TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ENGRAVURE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-10-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- back edging
1, fiche 1, Anglais, back%20edging
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
method of cutting vitrified brick or tile by edging the back of a biscuit in low relief 2, fiche 1, Anglais, - back%20edging
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- entaillage arrière
1, fiche 1, Français, entaillage%20arri%C3%A8re
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- engravure arrière 2, fiche 1, Français, engravure%20arri%C3%A8re
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Méthode de taille des tuiles ou briques vitrifiées, par engravement du dos du biscuit en contrebas de la face vitrifiée, le devant étant marqué à la pointe. 3, fiche 1, Français, - entaillage%20arri%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-04-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rough Carpentry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dado
1, fiche 2, Anglais, dado
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Charpenterie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- engravure
1, fiche 2, Français, engravure
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Carpintería
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- dado
1, fiche 2, Espagnol, dado
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- ranura 1, fiche 2, Espagnol, ranura
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-04-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Structural Framework
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- beam pocket
1, fiche 3, Anglais, beam%20pocket
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Space at the top of a foundation left open to receive the end of a beam. 2, fiche 3, Anglais, - beam%20pocket
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Charpentes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- retrait de poutre
1, fiche 3, Français, retrait%20de%20poutre
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- engravure de poutre 2, fiche 3, Français, engravure%20de%20poutre
correct, nom féminin
- entaille de poutre 3, fiche 3, Français, entaille%20de%20poutre
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Entaille en retrait dans la fondation recevant l'extrémité d'une poutre qui s'y appuie. 1, fiche 3, Français, - retrait%20de%20poutre
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Creux ou entaille recevant une poutre pour assurer la fixité de sa position. 4, fiche 3, Français, - retrait%20de%20poutre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- rebajo de viga
1, fiche 3, Espagnol, rebajo%20de%20viga
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- cajero de viga 2, fiche 3, Espagnol, cajero%20de%20viga
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-10-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Waterproofing (Construction)
- Masonry Practice
- Roofs (Building Elements)
- Walls and Partitions
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- raggle
1, fiche 4, Anglais, raggle
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- reglet 1, fiche 4, Anglais, reglet
correct, nom
- raglin 2, fiche 4, Anglais, raglin
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A groove cut in masonry; esp.: one that receives the upper edge of a flashing above a roof. 3, fiche 4, Anglais, - raggle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Étanchéité (Construction)
- Maçonnerie
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Murs et cloisons
Fiche 4, La vedette principale, Français
- engravure
1, fiche 4, Français, engravure
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- saignée d’engravure 2, fiche 4, Français, saign%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bengravure
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Rainure au-dessus d'un bandeau pour y loger le relief d'un recouvrement métallique. 3, fiche 4, Français, - engravure
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Petite tranchée pratiquée dans la maçonnerie pour y enfouir le relief du zinc [...] 4, fiche 4, Français, - engravure
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
saignée : Entaille profonde et de faible largeur faite à l'aide d'un outil tranchant. 5, fiche 4, Français, - engravure
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
engraver : Pratiquer une entaille dans un mur [...] 5, fiche 4, Français, - engravure
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-04-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- trench 1, fiche 5, Anglais, trench
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- engravure
1, fiche 5, Français, engravure
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Tranchée de faible importance dans une maçonnerie, servant à loger le relief d'un recouvrement métallique. 1, fiche 5, Français, - engravure
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Albañilería
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- rebajo
1, fiche 5, Espagnol, rebajo
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-11-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Walls and Partitions
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- chase
1, fiche 6, Anglais, chase
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- pipe chase 1, fiche 6, Anglais, pipe%20chase
correct
- wall chase 2, fiche 6, Anglais, wall%20chase
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A recess in a wall for the purpose of holding pipes and other conduits passing between floors in a building. 1, fiche 6, Anglais, - chase
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Murs et cloisons
Fiche 6, La vedette principale, Français
- saignée
1, fiche 6, Français, saign%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- rainure 2, fiche 6, Français, rainure
correct, nom féminin
- engravure 3, fiche 6, Français, engravure
correct, nom féminin
- châsse 4, fiche 6, Français, ch%C3%A2sse
nom féminin, Canada
- enchâssure 5, fiche 6, Français, ench%C3%A2ssure
nom féminin, Canada
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Châsse : Au Québec, réserve ménagée dans une maçonnerie pour le passage de câbles ou de tuyaux. 6, fiche 6, Français, - saign%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Canalisations engravées. Cas où une saignée (ou une rainure) est pratiquée dans un ouvrage existant (cloison, plancher ...) pour y placer une canalisation avec rebouchage à l'identique. 2, fiche 6, Français, - saign%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
(...)éviter le plus possible les parties cachées: par exemple des tuyauteries dans un mur, mêmes libres dans une saignée, risquent d'entraîner des catastrophes en cas de fuite. 7, fiche 6, Français, - saign%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Paredes y mamparas
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- roza
1, fiche 6, Espagnol, roza
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Corte hecho en un muro, en forma de canal, para permitir el paso de tuberías y conducciones. 1, fiche 6, Espagnol, - roza
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Wood Sawing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- saw cut 1, fiche 7, Anglais, saw%20cut
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sciage du bois
Fiche 7, La vedette principale, Français
- engravure
1, fiche 7, Français, engravure
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Electrical Wiring (Building Elements)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- camera and audio cable conduits with chase 1, fiche 8, Anglais, camera%20and%20audio%20cable%20conduits%20with%20chase
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Installations électriques (Éléments du bâtiment)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- canalisation audio-vidéo avec engravure
1, fiche 8, Français, canalisation%20audio%2Dvid%C3%A9o%20avec%20engravure
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- câble audio-vidéo avec engravure 1, fiche 8, Français, c%C3%A2ble%20audio%2Dvid%C3%A9o%20avec%20engravure
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Canalisations vides entre les murs d'un bâtiment et dont on se sert pour la télévision directe. 1, fiche 8, Français, - canalisation%20audio%2Dvid%C3%A9o%20avec%20engravure
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le terme «chase» désigne l'ouverture pratiquée dans le mur et dans la canalisation. 1, fiche 8, Français, - canalisation%20audio%2Dvid%C3%A9o%20avec%20engravure
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :