TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EVACUATION BORD [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Minimum conditions for survival in a distressed submarine prior to escape or rescue
1, fiche 1, Anglais, Minimum%20conditions%20for%20survival%20in%20a%20distressed%20submarine%20prior%20to%20escape%20or%20rescue
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 1, Anglais, - Minimum%20conditions%20for%20survival%20in%20a%20distressed%20submarine%20prior%20to%20escape%20or%20rescue
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
STANAG 1301: NATO standardization agreement code. 2, fiche 1, Anglais, - Minimum%20conditions%20for%20survival%20in%20a%20distressed%20submarine%20prior%20to%20escape%20or%20rescue
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Conditions minimales de survie à bord d’un sous-marin désemparé avant le début des opérations d’évacuation ou de sauvetage
1, fiche 1, Français, Conditions%20minimales%20de%20survie%20%C3%A0%20bord%20d%26rsquo%3Bun%20sous%2Dmarin%20d%C3%A9sempar%C3%A9%20avant%20le%20d%C3%A9but%20des%20op%C3%A9rations%20d%26rsquo%3B%C3%A9vacuation%20ou%20de%20sauvetage
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
STANAG 1301 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - Conditions%20minimales%20de%20survie%20%C3%A0%20bord%20d%26rsquo%3Bun%20sous%2Dmarin%20d%C3%A9sempar%C3%A9%20avant%20le%20d%C3%A9but%20des%20op%C3%A9rations%20d%26rsquo%3B%C3%A9vacuation%20ou%20de%20sauvetage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Minimum requirements for medical stores located on board submarines in support of escape/rescue
1, fiche 2, Anglais, Minimum%20requirements%20for%20medical%20stores%20located%20on%20board%20submarines%20in%20support%20of%20escape%2Frescue
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 2, Anglais, - Minimum%20requirements%20for%20medical%20stores%20located%20on%20board%20submarines%20in%20support%20of%20escape%2Frescue
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
STANAG 1320: NATO standardization agreement code. 2, fiche 2, Anglais, - Minimum%20requirements%20for%20medical%20stores%20located%20on%20board%20submarines%20in%20support%20of%20escape%2Frescue
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Caractéristiques minimales des approvisionnements médicaux destinés aux opérations d’évacuation et de sauvetage à bord des sous-marins
1, fiche 2, Français, Caract%C3%A9ristiques%20minimales%20des%20approvisionnements%20m%C3%A9dicaux%20destin%C3%A9s%20aux%20op%C3%A9rations%20d%26rsquo%3B%C3%A9vacuation%20et%20de%20sauvetage%20%C3%A0%20bord%20des%20sous%2Dmarins
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
STANAG 1320 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 2, Français, - Caract%C3%A9ristiques%20minimales%20des%20approvisionnements%20m%C3%A9dicaux%20destin%C3%A9s%20aux%20op%C3%A9rations%20d%26rsquo%3B%C3%A9vacuation%20et%20de%20sauvetage%20%C3%A0%20bord%20des%20sous%2Dmarins
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Minimum requirements for atmospheric monitoring equipment located in submarines with escape capabilities
1, fiche 3, Anglais, Minimum%20requirements%20for%20atmospheric%20monitoring%20equipment%20located%20in%20submarines%20with%20escape%20capabilities
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 3, Anglais, - Minimum%20requirements%20for%20atmospheric%20monitoring%20equipment%20located%20in%20submarines%20with%20escape%20capabilities
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
STANAG 1321: NATO standardization agreement code. 2, fiche 3, Anglais, - Minimum%20requirements%20for%20atmospheric%20monitoring%20equipment%20located%20in%20submarines%20with%20escape%20capabilities
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Caractéristiques minimales des matériels de contrôle atmosphérique se trouvant à bord des sous-marins dotés de moyens d’évacuation
1, fiche 3, Français, Caract%C3%A9ristiques%20minimales%20des%20mat%C3%A9riels%20de%20contr%C3%B4le%20atmosph%C3%A9rique%20se%20trouvant%20%C3%A0%20bord%20des%20sous%2Dmarins%20dot%C3%A9s%20de%20moyens%20d%26rsquo%3B%C3%A9vacuation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
STANAG 1321 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 3, Français, - Caract%C3%A9ristiques%20minimales%20des%20mat%C3%A9riels%20de%20contr%C3%B4le%20atmosph%C3%A9rique%20se%20trouvant%20%C3%A0%20bord%20des%20sous%2Dmarins%20dot%C3%A9s%20de%20moyens%20d%26rsquo%3B%C3%A9vacuation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-08-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Airborne Forces
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bailout
1, fiche 4, Anglais, bailout
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- bail-out 2, fiche 4, Anglais, bail%2Dout
correct, nom
- bailing-out 3, fiche 4, Anglais, bailing%2Dout
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Emergency departure and parachute descent from an aircraft aloft. 4, fiche 4, Anglais, - bailout
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
The act of parachuting from an aircraft, especially to escape a crash, fire, etc. 2, fiche 4, Anglais, - bailout
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- bail out
- bailing out
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Forces aéroportées
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- évacuation du bord
1, fiche 4, Français, %C3%A9vacuation%20du%20bord
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- abandon de l’avion en parachute 1, fiche 4, Français, abandon%20de%20l%26rsquo%3Bavion%20en%20parachute
correct, nom masculin
- abandon de bord 2, fiche 4, Français, abandon%20de%20bord
correct, nom masculin
- abandon de l’appareil 1, fiche 4, Français, abandon%20de%20l%26rsquo%3Bappareil
correct, voir observation, nom masculin
- abandon de bord en détresse 2, fiche 4, Français, abandon%20de%20bord%20en%20d%C3%A9tresse
correct, voir observation, nom masculin
- évacuation en vol 3, fiche 4, Français, %C3%A9vacuation%20en%20vol
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'évacuation du bord est une éventualité extrêmement rare sur un avion moderne; mais, comme elle peut malgré tout se présenter, il y a lieu d'étudier la procédure à suivre. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9vacuation%20du%20bord
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le commandant d'avion est responsable de la décision et des ordres d'abandon de l'appareil. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9vacuation%20du%20bord
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Un rapport d'abandon de bord en détresse doit être établi chaque fois qu'un abandon de bord a été effectivement tenté, qu'il ait été réussi ou non. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9vacuation%20du%20bord
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-09-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- overboard discharge
1, fiche 5, Anglais, overboard%20discharge
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- sea outlet 1, fiche 5, Anglais, sea%20outlet
correct
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- évacuation à la mer
1, fiche 5, Français, %C3%A9vacuation%20%C3%A0%20la%20mer
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- évacuation par dessus bord 1, fiche 5, Français, %C3%A9vacuation%20par%20dessus%20bord
correct, nom féminin
- refoulement à la mer 1, fiche 5, Français, refoulement%20%C3%A0%20la%20mer
correct, nom masculin
- décharge sur bordé 1, fiche 5, Français, d%C3%A9charge%20sur%20bord%C3%A9
correct, nom féminin
- décharge à la mer 2, fiche 5, Français, d%C3%A9charge%20%C3%A0%20la%20mer
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :