TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

EFFACER [48 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Architectural Drafting and Tools
  • Art Supplies
  • Office Equipment and Supplies
CONT

An erasing shield is a very thin metal or plastic instrument that contains a number of holes of various sizes and shapes. It permits erasures to be made within confined areas of a drawing, so that adjacent lines and other information that must remain in place are not removed by over-erasing.

Français

Domaine(s)
  • Dessin architectural et instruments
  • Matériel d'artistes
  • Équipement et fournitures de bureau
OBS

cache : Objet qui fait écran.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2023-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
  • School Equipment
  • Art Supplies
  • Architectural Drafting and Tools
DEF

... a device made of rubber for erasing ink or pencil marks ...

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Matériel et équipement scolaires
  • Matériel d'artistes
  • Dessin architectural et instruments
DEF

Bloc de caoutchouc servant à effacer le crayon, l'encre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y artículos de oficina
  • Material y equipo escolar
  • Materiales para artistas
  • Diseño arquitectónico e instrumentos
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2023-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
  • School Equipment
  • Art Supplies
  • Architectural Drafting and Tools
DEF

A hand-sized machine with an erasing head driven by an electric motor ...

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Matériel et équipement scolaires
  • Matériel d'artistes
  • Dessin architectural et instruments
OBS

effaceur : Dispositif qui permet d'effacer.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2021-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Idiomatic Expressions
DEF

... forget something on purpose.

Français

Domaine(s)
  • Expressions idiomatiques
CONT

[...] l'oubli n'est pas seulement associé au passage délétère du temps mais correspond à un mécanisme de contrôle actif permettant d'effacer de sa mémoire les expériences déplaisantes ou inutiles qui surgissent à [l'esprit].

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

erasing shield: an item in the "Drafting Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

gabarit à effacer : objet de la classe «Outils et équipement de graphisme» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication».

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

erasure brush: an item in the "Written Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

pinceau à effacer : objet de la classe «Outils et équipement de communication écrite» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication».

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

box scraper: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

grattoir à effacer : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

eraser: an item in the "Written Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

gomme à effacer : objet de la classe «Outils et équipement de communication écrite» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication».

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2017-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Office Equipment and Supplies
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9619 - Other Labourers in Processing, Manufacturing and Utilities.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Équipement et fournitures de bureau
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9619 - Autres manœuvres des services de transformation, de fabrication et d'utilité publique.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2013-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2012-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Aircraft Maneuvers
DEF

To pass beyond the limit of the runway or landing field when trying to land.

OBS

overshoot: term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Manœuvres d'aéronefs
DEF

Action d'aller au-delà de la limite de la piste ou du terrain d'atterrissage au moment de l'atterrissage.

OBS

dépasser : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2012-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Computer Display Technology
DEF

To suppress all or part of a display image.

Français

Domaine(s)
  • Infographie
  • Techniques d'affichage (Ordinateurs)
DEF

En infographie, supprimer tout ou une partie de l'affichage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gráficos de computadora
  • Técnicas de visualización (Computadoras)
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2012-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

Remove or obliterate data from a data medium.

OBS

"Delete" refers to elimination of a part or element out of a larger set of material, while "erase" refers to elimination of symbols or data elements from a medium.

OBS

The word "delete" is also the name of a function in text processing.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Supports d'information (Informatique)
DEF

Enlever ou éliminer des données d'un support de données.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
DEF

Anular, cancelar una determinada información.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2010-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Software
DEF

To cause one or more storage locations to be set in a prescribed state, usually that corresponding to zero or that corresponding to the space character.

OBS

clear: term standardized by CSA and ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • clearing

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
DEF

Amener un ou plusieurs emplacements de mémoire à un état déterminé.

OBS

effacer : terme normalisé par la CSA et l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Soporte lógico (Software)
DEF

Eliminar los datos de una memoria (almacenamiento) o de unas posiciones de memoria, sustituyéndolos por otros determinados de antemano.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 - données d’organisme externe 2006-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
12.01.03 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

remove data from a data medium

OBS

Erasing is usually accomplished by overwriting the data or deleting the references.

OBS

erase: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
12.01.03 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

supprimer des données enregistrées sur un support de données

OBS

L'effacement des données se fait habituellement par superposition d'écriture ou suppression de références.

OBS

effacer : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988].

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 - données d’organisme externe 2006-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
06.06.04 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

cause one or more storage locations to be set in a prescribed state, usually that corresponding to zero or that corresponding to the space character

OBS

clear: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-6:1987].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
06.06.04 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

amener un ou plusieurs emplacements de mémoire à un état déterminé, généralement représenté par zéro ou par un caractère espace

OBS

effacer : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-6:1987].

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2004-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

To remove data from a data medium.

OBS

Erasing is usually accomplished by overwriting the data or deleting the references.

OBS

erase: term standardized by CSA International and ISO.

Français

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
DEF

Supprimer des données enregistrées sur un support de données.

OBS

L'effacement des données se fait habituellement par réécriture ou suppression de références.

OBS

effacer : terme normalisé par la CSA International et l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2003-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Finances

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
Conserver la fiche 21

Fiche 22 2003-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
DEF

To get rid of; wipe out; destroy.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
Conserver la fiche 22

Fiche 23 2001-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
OBS

ko-rec-type, brand typewriter correction paper. Advertising pamphlet.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
DEF

Sorte de ruban de papier dont une face est enduite d'une substance crayeuse et qui permet de corriger les erreurs de frappe [à la machine à écrire].

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2001-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

To overwrite a file.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

Sobreescribir un archivo (fichero) accidentalmente.

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2001-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Office Equipment and Supplies
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), official occupational titles in Group 9517 - Other Products Machine Operators.

Terme(s)-clé(s)
  • pencil eraser maker tender
  • pencil eraser making machine tender

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Équipement et fournitures de bureau
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9517 - Opérateurs/opératrices de machines à fabriquer des articles divers.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2000-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Small Arms

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Armes légères
CONT

Le fait de modifier, de maquiller ou d'effacer un numéro de série sur une arme à feu.

OBS

Source: Code criminel

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1999-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
Conserver la fiche 27

Fiche 28 1998-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Military Training
  • Information Processing (Informatics)
DEF

This pushbutton erases the information entered in some or all fields and allows you to enter new information.

DEF

A key which causes all the text or data being displayed to be cleared from the CRT screen.

Français

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Bouton qui efface l'information dans tous les champs ou dans quelques-uns, ce qui permet d'entrer la nouvelle information.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1998-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Lithography, Offset Printing and Collotype
DEF

To make an image or an undesirable mark disappear from a lithographic plate with an abrasive.

Français

Domaine(s)
  • Lithographie, offset et phototypie
DEF

Faire disparaître une image ou une marque indésirable d'une plaque lithographique à l'aide d'un abrasif.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1997-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Government Accounting
Terme(s)-clé(s)
  • write off a deficit

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Comptabilité publique

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1997-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Finance
  • Government Accounting

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Finances
  • Comptabilité publique

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1997-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: CAN/CGSB-53.67-95

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
OBS

Numéro de norme : CAN/CGSB-53.67-95

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1997-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

To grind the digits of a date from a positive-design punch.

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

La MRC n'a pas à recourir à ce processus puisqu'elle conserve des poinçons intermédiaires de revers partiellement millésimés (en relief) lui permettant de produire de nouvelles matrices (en creux) sur lesquelles elle n'a qu'à graver le chiffre ou les chiffres manquants.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1996-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Pigments and Colours (Arts)

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Pigments et couleurs (Arts)

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1996-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Data Banks and Databases
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Banques et bases de données
  • Finances
OBS

Source(s) : ORACLE.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1995-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Title of a brochure published by Yukon Renewable Resources.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1994-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Translation (General)
CONT

Relations with the World Bank were restored after France provided the equivalent of US$110mn, the bulk of which was transferred directly to the World Bank to clear debt arrears to the institution.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Traduction (Généralités)
CONT

Les relations avec la Banque mondiale ont été rétablies après que la France eut fourni l'équivalent de 110 M $ US, dont la majeure partie a été directement transférée à la Banque mondiale afin d'effacer les dettes arriérées envers l'institution.

Terme(s)-clé(s)
  • effacer les arriérés
  • effacer les arrérages

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1993-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Hand Tools

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Outillage à main

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1993-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1992-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Design
  • Architectural Drafting and Tools
CONT

The Mars 526-50 Plastic Eraser is manufactured from soft, white, self-cleaning, non-abrasive vinyl. It is formulated for use on paper and film to thoroughly remove pencil lines without ghosting.

Français

Domaine(s)
  • Dessin industriel
  • Dessin architectural et instruments
CONT

Effaceurs plastiques. Nous avons parlé à propos des calques plastiques. Ce type de "gommes" absorbe très bien le crayon sur les supports plastiques alors que les gommes classiques ont souvent tendance à l'étaler.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1990-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1987-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Barrel and Cask Making
  • Hand Tools
  • Wrought Metal Items and Antique Tools
DEF

A small, metal, plane-like tool pivoted between the prongs of a forked handle. The stock is usually oval and carries a single cutting iron 2 in. in diameter, held in place by a hinged cap and screw. Used for erasing marks and brands on casks, boxes, etc.

Français

Domaine(s)
  • Tonnellerie
  • Outillage à main
  • Objets ouvrés et outils anciens (Métal)

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1985-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
OBS

(flight control surface).

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
OBS

Terme uniformisé par le CUTA Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1984-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Preparation of Leather and Leather Articles

Français

Domaine(s)
  • Préparation des cuirs et des objets en cuir

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1980-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Audio Technology
OBS

(enregistrement magnétique); (DGLE, effacer); nov. 1972.

Français

Domaine(s)
  • Électroacoustique

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1980-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

To delete all messages for a specific inbound or outbound flight.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

On veut effacer tous les messages pour un vol à l'arrivée ou au départ.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Audio Technology
  • Audiovisual Techniques and Equipment
DEF

To remove recorded material from magnetic tape by passing the tape through a strong, constant magnetic field (d-c erase) or through a high-frequency alternating magnetic field (a-c erase).

Français

Domaine(s)
  • Électroacoustique
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
CONT

Avantage très important du magnétophone par rapport à l'enregistrement sur disque : il permet «d'effacer» à volonté un enregistrement réalisé.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :