TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ETALINGURE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- anchor shackle
1, fiche 1, Anglais, anchor%20shackle
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
anchor shackle: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 1, Anglais, - anchor%20shackle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Armement et gréement
Fiche 1, La vedette principale, Français
- manille à ancre
1, fiche 1, Français, manille%20%C3%A0%20ancre
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- manille d’ancre 2, fiche 1, Français, manille%20d%26rsquo%3Bancre
correct, nom féminin
- maille d’étalingure 3, fiche 1, Français, maille%20d%26rsquo%3B%C3%A9talingure
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
manille à ancre : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 1, Français, - manille%20%C3%A0%20ancre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- grillete de ancla
1, fiche 1, Espagnol, grillete%20de%20ancla
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-11-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Deck Department (Naval Forces)
- Shipbuilding
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cable clench
1, fiche 2, Anglais, cable%20clench
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- cable clinch 1, fiche 2, Anglais, cable%20clinch
correct
- clench plate 1, fiche 2, Anglais, clench%20plate
correct
- cable holdfast 1, fiche 2, Anglais, cable%20holdfast
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Service du pont (Forces navales)
- Constructions navales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- nœud d’étalingure
1, fiche 2, Français, n%26oelig%3Bud%20d%26rsquo%3B%C3%A9talingure
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- étalingure d’ancre 1, fiche 2, Français, %C3%A9talingure%20d%26rsquo%3Bancre
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-11-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fisherman's bend
1, fiche 3, Anglais, fisherman%27s%20bend
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- anchor bend 2, fiche 3, Anglais, anchor%20bend
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A bend used for securing a rope to a busy or a hawser to a kedge anchor, also for bending halyards to yards on small sailing craft. 3, fiche 3, Anglais, - fisherman%27s%20bend
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Armement et gréement
Fiche 3, La vedette principale, Français
- nœud de grappin
1, fiche 3, Français, n%26oelig%3Bud%20de%20grappin
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- nœud d’étalingure 2, fiche 3, Français, n%26oelig%3Bud%20d%26rsquo%3B%C3%A9talingure
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] nœud destiné à relier l'anneau de l'ancre à la ligne de mouillage [et qui] a pour particularité d'empêcher le frottement contre le métal de l'anneau. 3, fiche 3, Français, - n%26oelig%3Bud%20de%20grappin
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-08-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bitter end and locker clench 1, fiche 4, Anglais, bitter%20end%20and%20locker%20clench
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
With slip hook. 1, fiche 4, Anglais, - bitter%20end%20and%20locker%20clench
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- bitter-end and locker clench
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 4, La vedette principale, Français
- extrémité de chaîne et étalingure de cale ou de puits
1, fiche 4, Français, extr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20cha%C3%AEne%20et%20%C3%A9talingure%20de%20cale%20ou%20de%20puits
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Avec croc à échappement. 1, fiche 4, Français, - extr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20cha%C3%AEne%20et%20%C3%A9talingure%20de%20cale%20ou%20de%20puits
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-06-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- Chains and Cables (Mechanical Components)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bitter end 1, fiche 5, Anglais, bitter%20end
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- cable clinch 1, fiche 5, Anglais, cable%20clinch
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- étalingure
1, fiche 5, Français, %C3%A9talingure
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Fixation de la chaîne d'ancre dans le puits aux chaînes. 1, fiche 5, Français, - %C3%A9talingure
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
- Cadenas y cables (Componentes mecánicos)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- entalingadura
1, fiche 5, Espagnol, entalingadura
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :