 2, fiche 32, Espagnol, calomel
nom masculin
- calomelano 3, fiche 32, Espagnol, calomelano
nom masculin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Cloruros de mercurio Hg2Cl2, HgCl2. El cloruro mercurioso Hg2Cl2 o calomelano, es un sólido blanco, insoluble en agua, alcohol y éter. Se descompone por la luz y el calor en HgCl2 y H. Los agentes alcalinos, como el bicarbonato, aumentan su toxicidad, al transformarlo en HgCl2. El cloruro mercúrico HgCl2 es corrosivo, fácilmente soluble en agua (mejor en fría), alcohol, éter y glicerina. El cloruro sódico aumenta su solubilidad en agua. Reductores como el SO2 o el ácido fosforoso, lo reducen a calomelano. El sublimado de HgCl2 es cáustico e irritante de las mucosas, por formación de albuminatos solubles. Los polvos de HgCl2 pueden perforar la córnea por este motivo. 4, fiche 32, Espagnol, - cloruro%20mercurioso
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Sólido cristalino blanco, insoluble en agua. Tóxico. Fungicida. 5, fiche 32, Espagnol, - cloruro%20mercurioso
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-02-22
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- natural sweet wine
1, fiche 33, Anglais, natural%20sweet%20wine
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The class designation "perlé wine" may be substituted by the designation "petillant" and "sweet natural wine" or "natural sweet" or a similar expression. A natural wine with a residual sugar content of more than 30g/1 and not indicated as a special or noble late harvest wine, must be identified as a sweet natural wine. 2, fiche 33, Anglais, - natural%20sweet%20wine
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 33, La vedette principale, Français
- vin doux naturel
1, fiche 33, Français, vin%20doux%20naturel
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- V.D.N. 2, fiche 33, Français, V%2ED%2EN%2E
correct, nom masculin
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Vin élaboré à partir de cépages nobles bien précis dont la richesse en sucre du jus correspond au minimum, à potentiel de 14 degrés d'alcool, au mout duquel on a ajouté, en cours de fermentation, 5 à 10 % de son volume d'alcool à 95 % d'origine exclusivement vinique qui arrête cette fermentation et permet d'obtenir en fin d'opération un produit titrant 16 à 18 degrés. 3, fiche 33, Français, - vin%20doux%20naturel
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Ces vins étaient autrefois appelés «vins d'Espagne». Le terme de «vin doux naturel» n'est pas non plus parfaitement approprié, car la fermentation est arrêtée artificiellement par le mutage, mais il a au moins le mérite de souligner que les VDN [vin doux naturel] ne sont pas des vins au sens strict appliqué en France [...] 4, fiche 33, Français, - vin%20doux%20naturel
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Industria vinícola
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- vino dulce natural
1, fiche 33, Espagnol, vino%20dulce%20natural
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Vino de licor tradicional elaborado con mosto con elevado contenido en azúcares y con el proceso de un vino fortificado. 1, fiche 33, Espagnol, - vino%20dulce%20natural
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-01-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- cuddle-tum food 1, fiche 34, Anglais, cuddle%2Dtum%20food
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Of or relating to food that is healthy and especially light and comforting on the digestive system. For example: soup. 2, fiche 34, Anglais, - cuddle%2Dtum%20food
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
That scene sparked the image the company has been using ever since: Campbell's is good food that's comforting. ('cuddle-tum food, instead of nervous food like salad,' is how Hume puts it). 1, fiche 34, Anglais, - cuddle%2Dtum%20food
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Formation: cuddle (verb): to hug affectionately; tummy (noun): colloq. stomach. "Tum" seems to be an abbreviated form of "tummy" but is not found in the dictionary. 2, fiche 34, Anglais, - cuddle%2Dtum%20food
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Fiche 34, La vedette principale, Français
- plat doux au ventre
1, fiche 34, Français, plat%20doux%20au%20ventre
proposition, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2010-08-13
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- yellow trout lily
1, fiche 35, Anglais, yellow%20trout%20lily
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- dogtooth violet 1, fiche 35, Anglais, dogtooth%20violet
correct
- dog's-tooth violet 1, fiche 35, Anglais, dog%27s%2Dtooth%20violet
correct
- yellow adder's-tongue 1, fiche 35, Anglais, yellow%20adder%27s%2Dtongue
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A plant of the family Liliaceae. 2, fiche 35, Anglais, - yellow%20trout%20lily
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- yellow adder's tongue
- dog-toothed violet
- trout-lily
- dog-tooth violet
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- érythrone d’Amérique
1, fiche 35, Français, %C3%A9rythrone%20d%26rsquo%3BAm%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- ail doux 1, fiche 35, Français, ail%20doux
nom masculin
- ail-doux 1, fiche 35, Français, ail%2Ddoux
nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Liliaceae. 2, fiche 35, Français, - %C3%A9rythrone%20d%26rsquo%3BAm%C3%A9rique
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2010-07-22
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- soft chess
1, fiche 36, Anglais, soft%20chess
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- soft brome-grass 1, fiche 36, Anglais, soft%20brome%2Dgrass
correct
- soft brome grass 2, fiche 36, Anglais, soft%20brome%20grass
correct
- tender brome-grass 1, fiche 36, Anglais, tender%20brome%2Dgrass
correct
- soft cheat 3, fiche 36, Anglais, soft%20cheat
correct
- soft brome 3, fiche 36, Anglais, soft%20brome
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 4, fiche 36, Anglais, - soft%20chess
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
soft chess: preferred common name in the Inventory of Canadian Agriculture Weeds (2003). 5, fiche 36, Anglais, - soft%20chess
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- tender brome grass
- soft bromegrass
- tender bromegrass
- soft-brome
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- brome mou
1, fiche 36, Français, brome%20mou
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- brome doux 2, fiche 36, Français, brome%20doux
correct, nom masculin
- brome mollet 1, fiche 36, Français, brome%20mollet
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 3, fiche 36, Français, - brome%20mou
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
brome mou : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 4, fiche 36, Français, - brome%20mou
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- bromo suelto
1, fiche 36, Espagnol, bromo%20suelto
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2008-06-05
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- sweet whey powder
1, fiche 37, Anglais, sweet%20whey%20powder
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- poudre de lactosérum doux
1, fiche 37, Français, poudre%20de%20lactos%C3%A9rum%20doux
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- lactosérum doux en poudre 2, fiche 37, Français, lactos%C3%A9rum%20doux%20en%20poudre
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
poudre de lactosérum doux : Équivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière. 3, fiche 37, Français, - poudre%20de%20lactos%C3%A9rum%20doux
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2008-06-05
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- sweet whey
1, fiche 38, Anglais, sweet%20whey
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- lactosérum doux
1, fiche 38, Français, lactos%C3%A9rum%20doux
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- suero dulce
1, fiche 38, Espagnol, suero%20dulce
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2008-02-07
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- sweet pepper
1, fiche 39, Anglais, sweet%20pepper
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The sweet pepper was popular in Spain and was referred to as "pimientos" to describe the red coloration and sweet taste. ... The fruit of a pepper plant is classified as a berry with colors ranging from green, yellow, red, purple, black, brown, white and orange. Green is an immature fruit, yet commonly eaten this way, and as the fruit matures it changes color. Color changes in most commercial cultivars are green to red, green to yellow or green to orange. 2, fiche 39, Anglais, - sweet%20pepper
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- poivron
1, fiche 39, Français, poivron
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- piment doux 1, fiche 39, Français, piment%20doux
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Variété de piment dit «doux», utilisé comme légume, cuit ou cru, bien qu'il s'agisse d'un fruit. 2, fiche 39, Français, - poivron
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Le poivron se distingue des piments forts par sa grosseur; sa couleur (verte, orangée ou rouge) varie selon le degré de maturité. [...] On en distingue trois variétés, [...] Le poivron carré, dit aussi «poivron d'Amérique» [...] Le poivron de Valence, d'origine espagnole [...] Le poivron des Landes, toujours vert [...] 2, fiche 39, Français, - poivron
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- pimiento dulce
1, fiche 39, Espagnol, pimiento%20dulce
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- ají 1, fiche 39, Espagnol, aj%C3%AD
nom masculin, Colombie
- ají dulce 1, fiche 39, Espagnol, aj%C3%AD%20dulce
nom masculin, Venezuela
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2007-11-14
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Vegetable Crop Production
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
- Botany
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- bell pepper
1, fiche 40, Anglais, bell%20pepper
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The best known sweet peppers are the bell peppers, so-named for their rather bell-like shape. They have a mild, sweet flavor and crips, exceedingly juicy flesh. When young, the majority of bell peppers are a rich, bright green, but there are also yellow, orange, purple, red and brown bell peppers. The red bells are simply vine-ripened green bell peppers that, because they've ripened longer, are very sweet. Bell peppers vary from 3 1/2 to 5 1/2 inches long and from 2 1/2 to 4 inches wide. 2, fiche 40, Anglais, - bell%20pepper
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Production légumière
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
- Botanique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- poivron d’Amérique
1, fiche 40, Français, poivron%20d%26rsquo%3BAm%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- piment carré doux 2, fiche 40, Français, piment%20carr%C3%A9%20doux
correct, nom masculin
- piment carré doux d’Amérique 3, fiche 40, Français, piment%20carr%C3%A9%20doux%20d%26rsquo%3BAm%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le poivron se distingue des piments forts par sa grosseur. (...) On en distingue trois variétés [...] Le poivron carré, dit aussi «poivron d'Amérique», à quatre lobes bien marqués, possède une pulpe charnue, épaisse et très douce, plus parfumée quand il est bien coloré (jaune ou rouge). 4, fiche 40, Français, - poivron%20d%26rsquo%3BAm%C3%A9rique
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Producción hortícola
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
- Botánica
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- pimiento
1, fiche 40, Espagnol, pimiento
correct, nom masculin, Argentine, Espagne
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- pimentón 2, fiche 40, Espagnol, piment%C3%B3n
correct, nom masculin, Argentine, Venezuela
- pimiento morrón 3, fiche 40, Espagnol, pimiento%20morr%C3%B3n
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2007-03-14
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Types of Aircraft
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- friendcopter
1, fiche 41, Anglais, friendcopter
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
An helicopter that integrates passenger and environmentally friendly technologies. 2, fiche 41, Anglais, - friendcopter
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Types d'aéronefs
Fiche 41, La vedette principale, Français
- hélicoptère écologique
1, fiche 41, Français, h%C3%A9licopt%C3%A8re%20%C3%A9cologique
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- hélicoptère non nuisible à l’environnement 2, fiche 41, Français, h%C3%A9licopt%C3%A8re%20non%20nuisible%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Benvironnement
proposition, nom masculin
- hélicoptère doux pour l'environnement 2, fiche 41, Français, h%C3%A9licopt%C3%A8re%20doux%20pour%20l%27environnement
proposition, nom masculin
- hélicoptère respectueux de l’environnement 2, fiche 41, Français, h%C3%A9licopt%C3%A8re%20respectueux%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement
proposition, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
[...] «Friendcopter», mise au point d'un hélicoptère écologique et fonctionnel, réduction du coût des structures d'avion, exploitation améliorée des matériaux avec conception de structures composites de fuselage sûres par la simulation précise d'un écrasement, évaluation intégrée de la solidité structurelle d'un avion, et encouragement de la technologie et la recherche aérospatiales dans les pays candidats associés. 1, fiche 41, Français, - h%C3%A9licopt%C3%A8re%20%C3%A9cologique
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
Pour l'occasion, les industriels européens ont uni leurs forces dans le projet "Friendcopter" : matériaux absorbants, pales à vrillage actif, approches décélérées seront testés jusqu'en 2008, pour rendre l'hélicoptère plus sympathique à ses occupants ... et aux riverains. 3, fiche 41, Français, - h%C3%A9licopt%C3%A8re%20%C3%A9cologique
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2006-10-18
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- low heat cooking 1, fiche 42, Anglais, low%20heat%20cooking
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
These Ukrainian stuffed peppers cook on top of the stove, in a pot. Long and slow, low heat cooking, is the secret to this delicious Ukrainian stuffed pepper recipe. 1, fiche 42, Anglais, - low%20heat%20cooking
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Fiche 42, La vedette principale, Français
- cuisson à feu doux
1, fiche 42, Français, cuisson%20%C3%A0%20feu%20doux
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Le riz basmati, délicat et très aromatique, cuit dans moins de liquide [...] et une cuisson à feu doux. 1, fiche 42, Français, - cuisson%20%C3%A0%20feu%20doux
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2006-10-05
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- mild coffee 1, fiche 43, Anglais, mild%20coffee
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Wet-processed Arabica coffee. 1, fiche 43, Anglais, - mild%20coffee
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- café doux
1, fiche 43, Français, caf%C3%A9%20doux
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Café Arabia préparé par voie humide. 1, fiche 43, Français, - caf%C3%A9%20doux
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2006-04-27
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Forage Crops
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- sweet lupine
1, fiche 44, Anglais, sweet%20lupine
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
An alkaloid-free lupine grown as forage. 1, fiche 44, Anglais, - sweet%20lupine
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Culture des plantes fourragères
Fiche 44, La vedette principale, Français
- lupin doux
1, fiche 44, Français, lupin%20doux
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Lupin ne contenant que très peu ou pas d'alcaloïde et pouvant donc servir de fourrage, par opposition à «lupin amer». 1, fiche 44, Français, - lupin%20doux
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2005-05-19
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Tourism (General)
- Anti-pollution Measures
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- soft tourism
1, fiche 45, Anglais, soft%20tourism
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- low-impact tourism 2, fiche 45, Anglais, low%2Dimpact%20tourism
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A term used to describe forms of tourism that have low or minimal negative impacts on the physical and sociocultural environment in destination areas. (Jafari, Jafar. Encyclopedia of Tourism. Routledge: London. 2000) 3, fiche 45, Anglais, - soft%20tourism
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
alternative tourism: This term refers to various forms of low-impact or 'soft' tourism. These forms of tourism provide an alternation to mass and resort tourism which may have a high impact on the environment and local peoples. (Robert Christie Mill & Alastair M. Morrison Third Edition. The Tourism System. Dubuque: Kendall/Hunt Publishing Company. 1998.) 2, fiche 45, Anglais, - soft%20tourism
Record number: 45, Textual support number: 2 CONT
Tourism can be divided into two, hard and soft tourism. Soft tourism takes sustainable development into consideration and is more ecological. Hard tourism: Fast vehicles, ..., noise, arrogant attitudes, multinational corporations like Mc Donald's, mass tourism, no or little preparations. Soft tourism: Appropriate, slow vehicles, local lifestyles, silence, willingness to learn, local industry, private travel, getting to know the country beforehand. 4, fiche 45, Anglais, - soft%20tourism
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
soft tourism: often considered as a synonym of ecological tourism (q.v.); it describes ecological tourism under the "low-impact on the environment" angle whereas "ecological tourism" encompasses more, putting the focus on the "nature-related experience" and "type of activity" point of view. 5, fiche 45, Anglais, - soft%20tourism
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
- Mesures antipollution
Fiche 45, La vedette principale, Français
- tourisme doux
1, fiche 45, Français, tourisme%20doux
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
La valeur essentielle du tourisme doux consiste à préserver les caractéristiques du milieu visité. Il s'agit donc à la fois de respecter le cadre de vie des populations autochtones et de conserver l'équilibre de la nature. 1, fiche 45, Français, - tourisme%20doux
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Parler de tourisme doux c'est décrire ce qui caractérise le tourisme écologique; ce dernier terme met l'accent sur le type d'activités liées à cette forme de tourisme. Voir aussi «tourisme d'aventure douce». 2, fiche 45, Français, - tourisme%20doux
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Turismo (Generalidades)
- Medidas contra la contaminación
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- turismo de mínimo impacto
1, fiche 45, Espagnol, turismo%20de%20m%C3%ADnimo%20impacto
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2004-12-15
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Market Prices
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- wallet-friendly
1, fiche 46, Anglais, wallet%2Dfriendly
familier
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Inexpensive, easy on the wallet. 1, fiche 46, Anglais, - wallet%2Dfriendly
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
A wallet-friendly CD-ROM PC ... 1, fiche 46, Anglais, - wallet%2Dfriendly
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- wallet friendly
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Prix (Commercialisation)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- doux au porte-monnaie
1, fiche 46, Français, doux%20au%20porte%2Dmonnaie
familier
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2004-03-19
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Photography
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- high key
1, fiche 47, Anglais, high%20key
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- high key effect 2, fiche 47, Anglais, high%20key%20effect
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
[An effect seen on] photographs confined to light and occasionally middle tones by using soft diffused lighting, fairly full exposure and dilute developer for the negative in black and white work. 1, fiche 47, Anglais, - high%20key
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
In color the effect is obtained by appropriate choice of subject and shadowless lighting. 1, fiche 47, Anglais, - high%20key
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Photographie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- effet de valeurs claires
1, fiche 47, Français, effet%20de%20valeurs%20claires
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- effet de grisaille 2, fiche 47, Français, effet%20de%20grisaille
correct, nom masculin
- effet de tons doux 1, fiche 47, Français, effet%20de%20tons%20doux
nom masculin
- effet de «high key» 3, fiche 47, Français, effet%20de%20%C2%ABhigh%20key%C2%BB
à éviter, nom masculin
- hautes lumières 4, fiche 47, Français, hautes%20lumi%C3%A8res
à éviter, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Effet de tonalités claires à moyennes obtenu sur des photographies grâce à l'emploi d'un éclairage diffusé, d'une généreuse exposition et d'un révélateur dilué pour les négatifs noir et blanc. 1, fiche 47, Français, - effet%20de%20valeurs%20claires
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
En photographie couleur, on obtient cet effet par un choix équilibré du sujet et d'un éclairage sans ombres. 1, fiche 47, Français, - effet%20de%20valeurs%20claires
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Le terme «hautes lumières» est plutôt l'équivalent de l'anglais «high lights». 1, fiche 47, Français, - effet%20de%20valeurs%20claires
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- high key
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2003-11-26
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Synthetic Fabrics
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- soft seal 1, fiche 48, Anglais, soft%20seal
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- soft seal material 2, fiche 48, Anglais, soft%20seal%20material
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
[The fleece top has] a collar that offers a soft seal to the neck from the elements. 1, fiche 48, Anglais, - soft%20seal
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 48, La vedette principale, Français
- matériau étanche doux
1, fiche 48, Français, mat%C3%A9riau%20%C3%A9tanche%20doux
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
[Le chandail de laine polaire a un] collet, conçu d'un matériau étanche doux, [qui] sert à protéger le cou contre les intempéries. 1, fiche 48, Français, - mat%C3%A9riau%20%C3%A9tanche%20doux
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2003-10-03
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- sweet pickled bacon
1, fiche 49, Anglais, sweet%20pickled%20bacon
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Bacon from Britain ... cured to an old recipe using stout and black treacle. 2, fiche 49, Anglais, - sweet%20pickled%20bacon
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- bacon doux
1, fiche 49, Français, bacon%20doux
proposition, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Bacon qu'on retrouve en Angleterre. 1, fiche 49, Français, - bacon%20doux
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2003-09-11
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Biochemistry
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- free flowing property 1, fiche 50, Anglais, free%20flowing%20property
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Biochimie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- propriété de fluage doux
1, fiche 50, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20de%20fluage%20doux
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Bioquímica
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- propiedad de fluencia suave
1, fiche 50, Espagnol, propiedad%20de%20fluencia%20suave
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2003-03-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Colombian Milds 1, fiche 51, Anglais, Colombian%20Milds
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 51, La vedette principale, Français
- arabicas colombiens doux
1, fiche 51, Français, arabicas%20colombiens%20doux
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2002-10-21
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Tourism (General)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- soft adventure tourism
1, fiche 52, Anglais, soft%20adventure%20tourism
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Soft adventure tourism refers generally to scenic viewing and activities such as hiking, camping and wildlife photography. ... Hard adventure tourism refers generally to activities which have some element of risk involved. Many of the 'extreme sports' that have surfaced in recent years fall into this category, such as mountain biking, snow boarding and generally 'adrenaline boosters.' 1, fiche 52, Anglais, - soft%20adventure%20tourism
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- tourisme d’aventure douce
1, fiche 52, Français, tourisme%20d%26rsquo%3Baventure%20douce
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- tourisme doux 2, fiche 52, Français, tourisme%20doux
voir observation, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Forme de tourisme où se pratique une activité de loisir de plein-air, en général dans un milieu inhabituel, exotique, éloigné ou sauvage, et qui, contrairement au tourisme d'aventure dure, ne comporte qu'un faible élément de risque, demande peu d'effort physique et ne nécessite aucune habileté. 3, fiche 52, Français, - tourisme%20d%26rsquo%3Baventure%20douce
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
L'Alaska offre un tourisme «doux», qui permet de découvrir le Nord en tout confort [...] 4, fiche 52, Français, - tourisme%20d%26rsquo%3Baventure%20douce
Record number: 52, Textual support number: 2 CONT
Voici deux exemples de tourisme d'aventure douce et de tourisme d'aventure dure offerts par deux entreprises, Rocky Mountain Voyageurs (RMV) et Nahanni River Adventures (NRA). Rocky Mountain Voyageurs offre des voyages en autobus pour personnes d'âge mûr à Jasper, Banff et Whitehorse, tandis que Nahanni River Adventures propose des excursions sur des rivières renommées de l'Alaska [...] 5, fiche 52, Français, - tourisme%20d%26rsquo%3Baventure%20douce
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
tourisme doux : Ce terme est utilisé la plupart du temps pour caractériser le tourisme écologique. Voir aussi cette autre fiche dans TERMIUM. 3, fiche 52, Français, - tourisme%20d%26rsquo%3Baventure%20douce
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme externe 2002-02-25
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- laminated low loss iron core
1, fiche 53, Anglais, laminated%20low%20loss%20iron%20core
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- laminated low-loss iron core 1, fiche 53, Anglais, laminated%20low%2Dloss%20iron%20core
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
The stators consist of multiphase windings on a laminated low loss iron core comprised of thin layers typically 2 mm (0.08 in.) thick or less ... 1, fiche 53, Anglais, - laminated%20low%20loss%20iron%20core
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations. 2, fiche 53, Anglais, - laminated%20low%20loss%20iron%20core
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 53, La vedette principale, Français
- noyau de fer doux feuilleté
1, fiche 53, Français, noyau%20de%20fer%20doux%20feuillet%C3%A9
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- noyau à tôles feuilletées à faible perte 1, fiche 53, Français, noyau%20%C3%A0%20t%C3%B4les%20feuillet%C3%A9es%20%C3%A0%20faible%20perte
nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Les stators sont constitués par des enroulements multiphasés sur des noyaux de fer doux feuilletés constitués de couches minces dont l'épaisseur est habituellement inférieure ou égale à 2 mm (0,08 po) [...] 1, fiche 53, Français, - noyau%20de%20fer%20doux%20feuillet%C3%A9
Record number: 53, Textual support number: 2 CONT
Les stators prennent la forme d'enroulements polyphasés sur un noyau à tôles feuilletées à faible perte, dont l'épaisseur est habituellement égale ou inférieure à 2,0 mm (0,08 po). 1, fiche 53, Français, - noyau%20de%20fer%20doux%20feuillet%C3%A9
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur le contrôle de l'importation et de l'exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire. 2, fiche 53, Français, - noyau%20de%20fer%20doux%20feuillet%C3%A9
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2001-08-24
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Soft-Thresholding Image Analysis 1, fiche 54, Anglais, Soft%2DThresholding%20Image%20Analysis
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- STIA 2, fiche 54, Anglais, STIA
correct
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The Soft-Thresholding Image Analysis (STIA) computational algorithm was developed to rapidly detect anomalous regions in digital (or digitized) radiographs. It is implemented mostly on an image processor, with a small portion of the computation performed by the host computer. STIA generates a computerized image, or "mask", out of individual pixels that have been evaluated in terms of their "gray level", or brightness. Requiring only 12 s to generate a region-of-interest mask, STIA is sufficiently fast for use in nearly real-time inspection applications. 1, fiche 54, Anglais, - Soft%2DThresholding%20Image%20Analysis
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- analyse d’image à seuil doux
1, fiche 54, Français, analyse%20d%26rsquo%3Bimage%20%C3%A0%20seuil%20doux
proposition, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2001-06-28
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- soft burned refractory clay 1, fiche 55, Anglais, soft%20burned%20refractory%20clay
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
To prevent overheating during firing, carbon content of the sediment has to be reduced by adding a soft burned refractory clay, a filler (that is a material that reduces clay plasticity) commonly used in the ceramics industry. 1, fiche 55, Anglais, - soft%20burned%20refractory%20clay
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- soft-burned refractory clay
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 55, La vedette principale, Français
- calciné doux d’argile réfractaire
1, fiche 55, Français, calcin%C3%A9%20doux%20d%26rsquo%3Bargile%20r%C3%A9fractaire
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Pour éviter des pointes de températures non contrôlées dans les boulettes, le contenu en carbone des sédiments doit être réduit en ajoutant un calciné doux d'argile réfractaire, un matériau amaigrissant (c'est-à-dire qui diminue la plasticité de l'argile) couramment utilisé dans l'industrie de la céramique. 1, fiche 55, Français, - calcin%C3%A9%20doux%20d%26rsquo%3Bargile%20r%C3%A9fractaire
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2001-06-04
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Ferrous Alloys
- Magnetic Materials and Ferromagnetism
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- sintered soft magnetic alloy 1, fiche 56, Anglais, sintered%20soft%20magnetic%20alloy
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Alliages ferreux
- Matériaux magnétiques et ferromagnétisme
Fiche 56, La vedette principale, Français
- alliage magnétique doux fritté
1, fiche 56, Français, alliage%20magn%C3%A9tique%20doux%20fritt%C3%A9
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Alliage fritté, caractérisé par des propriétés magnétiques douces, comme le fer pur, le fer-nickel et le fer-silicium. 1, fiche 56, Français, - alliage%20magn%C3%A9tique%20doux%20fritt%C3%A9
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2001-03-21
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- soft surface
1, fiche 57, Anglais, soft%20surface
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
bathrobe blanketing: A double-faced fabric ... The fabric is thick and warm and its filling yarns are frequently napped to produce a soft surface. 1, fiche 57, Anglais, - soft%20surface
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- surface au toucher doux
1, fiche 57, Français, surface%20au%20toucher%20doux
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2000-11-02
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Biochemistry
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- sweet-curdling
1, fiche 58, Anglais, sweet%2Dcurdling
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
The sweet curdling of dairy products. 1, fiche 58, Anglais, - sweet%2Dcurdling
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Biochimie
Fiche 58, La vedette principale, Français
- fermentation coagulante douce
1, fiche 58, Français, fermentation%20coagulante%20douce
nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Fermentation au cours de laquelle le lait est coagulé, sans avoir atteint le degré d'acidité nécessaire à la coagulation normale. 1, fiche 58, Français, - fermentation%20coagulante%20douce
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- caillage doux
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- soft mellowness
1, fiche 59, Anglais, soft%20mellowness
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- mellowness 1, fiche 59, Anglais, mellowness
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
softener: 1. A product designed to impart a soft mellowness to the fabric. 2, fiche 59, Anglais, - soft%20mellowness
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- toucher doux
1, fiche 59, Français, toucher%20doux
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- main soyeuse 2, fiche 59, Français, main%20soyeuse
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
adoucisseur : un composé chimique utilisé dans la finition pour donner au tissu une main soyeuse. 2, fiche 59, Français, - toucher%20doux
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1999-04-07
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Toiletries
- Non-Surgical Treatment
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- bland soap
1, fiche 60, Anglais, bland%20soap
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Bland soap may be any soap base not containing an active antimicrobial ingredient or fragrance. 2, fiche 60, Anglais, - bland%20soap
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Articles de toilette
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 60, La vedette principale, Français
- savon doux
1, fiche 60, Français, savon%20doux
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Avant chaque application [de la lotion contre l'acné], nettoyer la peau à l'eau et au savon doux. 1, fiche 60, Français, - savon%20doux
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Food Industries
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Meats and Meat Industries
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- half-salted fish
1, fiche 61, Anglais, half%2Dsalted%20fish
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- half-fresh fish 1, fiche 61, Anglais, half%2Dfresh%20fish
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Fish removed from brine before it is fully cured. 2, fiche 61, Anglais, - half%2Dsalted%20fish
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- poisson salé doux
1, fiche 61, Français, poisson%20sal%C3%A9%20doux
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- poisson demi-sel 1, fiche 61, Français, poisson%20demi%2Dsel
correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Poisson sorti de la saumure avant d'être complètement salé. 2, fiche 61, Français, - poisson%20sal%C3%A9%20doux
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1997-12-29
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Metal and Wire Drawing
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- soft wire 1, fiche 62, Anglais, soft%20wire
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Elongation is expressed as a percentage of change in length due to tension forces and thermal forces (heat) during EDM machining. A soft wire might experience greater than 20% elongation, while a hard wire might stretch less than 2%. 2, fiche 62, Anglais, - soft%20wire
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Étirage et tréfilage
Fiche 62, La vedette principale, Français
- fil de fer recuit
1, fiche 62, Français, fil%20de%20fer%20recuit
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- fil de fer doux 2, fiche 62, Français, fil%20de%20fer%20doux
nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1997-09-16
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Kelvin's balls 1, fiche 63, Anglais, Kelvin%27s%20balls
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 63, La vedette principale, Français
- sphères de fer doux
1, fiche 63, Français, sph%C3%A8res%20de%20fer%20doux
nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1995-06-06
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Clothing (General)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- use a mild liquid detergent 1, fiche 64, Anglais, use%20a%20mild%20liquid%20detergent
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Washing instructions for the care of garments. 2, fiche 64, Anglais, - use%20a%20mild%20liquid%20detergent
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- utilisez un détergent liquide doux
1, fiche 64, Français, utilisez%20un%20d%C3%A9tergent%20liquide%20doux
proposition
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- utiliser un détergent liquide doux 1, fiche 64, Français, utiliser%20un%20d%C3%A9tergent%20liquide%20doux
proposition
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1995-03-16
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Electronic Systems
- Electronics
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- soft ferrite
1, fiche 65, Anglais, soft%20ferrite
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Ensembles électroniques
- Électronique
Fiche 65, La vedette principale, Français
- ferrite doux
1, fiche 65, Français, ferrite%20doux
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1995-01-26
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- soft handle
1, fiche 66, Anglais, soft%20handle
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- soft hand 2, fiche 66, Anglais, soft%20hand
correct
- soft touch 2, fiche 66, Anglais, soft%20touch
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- toucher doux
1, fiche 66, Français, toucher%20doux
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Par l'émerisage, on obtient un aspect velouté et un toucher doux. 2, fiche 66, Français, - toucher%20doux
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1995-01-26
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Wool Industry
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- smooth
1, fiche 67, Anglais, smooth
correct, adjectif
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Cool Wools (with their smooth, compact surfaces) encourage good contact and effective heat flow between the weaver's skin and the fabric, and so feel cool to the touch. 1, fiche 67, Anglais, - smooth
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Industrie lainière
Fiche 67, La vedette principale, Français
- uni
1, fiche 67, Français, uni
correct, adjectif
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- doux 1, fiche 67, Français, doux
correct, adjectif
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1994-07-15
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Horticulture
- Vegetable Crop Production
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Spanish onion
1, fiche 68, Anglais, Spanish%20onion
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Dubbed "The King of Vegetables" because of its dominant taste, long reign and widespread influence, the onion is extremely versatile ... 2, fiche 68, Anglais, - Spanish%20onion
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Horticulture
- Production légumière
Fiche 68, La vedette principale, Français
- oignon espagnol
1, fiche 68, Français, oignon%20espagnol
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- oignon d’Espagne 2, fiche 68, Français, oignon%20d%26rsquo%3BEspagne
correct, nom masculin
- oignon doux 2, fiche 68, Français, oignon%20doux
correct, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Source de «oignon doux» et «oignon d'Espagne» : Revue LIFA, décembre 1989, page 47. 2, fiche 68, Français, - oignon%20espagnol
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Groupe des oignons jaunes, au sein duquel on distingue les oignons dits «doux», pour une commercialisation rapide en été [...] 3, fiche 68, Français, - oignon%20espagnol
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1994-03-23
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Pigments and Colours (Arts)
- Dyes and Pigments (Industries)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- soft
1, fiche 69, Anglais, soft
correct, adjectif
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
A colour is: soft. 2, fiche 69, Anglais, - soft
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Pigments et couleurs (Arts)
- Teintures et pigments (Industries)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- douce
1, fiche 69, Français, douce
correct, adjectif
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- estompée 1, fiche 69, Français, estomp%C3%A9e
correct, adjectif
- doux 1, fiche 69, Français, doux
correct, adjectif
- estompé 1, fiche 69, Français, estomp%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Une couleur douce; une couleur estompée; un vert doux, un gris estompé. 1, fiche 69, Français, - douce
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1994-03-05
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Vegetable Crop Production
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- pimiento
1, fiche 70, Anglais, pimiento
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- Spanish pepper 2, fiche 70, Anglais, Spanish%20pepper
correct
- pimiento pepper 3, fiche 70, Anglais, pimiento%20pepper
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
any of various bluntly conical thick-fleshed sweet peppers of European origin with a distinctive mild sweet flavor from the annual plant Capsicum annum. 4, fiche 70, Anglais, - pimiento
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
The term "pimiento" comes from the Spanish for pepper. 4, fiche 70, Anglais, - pimiento
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
"Pimientos" include the European paprikas, which provide the paprika of commerce, a powdered red condiment. 5, fiche 70, Anglais, - pimiento
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
When these are canned they are sold as pimentos. 4, fiche 70, Anglais, - pimiento
Record number: 70, Textual support number: 4 OBS
They should not be confused with pimento (allspice or Jamaica pepper). 6, fiche 70, Anglais, - pimiento
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Production légumière
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- piment doux d’Espagne
1, fiche 70, Français, piment%20doux%20d%26rsquo%3BEspagne
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Bonne variété productive, à fruits très beaux, gros, longs, cylindriques (16 cm. sur 6), très doux. 2, fiche 70, Français, - piment%20doux%20d%26rsquo%3BEspagne
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Type de poivron à peau épaisse. 3, fiche 70, Français, - piment%20doux%20d%26rsquo%3BEspagne
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1994-02-23
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- iron vane voltmeter
1, fiche 71, Anglais, iron%20vane%20voltmeter
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- moving vane voltmeter 1, fiche 71, Anglais, moving%20vane%20voltmeter
correct
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 71, La vedette principale, Français
- voltmètre ferrodynamique
1, fiche 71, Français, voltm%C3%A8tre%20ferrodynamique
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- voltmètre à palette de fer doux 1, fiche 71, Français, voltm%C3%A8tre%20%C3%A0%20palette%20de%20fer%20doux
correct, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1994-01-20
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- mild cheddar
1, fiche 72, Anglais, mild%20cheddar
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Cheddar matured for only a short period of time and having a mild taste. 1, fiche 72, Anglais, - mild%20cheddar
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 72, La vedette principale, Français
- cheddar doux
1, fiche 72, Français, cheddar%20doux
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Fromage pratiquement frais, mis au commerce quelques semaines après sa fabrication. 1, fiche 72, Français, - cheddar%20doux
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1993-11-19
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- hydrolyzed sweet whey
1, fiche 73, Anglais, hydrolyzed%20sweet%20whey
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- HSW 1, fiche 73, Anglais, HSW
correct
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 73, La vedette principale, Français
- lactosérum doux hydrolysé
1, fiche 73, Français, lactos%C3%A9rum%20doux%20hydrolys%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1993-10-30
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- it is better to give than to receive 1, fiche 74, Anglais, it%20is%20better%20to%20give%20than%20to%20receive
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 74, La vedette principale, Français
- donner est plus doux que recevoir 1, fiche 74, Français, donner%20est%20plus%20doux%20que%20recevoir
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Source : Petit Robert. 1, fiche 74, Français, - donner%20est%20plus%20doux%20que%20recevoir
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1993-02-09
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Air Pollution
- Pollutants
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- soft chlorofluorocarbon
1, fiche 75, Anglais, soft%20chlorofluorocarbon
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- soft CFC 1, fiche 75, Anglais, soft%20CFC
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Any partially halogenated hydrocarbon, or hydrochlorofluorocarbon (HCFC) and any fluorinated hydrocarbon, or hydrofluorocarbon (HFC). Those chemicals having a lower ozone-destroying potential (ODP) are called "soft CFCs". Chemicals having a higher ODP, completely halogenated hydrocarbons for example, are called "hard CFCs." 1, fiche 75, Anglais, - soft%20chlorofluorocarbon
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
compare to "safe chlorofluorocarbon". 1, fiche 75, Anglais, - soft%20chlorofluorocarbon
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Pollution de l'air
- Agents de pollution
Fiche 75, La vedette principale, Français
- hydrocarbure chlorofluoré doux
1, fiche 75, Français, hydrocarbure%20chlorofluor%C3%A9%20doux
proposition, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- chlorofluorocarbure doux 1, fiche 75, Français, chlorofluorocarbure%20doux
proposition, nom masculin
- CFC doux 1, fiche 75, Français, CFC%20doux
proposition, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Doux : qui agit sans brutalité, sans effets secondaires néfastes sur le milieu considéré (environnement; organisme) et selon des voies tenues pour les plus naturelles. Technologies douces, qui ne portent pas atteinte à l'environnement, au milieu. 2, fiche 75, Français, - hydrocarbure%20chlorofluor%C3%A9%20doux
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1991-07-12
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- low heat 1, fiche 76, Anglais, low%20heat
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Add the vegetables and cook over low heat until almost tender. 1, fiche 76, Anglais, - low%20heat
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Fiche 76, La vedette principale, Français
- feu doux
1, fiche 76, Français, feu%20doux
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
feu (...) Source de chaleur (...) utilisée en particulier pour la cuisson des aliments : Cuire à feu vif, doux, modéré. 2, fiche 76, Français, - feu%20doux
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
La cuisson se fait à environ 60°C. 3, fiche 76, Français, - feu%20doux
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1990-12-23
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Steel
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- mild steel plate 1, fiche 77, Anglais, mild%20steel%20plate
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Acier
Fiche 77, La vedette principale, Français
- plaque d’acier doux
1, fiche 77, Français, plaque%20d%26rsquo%3Bacier%20doux
nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1990-07-31
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Climatology
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- open winter 1, fiche 78, Anglais, open%20winter
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
"The Woeve has a stiff clay soil which, in an open winter, makes it a mass of swamps and brimming ponds, etc." (Buchan. Hist. of the War, t. XIII, p. 159) 1, fiche 78, Anglais, - open%20winter
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Climatologie
Fiche 78, La vedette principale, Français
- hiver doux
1, fiche 78, Français, hiver%20doux
nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- hiver clément 2, fiche 78, Français, hiver%20cl%C3%A9ment
nom masculin
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1990-07-09
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Chemistry
- Household Cleaning and Maintenance
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- mild detergent solution
1, fiche 79, Anglais, mild%20detergent%20solution
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Chimie
- Appareils de nettoyage et d'entretien (Arts ménagers)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- solution de détergent doux
1, fiche 79, Français, solution%20de%20d%C3%A9tergent%20doux
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- solution détergente douce 1, fiche 79, Français, solution%20d%C3%A9tergente%20douce
correct, nom féminin
- solution diluée de détergent 1, fiche 79, Français, solution%20dilu%C3%A9e%20de%20d%C3%A9tergent
correct, nom féminin
- solution détergente diluée 1, fiche 79, Français, solution%20d%C3%A9tergente%20dilu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1990-03-08
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- soft-coated wheaten terrier
1, fiche 80, Anglais, soft%2Dcoated%20wheaten%20terrier
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
Fiche 80, La vedette principale, Français
- terrier à poil doux couleur blé
1, fiche 80, Français, terrier%20%C3%A0%20poil%20doux%20couleur%20bl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- terrier irlandais à poil doux 2, fiche 80, Français, terrier%20irlandais%20%C3%A0%20poil%20doux
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1990-01-01
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- soft outdoor activities 1, fiche 81, Anglais, soft%20outdoor%20activities
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- soft outdoors 1, fiche 81, Anglais, soft%20outdoors
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- activités de plein air douces
1, fiche 81, Français, activit%C3%A9s%20de%20plein%20air%20douces
nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- plein air doux 1, fiche 81, Français, plein%20air%20doux
nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1988-06-30
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Botany
- Flowers and Ornamentals (Horticulture)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Sweetest Spring
1, fiche 82, Anglais, Sweetest%20Spring
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Botanique
- Floriculture
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Doux Printemps
1, fiche 82, Français, Doux%20Printemps
correct
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Tulipe rouge vif ou blanche avec une base bleu-vert officiellement lancée à Ottawa par la reine Béatrix, le 10 mai 1988, en hommage aux Canadiens qui ont libéré les Pays-Bas de l'occupation nazie, lors de la deuxième guerre mondiale. Espèce obtenue à la suite d'un croisement avec la tulipe simple Yokohama et la tulipe hybride Prominence. Source : La Presse, 26 avril 1988. 2, fiche 82, Français, - Doux%20Printemps
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1988-06-13
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- butter jersey 1, fiche 83, Anglais, butter%20jersey
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 83, La vedette principale, Français
- jersey doux
1, fiche 83, Français, jersey%20doux
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- jersey soyeux 1, fiche 83, Français, jersey%20soyeux
correct, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Doux, douce : agréable au toucher par son caractère lisse, souple [...]. Étoffe, laine douce. 2, fiche 83, Français, - jersey%20doux
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1987-03-16
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Household Cleaning and Maintenance
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- gentle program
1, fiche 84, Anglais, gentle%20program
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- gentle programme 2, fiche 84, Anglais, gentle%20programme
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Another washing cycle worth a sceptical look is the gentle program for china and crystal. In this case, "gentle" means a shorter cycle and a slightly modified washing action. 1, fiche 84, Anglais, - gentle%20program
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
On a dishwasher. 2, fiche 84, Anglais, - gentle%20program
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Appareils de nettoyage et d'entretien (Arts ménagers)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- programme «doux»
1, fiche 84, Français, programme%20%C2%ABdoux%C2%BB
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1986-07-07
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Construction Materials
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- aluminized mild steel sheet 1, fiche 85, Anglais, aluminized%20mild%20steel%20sheet
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Gas Turb. and Jet Propulsion, G. Smith, p. 187. 1, fiche 85, Anglais, - aluminized%20mild%20steel%20sheet
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- aluminized steel sheet
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Matériaux de construction
Fiche 85, La vedette principale, Français
- tôle d’acier doux recouvert d’aluminium 1, fiche 85, Français, t%C3%B4le%20d%26rsquo%3Bacier%20doux%20recouvert%20d%26rsquo%3Baluminium
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Propulsion par réaction, G. Smith, p. 197. 1, fiche 85, Français, - t%C3%B4le%20d%26rsquo%3Bacier%20doux%20recouvert%20d%26rsquo%3Baluminium
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1986-05-01
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- sweet pepper flakes
1, fiche 86, Anglais, sweet%20pepper%20flakes
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Épices et condiments
Fiche 86, La vedette principale, Français
- poivron en flocons
1, fiche 86, Français, poivron%20en%20flocons
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- flocons de poivron 1, fiche 86, Français, flocons%20de%20poivron
correct, nom masculin, pluriel
- piment doux en flocons 1, fiche 86, Français, piment%20doux%20en%20flocons
correct, nom masculin
- flocons de piment doux 1, fiche 86, Français, flocons%20de%20piment%20doux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1986-04-23
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- soft goods
1, fiche 87, Anglais, soft%20goods
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Shopping non-durable items, moderately priced, featuring a selected distribution. Includes such products as clothing, carpeting, and linens. 1, fiche 87, Anglais, - soft%20goods
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- produits doux
1, fiche 87, Français, produits%20doux
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- articles de consommation intermédiaire 1, fiche 87, Français, articles%20de%20consommation%20interm%C3%A9diaire
correct, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1986-02-10
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- sweet butter
1, fiche 88, Anglais, sweet%20butter
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 88, La vedette principale, Français
- beurre doux
1, fiche 88, Français, beurre%20doux
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Equivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière. 2, fiche 88, Français, - beurre%20doux
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1985-12-20
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- mild curd
1, fiche 89, Anglais, mild%20curd
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- sweet curd 1, fiche 89, Anglais, sweet%20curd
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 89, La vedette principale, Français
- caillé doux
1, fiche 89, Français, caill%C3%A9%20doux
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Equivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière. 2, fiche 89, Français, - caill%C3%A9%20doux
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1985-07-30
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Surveying
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- mild steel bar
1, fiche 90, Anglais, mild%20steel%20bar
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Arpentage
Fiche 90, La vedette principale, Français
- barre d’acier doux
1, fiche 90, Français, barre%20d%26rsquo%3Bacier%20doux
correct
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Dépouillement du Manual of Instructions for the Survey of Canada Lands - Manuel d'instructions pour l'arpentage des Terres du Canada, 1979. 2, fiche 90, Français, - barre%20d%26rsquo%3Bacier%20doux
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1985-07-29
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- very mild cheese
1, fiche 91, Anglais, very%20mild%20cheese
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 91, La vedette principale, Français
- fromage très doux
1, fiche 91, Français, fromage%20tr%C3%A8s%20doux
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1985-07-25
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Naval Mines
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- soft metal horn
1, fiche 92, Anglais, soft%20metal%20horn
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Mines marines
Fiche 92, La vedette principale, Français
- corne en métal doux 1, fiche 92, Français, corne%20en%20m%C3%A9tal%20doux
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1985-04-11
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Lasers and Masers
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- soft laser
1, fiche 93, Anglais, soft%20laser
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- mild laser 1, fiche 93, Anglais, mild%20laser
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Masers et lasers
Fiche 93, La vedette principale, Français
- laser doux
1, fiche 93, Français, laser%20doux
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
laser de faible ou moyenne puissance. 1, fiche 93, Français, - laser%20doux
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1985-03-28
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- eat crow
1, fiche 94, Anglais, eat%20crow
correct, verbe
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
To admit you are mistaken or defeated; take back a mistaken statement. 1, fiche 94, Anglais, - eat%20crow
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
John had boasted that he would play on the first team; but when the coach did not choose him, he had to eat crow. 1, fiche 94, Anglais, - eat%20crow
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 94, La vedette principale, Français
- filer doux
1, fiche 94, Français, filer%20doux
verbe
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- mettre les pouces 1, fiche 94, Français, mettre%20les%20pouces
verbe
- s’humilier 1, fiche 94, Français, s%26rsquo%3Bhumilier
verbe
- avaler des couleuvres 2, fiche 94, Français, avaler%20des%20couleuvres
verbe
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1985-01-08
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- soft-core projectile
1, fiche 95, Anglais, soft%2Dcore%20projectile
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 95, La vedette principale, Français
- projectile à noyau doux
1, fiche 95, Français, projectile%20%C3%A0%20noyau%20doux
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1984-11-01
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Translation
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- play footsy with 1, fiche 96, Anglais, play%20footsy%20with
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 96, La vedette principale, Français
- faire les yeux doux à 1, fiche 96, Français, faire%20les%20yeux%20doux%20%C3%A0
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1983-11-25
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- soft core practice warhead 1, fiche 97, Anglais, soft%20core%20practice%20warhead
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 97, La vedette principale, Français
- ogive d’exercice à noyau doux
1, fiche 97, Français, ogive%20d%26rsquo%3Bexercice%20%C3%A0%20noyau%20doux
nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Par analogie avec "munition à noyau doux". 1, fiche 97, Français, - ogive%20d%26rsquo%3Bexercice%20%C3%A0%20noyau%20doux
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1983-03-08
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- mild, CHEDDAR cheese
1, fiche 98, Anglais, mild%2C%20CHEDDAR%20cheese
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 98, La vedette principale, Français
- fromage CHEDDAR, doux
1, fiche 98, Français, fromage%20CHEDDAR%2C%20doux
correct
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1982-11-18
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- solid-drawn mild steel
1, fiche 99, Anglais, solid%2Ddrawn%20mild%20steel
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 99, La vedette principale, Français
- acier doux étiré 1, fiche 99, Français, acier%20doux%20%C3%A9tir%C3%A9
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1982-11-18
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- tender vessel
1, fiche 100, Anglais, tender%20vessel
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 100, La vedette principale, Français
- navire à roulis doux 1, fiche 100, Français, navire%20%C3%A0%20roulis%20doux
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- navire peu stable 1, fiche 100, Français, navire%20peu%20stable
- navire volage 1, fiche 100, Français, navire%20volage
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :