TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ECART SUPERIEUR [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-12-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- upper permitted deviation
1, fiche 1, Anglais, upper%20permitted%20deviation
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The difference between the upper limit of size and the corresponding target size. 1, fiche 1, Anglais, - upper%20permitted%20deviation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
upper permitted deviation: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - upper%20permitted%20deviation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- écart supérieur admissible
1, fiche 1, Français, %C3%A9cart%20sup%C3%A9rieur%20admissible
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Différence entre la dimension limite supérieure et la dimension recherchée correspondante. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9cart%20sup%C3%A9rieur%20admissible
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
écart supérieur admissible : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9cart%20sup%C3%A9rieur%20admissible
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cálculo, tolerancia y modulación (Construcción)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- desviación superior permitida
1, fiche 1, Espagnol, desviaci%C3%B3n%20superior%20permitida
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Diferencia entre el límite superior de tamaño y el tamaño proyectado correspondiente. 1, fiche 1, Espagnol, - desviaci%C3%B3n%20superior%20permitida
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-02-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Industrial Design
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- upper deviation
1, fiche 2, Anglais, upper%20deviation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- maximum deviation 2, fiche 2, Anglais, maximum%20deviation
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Dessin industriel
Fiche 2, La vedette principale, Français
- écart supérieur
1, fiche 2, Français, %C3%A9cart%20sup%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ES 2, fiche 2, Français, ES
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Différence entre la dimension maximale et la dimension nominale. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9cart%20sup%C3%A9rieur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1984-04-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- off-specification deviation
1, fiche 3, Anglais, off%2Dspecification%20deviation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- écart supérieur aux tolérances
1, fiche 3, Français, %C3%A9cart%20sup%C3%A9rieur%20aux%20tol%C3%A9rances
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les perturbations extérieures ou les dérèglements internes risquent d'entraîner dans le comportement du processus des écarts supérieurs de tolérance. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9cart%20sup%C3%A9rieur%20aux%20tol%C3%A9rances
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :