TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ETALER [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2025-01-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- concrete-paving machine operator
1, fiche 1, Anglais, concrete%2Dpaving%20machine%20operator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- concrete paving machine operator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- conducteur de machine à étaler le béton
1, fiche 1, Français, conducteur%20de%20machine%20%C3%A0%20%C3%A9taler%20le%20b%C3%A9ton
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- conductrice de machine à étaler le béton 1, fiche 1, Français, conductrice%20de%20machine%20%C3%A0%20%C3%A9taler%20le%20b%C3%A9ton
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-08-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- riding out bad weather 1, fiche 2, Anglais, riding%20out%20bad%20weather
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- étaler gros temps 1, fiche 2, Français, %C3%A9taler%20gros%20temps
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-03-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cloth spreader
1, fiche 3, Anglais, cloth%20spreader
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- cloth spreading machine 2, fiche 3, Anglais, cloth%20spreading%20machine
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A machine that] spreads layers of cloth on table preparatory to marking and cutting parts for such articles as garments, mattress or upholstery covers. 3, fiche 3, Anglais, - cloth%20spreader
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Cloth spreading machine. A spreading carriage is mounted to reciprocate to-and-fro along a spreading table. A support for a bale of cloth is carried by holding means mounted on the table, and a calender assembly is mounted on the carriage. The cloth-bale support is adjustable relatively to the carriage in a direction parallel to the direction of reciprocation of the carriage, as by a photocell responsive to changes of position of the vertical plane of the web of cloth hanging from the bale and passing between two pull-off rollers of the calender assembly. 4, fiche 3, Anglais, - cloth%20spreader
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Phillips 'Hand Economy' Manual Cloth Spreading machine. Available in cone bar and cradle models. Suitable for one way (face-up) and two way (zig-zag) laying. Ideal modern machine for cotton, denim, polyester, lycra, light denier, nylon, plastics and glazed paper. [Text accompanied by an illustration.] 5, fiche 3, Anglais, - cloth%20spreader
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
Expandable cloth spreader suitable for both flat form and roll form fabric.Its strong body can stand for heavy weight. [Text accompanied by an illustration] 1, fiche 3, Anglais, - cloth%20spreader
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- machine à étendre le tissu
1, fiche 3, Français, machine%20%C3%A0%20%C3%A9tendre%20le%20tissu
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- machine à étaler le tissu 2, fiche 3, Français, machine%20%C3%A0%20%C3%A9taler%20le%20tissu
correct, nom féminin
- dérouleuse de tissu 3, fiche 3, Français, d%C3%A9rouleuse%20de%20tissu
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Dérouleuse, métreuse, visiteuse de tissu. […] Le contrôle des défauts s’effectue grâce à une table de visite, lumineuse ou non, inclinée à 45°. L’enroulement s’effectue tangentiellement au moyen de deux rouleaux motorisés garnis de mousse néoprène, sur lesquels repose la pièce. Le berceau arrière reçoit la pièce à contrôler. [Texte accompagné d'une illustration] 3, fiche 3, Français, - machine%20%C3%A0%20%C3%A9tendre%20le%20tissu
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- dispositif étaleur de confection
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-09-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- allocate
1, fiche 4, Anglais, allocate
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- attribute 2, fiche 4, Anglais, attribute
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To spread a cost systematically over two or more time periods. 3, fiche 4, Anglais, - allocate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- répartir
1, fiche 4, Français, r%C3%A9partir
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- étaler 1, fiche 4, Français, %C3%A9taler
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ventiler un coût de manière systématique et logique entre plusieurs périodes. 1, fiche 4, Français, - r%C3%A9partir
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- asignar
1, fiche 4, Espagnol, asignar
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-02-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- span a cell
1, fiche 5, Anglais, span%20a%20cell
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Spanning a cell across two or more rows ... Creating a cell that spans more than one row is essentially identical to spanning more than one column -- just from another angle. 2, fiche 5, Anglais, - span%20a%20cell
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Spanning Cells ... One neat trick you can do with tables is creates cells that span one or more columns or rows (or both). In an orientation similar to the other table formatting commands, cells made to span multiple columns or rows "rows expand" to the right or down respectively. 2, fiche 5, Anglais, - span%20a%20cell
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
a cell spans. 2, fiche 5, Anglais, - span%20a%20cell
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- étaler une cellule
1, fiche 5, Français, %C3%A9taler%20une%20cellule
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- élargir une cellule 1, fiche 5, Français, %C3%A9largir%20une%20cellule
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les attributs ROWSPAN et COLSPAN servent à étaler des cellules. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9taler%20une%20cellule
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Pour la cellule Enfants, nous déclarons une cellule s'étalant sur une largeur de deux colonnes. Pour la cellule Jouets, nous déclarons une cellule s'étalant sur une hauteur de deux rangées. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9taler%20une%20cellule
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
une cellule s'étale 2, fiche 5, Français, - %C3%A9taler%20une%20cellule
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- extender una célula
1, fiche 5, Espagnol, extender%20una%20c%C3%A9lula
correct
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-02-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Phraseology
- Sales (Marketing)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- expose for sale
1, fiche 6, Anglais, expose%20for%20sale
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Articles exposed for sale. 2, fiche 6, Anglais, - expose%20for%20sale
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Phraséologie
- Vente
Fiche 6, La vedette principale, Français
- étaler pour la vente 1, fiche 6, Français, %C3%A9taler%20pour%20la%20vente
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- exposer pour la vente 2, fiche 6, Français, exposer%20pour%20la%20vente
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Articles étalés pour la vente. 1, fiche 6, Français, - %C3%A9taler%20pour%20la%20vente
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-09-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Water Transport
- Special-Language Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hold on the spring
1, fiche 7, Anglais, hold%20on%20the%20spring
verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transport par eau
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- étaler sur la garde 1, fiche 7, Français, %C3%A9taler%20sur%20la%20garde
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- étalez sur la garde
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-09-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- Special-Language Phraseology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hold on the chain
1, fiche 8, Anglais, hold%20on%20the%20chain
verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- étaler sur la chaîne 1, fiche 8, Français, %C3%A9taler%20sur%20la%20cha%C3%AEne
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- étalez sur la chaîne
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-02-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Finance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- spread
1, fiche 9, Anglais, spread
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- phase over time 2, fiche 9, Anglais, phase%20over%20time
verbe
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Finances
Fiche 9, La vedette principale, Français
- échelonner
1, fiche 9, Français, %C3%A9chelonner
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- étaler 2, fiche 9, Français, %C3%A9taler
correct
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Répartir un élément sur un certain nombre de périodes, par exemple des versements et des impôts. 2, fiche 9, Français, - %C3%A9chelonner
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-12-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- weather
1, fiche 10, Anglais, weather
verbe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- stem 1, fiche 10, Anglais, stem
verbe
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 10, La vedette principale, Français
- étaler
1, fiche 10, Français, %C3%A9taler
verbe
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Pour un navire, se bien comporter compte tenu du temps. 1, fiche 10, Français, - %C3%A9taler
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- sostener 1, fiche 10, Espagnol, sostener
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- aguantar 1, fiche 10, Espagnol, aguantar
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-12-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- weather 1, fiche 11, Anglais, weather
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 11, La vedette principale, Français
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Équilibrer une force contraire : le courant, le vent, la résistance d'un cordage tendu, une voie d'eau, etc. 1, fiche 11, Français, - %C3%A9taler
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- sostener 1, fiche 11, Espagnol, sostener
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- aguantar 1, fiche 11, Espagnol, aguantar
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-09-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- knife consistency
1, fiche 12, Anglais, knife%20consistency
latin
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Knife consistency compound. 2, fiche 12, Anglais, - knife%20consistency
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- qui peut s’étaler au couteau 1, fiche 12, Français, qui%20peut%20s%26rsquo%3B%C3%A9taler%20au%20couteau
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-03-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Translation (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- average the income
1, fiche 13, Anglais, average%20the%20income
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Pre-retirement transition leave: Amendments to the Public Sector Compensation Act (PSCA) will allow the introduction of voluntary measures such as pre-retirement transition leave without pay, and permit employees to take off blocks of time and average their incomes over the year. 1, fiche 13, Anglais, - average%20the%20income
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Traduction (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- étaler le revenu
1, fiche 13, Français, %C3%A9taler%20le%20revenu
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Congé de transition préalable à la retraite : Les modifications apportées à la Loi sur la rémunération du secteur public (LRSP) permettront aux employés de se prévaloir de mesures de départ volontaire, comme le congé de transition préalable à la retraite non payé, ou de prendre des périodes de congé prolongées et d'étaler leur revenu sur toute l'année. 1, fiche 13, Français, - %C3%A9taler%20le%20revenu
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1992-01-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- space out
1, fiche 14, Anglais, space%20out
verbe
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- stagger 1, fiche 14, Anglais, stagger
verbe
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- échelonner 1, fiche 14, Français, %C3%A9chelonner
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- décaler 1, fiche 14, Français, d%C3%A9caler
- étaler 1, fiche 14, Français, %C3%A9taler
- espacer 1, fiche 14, Français, espacer
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
les horaires. 1, fiche 14, Français, - %C3%A9chelonner
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1987-10-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- forward average
1, fiche 15, Anglais, forward%20average
correct, verbe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 15, La vedette principale, Français
- étaler son revenu
1, fiche 15, Français, %C3%A9taler%20son%20revenu
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1986-09-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Centesis and Samplings
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- smear
1, fiche 16, Anglais, smear
verbe
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Ponctions et prélèvements
Fiche 16, La vedette principale, Français
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1986-01-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- weather out a gale
1, fiche 17, Anglais, weather%20out%20a%20gale
verbe
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- weather out
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 17, La vedette principale, Français
- étaler un coup de vent 1, fiche 17, Français, %C3%A9taler%20un%20coup%20de%20vent
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
paasch: de la quille à la pomme du mât 1, fiche 17, Français, - %C3%A9taler%20un%20coup%20de%20vent
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- étaler
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1985-01-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- ride out a storm
1, fiche 18, Anglais, ride%20out%20a%20storm
verbe
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 18, La vedette principale, Français
- étaler une tempête 1, fiche 18, Français, %C3%A9taler%20une%20temp%C3%AAte
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Résister à une tempête. (La Voile, N. Dent) 1, fiche 18, Français, - %C3%A9taler%20une%20temp%C3%AAte
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1979-11-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Statistics
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- skew
1, fiche 19, Anglais, skew
correct, verbe
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
(...) in a symmetrical frequency distribution, the values of mean, median and mode will coincide under the frequency curve; (...) When a frequency distribution is asymmetrical, the three values depart from each other. The more the mean departs from the mode, the greater the skewness. The frequency curve may skew either to the right side on the X scale (negatively skewed). 1, fiche 19, Anglais, - skew
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Statistique
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- s’étaler
1, fiche 19, Français, s%26rsquo%3B%C3%A9taler
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Lorsque la distribution s'étale vers les plus hautes valeurs (c'est-à-dire lorsque la courbe de fréquence s'étale vers la droite), la moyenne arithmétique est la valeur centrale la plus élevée, le mode la plus faible, la médiane se situant approximativement au tiers de la distance de la moyenne au mode. 1, fiche 19, Français, - s%26rsquo%3B%C3%A9taler
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- étaler
- biaiser
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Finance
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- spread the risk 1, fiche 20, Anglais, spread%20the%20risk
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
(by large scale retrocession) 1, fiche 20, Anglais, - spread%20the%20risk
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Finances
Fiche 20, La vedette principale, Français
- étaler le risque 1, fiche 20, Français, %C3%A9taler%20le%20risque
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
(par une rétrosission à grande échelles) 1, fiche 20, Français, - %C3%A9taler%20le%20risque
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Packaging
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- ride out a gale 1, fiche 21, Anglais, ride%20out%20a%20gale
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Emballages
Fiche 21, La vedette principale, Français
- étaler un coup de vent à l'ancre 1, fiche 21, Français, %C3%A9taler%20un%20coup%20de%20vent%20%C3%A0%20l%27ancre
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
marine 1, fiche 21, Français, - %C3%A9taler%20un%20coup%20de%20vent%20%C3%A0%20l%27ancre
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Light Precision Instruments
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- expose cells
1, fiche 22, Anglais, expose%20cells
verbe
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Petite mécanique de précision
Fiche 22, La vedette principale, Français
- étaler des cellules 1, fiche 22, Français, %C3%A9taler%20des%20cellules
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
(Pour analyse microscopique) Ann. Tech, Agr. 1971, no(1) p. 89 -94 1, fiche 22, Français, - %C3%A9taler%20des%20cellules
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Work and Production
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- spread the work load
1, fiche 23, Anglais, spread%20the%20work%20load
verbe
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Travail et production
Fiche 23, La vedette principale, Français
- étaler la charge de travail 1, fiche 23, Français, %C3%A9taler%20la%20charge%20de%20travail
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- average out over time
1, fiche 24, Anglais, average%20out%20over%20time
verbe
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 24, La vedette principale, Français
- répartir dans le temps 1, fiche 24, Français, r%C3%A9partir%20dans%20le%20temps
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- étaler dans le temps 1, fiche 24, Français, %C3%A9taler%20dans%20le%20temps
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Operations Research and Management
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- stagger a program
1, fiche 25, Anglais, stagger%20a%20program
verbe
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 25, La vedette principale, Français
- échelonner un programme 1, fiche 25, Français, %C3%A9chelonner%20un%20programme
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- étaler un programme 1, fiche 25, Français, %C3%A9taler%20un%20programme
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Construction Finishing
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- spread the colour
1, fiche 26, Anglais, spread%20the%20colour
verbe
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Finitions (Construction)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- étaler la couleur 1, fiche 26, Français, %C3%A9taler%20la%20couleur
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :