TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DPS [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Director Air Domain Development
1, fiche 1, Anglais, Director%20Air%20Domain%20Development
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DDAD 2, fiche 1, Anglais, DDAD
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Director Air Strategic Plans 1, fiche 1, Anglais, Director%20Air%20Strategic%20Plans
ancienne désignation, correct
- D Air SP 1, fiche 1, Anglais, D%20Air%20SP
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Director Air Domain Development; DDAD: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 1, Anglais, - Director%20Air%20Domain%20Development
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Directeur - Développement du domaine aérien
1, fiche 1, Français, Directeur%20%2D%20D%C3%A9veloppement%20du%20domaine%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DDDA 2, fiche 1, Français, DDDA
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Directeur - Plans stratégiques (Air) 1, fiche 1, Français, Directeur%20%2D%20Plans%20strat%C3%A9giques%20%28Air%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DPS Air 1, fiche 1, Français, DPS%20Air
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Directeur - Développement du domaine aérien; DDDA : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 1, Français, - Directeur%20%2D%20D%C3%A9veloppement%20du%20domaine%20a%C3%A9rien
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-08-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Strategy
- Military Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Director Strategic Plans
1, fiche 2, Anglais, Director%20Strategic%20Plans
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- DSP 1, fiche 2, Anglais, DSP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Not to be confused with the person who is the head of this organization. 2, fiche 2, Anglais, - Director%20Strategic%20Plans
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Stratégie militaire
- Organisation militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Directeur – Plans stratégiques
1, fiche 2, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Plans%20strat%C3%A9giques
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DPS 1, fiche 2, Français, DPS
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une direction au ministère de la Défense nationale. Ne pas confondre avec la personne à la tête de cet organisme. 2, fiche 2, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Plans%20strat%C3%A9giques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-10-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Chief Security Officer
1, fiche 3, Anglais, Chief%20Security%20Officer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CSO 1, fiche 3, Anglais, CSO
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dirigeant principal de la Sécurité
1, fiche 3, Français, dirigeant%20principal%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- DPS 1, fiche 3, Français, DPS
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- dirigeante principale de la Sécurité 1, fiche 3, Français, dirigeante%20principale%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
- DPS 1, fiche 3, Français, DPS
correct, nom féminin
- DPS 1, fiche 3, Français, DPS
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-08-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Democratic Patriotic Party
1, fiche 4, Anglais, Democratic%20Patriotic%20Party
correct, OTAN
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- DPS 2, fiche 4, Anglais, DPS
correct, OTAN
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Democratic Patriotic Party; DPS: designations to be used by NATO. 3, fiche 4, Anglais, - Democratic%20Patriotic%20Party
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Parti démocratique patriotique
1, fiche 4, Français, Parti%20d%C3%A9mocratique%20patriotique
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 4, Les abréviations, Français
- DPS 2, fiche 4, Français, DPS
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Parti démocratique patriotique; DPS : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN. 3, fiche 4, Français, - Parti%20d%C3%A9mocratique%20patriotique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-05-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Corporate Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- chief security officer
1, fiche 5, Anglais, chief%20security%20officer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CSO 2, fiche 5, Anglais, CSO
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The chief security officer (CSO) designated by the deputy head in compliance with the Policy on Government Security is responsible for managing the departmental security function ... 2, fiche 5, Anglais, - chief%20security%20officer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dirigeant principal de la sécurité
1, fiche 5, Français, dirigeant%20principal%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- DPS 1, fiche 5, Français, DPS
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- dirigeante principale de la sécurité 2, fiche 5, Français, dirigeante%20principale%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
- DPS 2, fiche 5, Français, DPS
correct, nom féminin
- DPS 2, fiche 5, Français, DPS
- chef de la sécurité 3, fiche 5, Français, chef%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le dirigeant principal de la sécurité (DPS), désigné par l'administrateur général conformément à la Politique sur la sécurité du gouvernement, est responsable de la gestion du programme de sécurité ministériel [...] 1, fiche 5, Français, - dirigeant%20principal%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-12-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Military Strategy
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- defence policy and strategy
1, fiche 6, Anglais, defence%20policy%20and%20strategy
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- DPS 2, fiche 6, Anglais, DPS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
defence policy and strategy; DPS: designations standardized by NATO. 3, fiche 6, Anglais, - defence%20policy%20and%20strategy
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- defense policy and strategy
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Stratégie militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- politique et stratégie de défense
1, fiche 6, Français, politique%20et%20strat%C3%A9gie%20de%20d%C3%A9fense
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- DPS 2, fiche 6, Français, DPS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
politique et stratégie de défense; DPS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 6, Français, - politique%20et%20strat%C3%A9gie%20de%20d%C3%A9fense
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-08-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Director Plans and Support
1, fiche 7, Anglais, Director%20Plans%20and%20Support
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- DPS 2, fiche 7, Anglais, DPS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Also designates the director of this organization. 3, fiche 7, Anglais, - Director%20Plans%20and%20Support
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Director Plans and Support; DPS: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 7, Anglais, - Director%20Plans%20and%20Support
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Militaire (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Directeur - Plans et soutien
1, fiche 7, Français, Directeur%20%2D%20Plans%20et%20soutien
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
- DPS 2, fiche 7, Français, DPS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une direction au ministère de la Défense nationale. Désigne aussi le directeur de cette organisation. 3, fiche 7, Français, - Directeur%20%2D%20Plans%20et%20soutien
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Directeur - Plans et soutien; DPS : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 7, Français, - Directeur%20%2D%20Plans%20et%20soutien
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-03-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- If ASD Affects you : PIPSC Members' Handbook on Alternative Service Delivery
1, fiche 8, Anglais, If%20ASD%20Affects%20you%20%3A%20PIPSC%20Members%27%20Handbook%20on%20Alternative%20Service%20Delivery
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Professional Institute of the Public Service of Canada. Research Section, (PIPSC) 1996. 1, fiche 8, Anglais, - If%20ASD%20Affects%20you%20%3A%20PIPSC%20Members%27%20Handbook%20on%20Alternative%20Service%20Delivery
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
ASD (Alternative Service Delivery). 2, fiche 8, Anglais, - If%20ASD%20Affects%20you%20%3A%20PIPSC%20Members%27%20Handbook%20on%20Alternative%20Service%20Delivery
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- If Alternative Service Delivery affects you
- Handbook on Alternative Service Delivery
- Alternative Service Delivery Handbook
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Si la DPS vous concerne : aide mémoire sur la diversification de la prestation des services à l'intention des membres de l'institut
1, fiche 8, Français, Si%20la%20DPS%20vous%20concerne%20%3A%20aide%20m%C3%A9moire%20sur%20la%20diversification%20de%20la%20prestation%20des%20services%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20membres%20de%20l%27institut
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Institut professionnel de la Fonction publique du Canada (IPFPC), 1996 1, fiche 8, Français, - Si%20la%20DPS%20vous%20concerne%20%3A%20aide%20m%C3%A9moire%20sur%20la%20diversification%20de%20la%20prestation%20des%20services%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20membres%20de%20l%27institut
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
DPS (Diversification de la prestation des services). 2, fiche 8, Français, - Si%20la%20DPS%20vous%20concerne%20%3A%20aide%20m%C3%A9moire%20sur%20la%20diversification%20de%20la%20prestation%20des%20services%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20membres%20de%20l%27institut
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Mini-Computer Operation - Honeywell DPS 6/45
1, fiche 9, Anglais, Mini%2DComputer%20Operation%20%2D%20Honeywell%20DPS%206%2F45
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
811.22: occupational specialty qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 9, Anglais, - Mini%2DComputer%20Operation%20%2D%20Honeywell%20DPS%206%2F45
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 9, Anglais, - Mini%2DComputer%20Operation%20%2D%20Honeywell%20DPS%206%2F45
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Mini-ordinateur Honeywell DPS 6/45-Exploitation
1, fiche 9, Français, Mini%2Dordinateur%20Honeywell%20DPS%206%2F45%2DExploitation
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
811.22 : code de qualification de spécialiste pour les militaires du rang. 2, fiche 9, Français, - Mini%2Dordinateur%20Honeywell%20DPS%206%2F45%2DExploitation
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 9, Français, - Mini%2Dordinateur%20Honeywell%20DPS%206%2F45%2DExploitation
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001. 2, fiche 9, Français, - Mini%2Dordinateur%20Honeywell%20DPS%206%2F45%2DExploitation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2005-02-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Security
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- security program description
1, fiche 10, Anglais, security%20program%20description
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The top left corner of each page of the security program description should display a unique identifier, such as SPD YYYY-MM-DD VN, where: SPD = Security program description YYYY-MM-DD = Date of preparation in numeric forms: (Year-Month-Day) VN = Version number ("V1", "V2",à). 1, fiche 10, Anglais, - security%20program%20description
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sécurité
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- description du programme de sécurité
1, fiche 10, Français, description%20du%20programme%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- DPS 1, fiche 10, Français, DPS
nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Chaque page de la description du programme de sécurité devrait comporter, dans le coin supérieur gauche, une marque d'identification exclusive du document, structurée de la façon suivante : DPS AAAA-MM-JJ VN, où : DPS = Description du programme de sécurité, AAAA-MM-JJ = Date de préparation, sous forme numérique (an-mois-jour), VN = Numéro de version («V1», «V2»,...). 1, fiche 10, Français, - description%20du%20programme%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-02-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- double pole signalling 1, fiche 11, Anglais, double%20pole%20signalling
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 11, La vedette principale, Français
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-10-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Strategic Planning Division
1, fiche 12, Anglais, Strategic%20Planning%20Division
correct, Manitoba
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Corporate Services Department. 2, fiche 12, Anglais, - Strategic%20Planning%20Division
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- SPD
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Division de la planification stratégique
1, fiche 12, Français, Division%20de%20la%20planification%20strat%C3%A9gique
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Services généraux, Ville de Winnipeg. 2, fiche 12, Français, - Division%20de%20la%20planification%20strat%C3%A9gique
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- DPS
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Policy & System
1, fiche 13, Anglais, Policy%20%26%20System
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- P&S 1, fiche 13, Anglais, P%26S
correct, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 13, Anglais, - Policy%20%26%20System
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Direction des politiques et systèmes
1, fiche 13, Français, Direction%20des%20politiques%20et%20syst%C3%A8mes
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
- DPS 1, fiche 13, Français, DPS
correct, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 13, Français, - Direction%20des%20politiques%20et%20syst%C3%A8mes
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-12-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- System Names
- Computer Programs and Programming
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- DPPX Distributed Presentation Services
1, fiche 14, Anglais, DPPX%20Distributed%20Presentation%20Services
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- DPPX/DPS 2, fiche 14, Anglais, DPPX%2FDPS
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A licensed program that provides services for full-screen formatting of display terminals. 3, fiche 14, Anglais, - DPPX%20Distributed%20Presentation%20Services
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Gestion de formats d’entrée-sortie sous DPPX
1, fiche 14, Français, Gestion%20de%20formats%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%2Dsortie%20sous%20DPPX
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- DPS DPPX 1, fiche 14, Français, DPS%20DPPX
correct
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-01-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Government Positions
- Social Services and Social Work
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Director, Health Programs 1, fiche 15, Anglais, Director%2C%20Health%20Programs
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Director, Health Program
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Services sociaux et travail social
Fiche 15, La vedette principale, Français
- directeur, Programmes de santé
1, fiche 15, Français, directeur%2C%20Programmes%20de%20sant%C3%A9
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- DPS 1, fiche 15, Français, DPS
nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- directeur, Programme de santé
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-07-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Publication and Bookselling
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Publishing Policy and Programs 1, fiche 16, Anglais, Publishing%20Policy%20and%20Programs
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Édition et librairie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Politique et programmes de l’édition 1, fiche 16, Français, Politique%20et%20programmes%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9dition
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-04-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Position Titles
- Security
- Penal Administration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Director, Security Planning 1, fiche 17, Anglais, Director%2C%20Security%20Planning
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de postes
- Sécurité
- Administration pénitentiaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Directeur, Planification de la sécurité
1, fiche 17, Français, Directeur%2C%20Planification%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- DPS 1, fiche 17, Français, DPS
nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-08-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Medical and Hospital Organization
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
- Physiotherapy
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Sport Physiotherapy Division 1, fiche 18, Anglais, Sport%20Physiotherapy%20Division
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Organisation médico-hospitalière
- Conditionnement physique et culturisme
- Physiothérapie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Division de physiothérapie sportive 1, fiche 18, Français, Division%20de%20physioth%C3%A9rapie%20sportive
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1996-06-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Health Policy Division
1, fiche 19, Anglais, Health%20Policy%20Division
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. 2, fiche 19, Anglais, - Health%20Policy%20Division
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- HPD
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Division de la politique de la santé
1, fiche 19, Français, Division%20de%20la%20politique%20de%20la%20sant%C3%A9
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. 2, fiche 19, Français, - Division%20de%20la%20politique%20de%20la%20sant%C3%A9
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- DPS
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-06-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Social Policy Division
1, fiche 20, Anglais, Social%20Policy%20Division
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Policy, Planning and Information, Health and Welfare Canada 1, fiche 20, Anglais, - Social%20Policy%20Division
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- SPD
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Division de la politique sociale
1, fiche 20, Français, Division%20de%20la%20politique%20sociale
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Politique, Planification et Information, Santé et Bien-être social Canada 1, fiche 20, Français, - Division%20de%20la%20politique%20sociale
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- DPS
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1996-06-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Health Promotion Directorate
1, fiche 21, Anglais, Health%20Promotion%20Directorate
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. 2, fiche 21, Anglais, - Health%20Promotion%20Directorate
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- HPD
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Direction de la promotion de la santé
1, fiche 21, Français, Direction%20de%20la%20promotion%20de%20la%20sant%C3%A9
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. 2, fiche 21, Français, - Direction%20de%20la%20promotion%20de%20la%20sant%C3%A9
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- DPS
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1985-05-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- partial denture upper 1, fiche 22, Anglais, partial%20denture%20upper
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- upper partial denture
- partial upper denture
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- dentier partiel supérieur 1, fiche 22, Français, dentier%20partiel%20sup%C3%A9rieur
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :