TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EVAL [27 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-08-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- evaluate
1, fiche 1, Anglais, evaluate
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- eval 1, fiche 1, Anglais, eval
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
evaluate; eval: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - evaluate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 1, La vedette principale, Français
- évaluer
1, fiche 1, Français, %C3%A9valuer
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- éval 1, fiche 1, Français, %C3%A9val
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
évaluer; éval : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9valuer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-08-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- evaluation
1, fiche 2, Anglais, evaluation
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- eval 2, fiche 2, Anglais, eval
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In intelligence usage, a step in the processing phase of the intelligence cycle constituting appraisal of an item of information in respect of the reliability of the source, and the credibility of the information. 3, fiche 2, Anglais, - evaluation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
evaluation: designation and definition standardized by NATO. 4, fiche 2, Anglais, - evaluation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
evaluation; eval: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 2, Anglais, - evaluation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- évaluation
1, fiche 2, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- éval 2, fiche 2, Français, %C3%A9val
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En matière de renseignement, étape de la phase d'exploitation du cycle du renseignement débouchant sur une appréciation portée sur un renseignement brut en égard à la fiabilité de la source et à la crédibilité de l'information. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9valuation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
évaluation : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 2, Français, - %C3%A9valuation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
évaluation; éval : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 2, Français, - %C3%A9valuation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia (militar)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- evaluación
1, fiche 2, Espagnol, evaluaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En materia de información militar, etapa de la fase de explotación del ciclo de información en la que se valora un elemento de información en relación con la fiabilidad de la fuente y la credibilidad de la información. 1, fiche 2, Espagnol, - evaluaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-10-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Operations (Air Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Combined Aerospace Operations Centre Standards and Evaluation Division Chief
1, fiche 3, Anglais, Combined%20Aerospace%20Operations%20Centre%20Standards%20and%20Evaluation%20Division%20Chief
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- CAOC Standards and Evaluation Division Chief 1, fiche 3, Anglais, CAOC%20Standards%20and%20Evaluation%20Division%20Chief
correct
- CAOC Stds & Eval Div Chief 1, fiche 3, Anglais, CAOC%20Stds%20%26%20Eval%20Div%20Chief
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Combined Aerospace Operations Centre Standards and Evaluation Division Chief; CAOC Standards and Evaluation Division Chief; CAOC Stds & Eval Div Chief: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 3, Anglais, - Combined%20Aerospace%20Operations%20Centre%20Standards%20and%20Evaluation%20Division%20Chief
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Combined Aerospace Operations Center Standards and Evaluation Division Chief
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chef de la Division d’évaluation et des normes du Centre multinational d’opérations aérospatiales
1, fiche 3, Français, chef%20de%20la%20Division%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20des%20normes%20du%20Centre%20multinational%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20a%C3%A9rospatiales
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- chef de la Division d’évaluation et des normes du CMOA 1, fiche 3, Français, chef%20de%20la%20Division%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20des%20normes%20du%20CMOA
correct, nom masculin
- Chef Div Éval & Nor CMOA 1, fiche 3, Français, Chef%20Div%20%C3%89val%20%26%20Nor%20CMOA
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
chef de la Division d'évaluation et des normes du Centre multinational d'opérations aérospatiales; chef de la Division d'évaluation et des normes du CMOA; Chef Div Éval & Nor CMOA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 3, Français, - chef%20de%20la%20Division%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20des%20normes%20du%20Centre%20multinational%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20a%C3%A9rospatiales
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-09-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Deputy Chief CAOC Standards and Evaluation
1, fiche 4, Anglais, Deputy%20Chief%20CAOC%20Standards%20and%20Evaluation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- D/Chief CAOC Stds/Eval 1, fiche 4, Anglais, D%2FChief%20CAOC%20Stds%2FEval
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
CAOC: Combined Aerospace Operations Centre. 2, fiche 4, Anglais, - Deputy%20Chief%20CAOC%20Standards%20and%20Evaluation
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Deputy Chief CAOC Standards and Evaluation; D/Chief CAOC Stds/Eval: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 4, Anglais, - Deputy%20Chief%20CAOC%20Standards%20and%20Evaluation
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Deputy Chief Combined Aerospace Operations Centre Standards and Evaluation
- Deputy Chief Combined Aerospace Operations Center Standards and Evaluation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sous-chef – Normes et évaluation du CMOA
1, fiche 4, Français, sous%2Dchef%20%26ndash%3B%20Normes%20et%20%C3%A9valuation%20du%20CMOA
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Sous-chef Nor & Éval CMOA 1, fiche 4, Français, Sous%2Dchef%20Nor%20%26%20%C3%89val%20CMOA
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
CMOA : Centre multinational d’opérations aérospatiales. 2, fiche 4, Français, - sous%2Dchef%20%26ndash%3B%20Normes%20et%20%C3%A9valuation%20du%20CMOA
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
sous-chef – Normes et évaluation du CMOA; Sous-chef Nor & Éval CMOA : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 4, Français, - sous%2Dchef%20%26ndash%3B%20Normes%20et%20%C3%A9valuation%20du%20CMOA
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- sous-chef – Normes et évaluation du Centre multinational d’opérations aérospatiales
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-09-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- NCOIC CAOC Standards and Evaluation
1, fiche 5, Anglais, NCOIC%20CAOC%20Standards%20and%20Evaluation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- NCOIC CAOC Stds & Eval 1, fiche 5, Anglais, NCOIC%20CAOC%20Stds%20%26%20Eval
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
CAOC: Combined Aerospace Operations Centre. 2, fiche 5, Anglais, - NCOIC%20CAOC%20Standards%20and%20Evaluation
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
NCOIC: Non-Commissioned Officer in Charge. 2, fiche 5, Anglais, - NCOIC%20CAOC%20Standards%20and%20Evaluation
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
NCOIC CAOC Standards and Evaluation; NCOIC CAOC Stds & Eval: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 5, Anglais, - NCOIC%20CAOC%20Standards%20and%20Evaluation
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Non-Commissioned Officer in Charge CAOC Standards and Evaluation
- Non-Commissioned Officer in Charge - Combined Aerospace Operations Centre Standards and Evaluation
- Non-Commissioned Officer in Charge - Combined Aerospace Operations Center Standards and Evaluation
- NCOIC Combined Aerospace Operations Center Standards and Evaluation
- NCOIC Combined Aerospace Operations Centre Standards and Evaluation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sous-officier responsable – Normes et évaluation du CMOA
1, fiche 5, Français, sous%2Dofficier%20responsable%20%26ndash%3B%20Normes%20et%20%C3%A9valuation%20du%20CMOA
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- S/Off Resp Nor & Éval CMOA 1, fiche 5, Français, S%2FOff%20Resp%20Nor%20%26%20%C3%89val%20CMOA
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
CMOA : Centre multinational d’opérations aérospatiales. 2, fiche 5, Français, - sous%2Dofficier%20responsable%20%26ndash%3B%20Normes%20et%20%C3%A9valuation%20du%20CMOA
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
sous-officier responsable – Normes et évaluation du CMOA; S/Off Resp Nor & Éval CMOA : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 5, Français, - sous%2Dofficier%20responsable%20%26ndash%3B%20Normes%20et%20%C3%A9valuation%20du%20CMOA
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- sous-officier responsable – Normes et évaluation du Centre multinational d’opérations aérospatiales
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-09-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Chief CAOC Standards and Evaluation
1, fiche 6, Anglais, Chief%20CAOC%20Standards%20and%20Evaluation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Chief CAOC Stds & Eval 1, fiche 6, Anglais, Chief%20CAOC%20Stds%20%26%20Eval
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
CAOC: Combined Aerospace Operations Centre. 2, fiche 6, Anglais, - Chief%20CAOC%20Standards%20and%20Evaluation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Chief CAOC Standards and Evaluation; Chief CAOC Stds & Eval: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 6, Anglais, - Chief%20CAOC%20Standards%20and%20Evaluation
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Chief Combined Aerospace Operations Centre Standards and Evaluation
- Chief Combined Aerospace Operations Center Standards and Evaluation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chef – Normes et évaluation du CMOA
1, fiche 6, Français, chef%20%26ndash%3B%20Normes%20et%20%C3%A9valuation%20du%20CMOA
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Chef Nor & Éval CMOA 1, fiche 6, Français, Chef%20Nor%20%26%20%C3%89val%20CMOA
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
CMOA : Centre multinational d'opérations aérospatiales. 2, fiche 6, Français, - chef%20%26ndash%3B%20Normes%20et%20%C3%A9valuation%20du%20CMOA
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
chef – Normes et évaluation du CMOA; Chef Nor & Éval CMOA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 6, Français, - chef%20%26ndash%3B%20Normes%20et%20%C3%A9valuation%20du%20CMOA
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- chef – Normes et évaluation du Centre multinational d’opérations aérospatiales
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Management Control
- Federal Administration
- Military Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- assessment
1, fiche 7, Anglais, assessment
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- asmt 2, fiche 7, Anglais, asmt
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- evaluation 3, fiche 7, Anglais, evaluation
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
assessment; asmt: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 7, Anglais, - assessment
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
- Administration fédérale
- Administration militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- évaluation
1, fiche 7, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- éval 2, fiche 7, Français, %C3%A9val
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Jugement porté sur le rendement ou sur les résultats d'un candidat, d'un employé, d'un programme, d'un emploi, d'une opération ou des ressources qui contribuent à la réalisation des objectifs d'une organisation. 3, fiche 7, Français, - %C3%A9valuation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
évaluation; éval : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 7, Français, - %C3%A9valuation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal - Operations (Readiness and Evaluations)
1, fiche 8, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Operations%20%28Readiness%20and%20Evaluations%29
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Air Div DPM Ops Rdns & Eval 1, fiche 8, Anglais, 1%20Cdn%20Air%20Div%20DPM%20Ops%20Rdns%20%26%20Eval
correct
- 1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal Operations Readiness 1, fiche 8, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20Operations%20Readiness
ancienne désignation, correct
- 1 CAD DPM Ops Rdns 1, fiche 8, Anglais, 1%20CAD%20DPM%20Ops%20Rdns
ancienne désignation, correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 8, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Operations%20%28Readiness%20and%20Evaluations%29
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 8, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Operations%20%28Readiness%20and%20Evaluations%29
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
1 Canadian Air Division Deputy Provost Marshal Operations (Readiness and Evaluations); 1 Cdn Air Div DPM Ops Rdns & Eval: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 8, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Deputy%20Provost%20Marshal%20%2D%20Operations%20%28Readiness%20and%20Evaluations%29
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Disponibilité Opérationnelle et évaluations
1, fiche 8, Français, Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Disponibilit%C3%A9%20Op%C3%A9rationnelle%20et%20%C3%A9valuations
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- GPA 1 DAC Ops Disp Op Eval 1, fiche 8, Français, GPA%201%20DAC%20Ops%20Disp%20Op%20Eval
correct, nom masculin
- Grand Prévôt adjoint - Disponibilité opérationnelle - 1re Division aérienne du Canada 1, fiche 8, Français, Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20%2D%20Disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20%2D%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- GPA Disp op 1 DAC 1, fiche 8, Français, GPA%20Disp%20op%201%20DAC
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 8, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Disponibilit%C3%A9%20Op%C3%A9rationnelle%20et%20%C3%A9valuations
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 3, fiche 8, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Disponibilit%C3%A9%20Op%C3%A9rationnelle%20et%20%C3%A9valuations
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Disponibilité Opérationnelle et évaluations : les lettres «re» suivant le chiffre 1 se placent en exposant. 3, fiche 8, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Disponibilit%C3%A9%20Op%C3%A9rationnelle%20et%20%C3%A9valuations
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada - Opérations (Disponibilité opérationnelles et évaluations); GPA 1 DAC Ops Disp Op Eval : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 8, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada%20%2D%20Op%C3%A9rations%20%28Disponibilit%C3%A9%20Op%C3%A9rationnelle%20et%20%C3%A9valuations
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Grand Prévôt adjoint de la 1re Division aérienne du Canada Opérations (Disponibilité opérationnelles et évaluations);
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-04-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- 1 Canadian Air Division Evaluator
1, fiche 9, Anglais, 1%20Canadian%20Air%20Division%20Evaluator
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- 1 CAD Eval 1, fiche 9, Anglais, 1%20CAD%20Eval
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 9, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Evaluator
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
1 Canadian Air Division Evaluator; 1 CAD Eval: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 9, Anglais, - 1%20Canadian%20Air%20Division%20Evaluator
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Évaluateur de la 1re Division aérienne du Canada
1, fiche 9, Français, %C3%89valuateur%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Éval 1 DAC 1, fiche 9, Français, %C3%89val%201%20DAC
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 9, Français, - %C3%89valuateur%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Évaluateur de la 1re Division aérienne du Canada : Les lettres «re» suivant le chiffre «1» se placent en exposant. 2, fiche 9, Français, - %C3%89valuateur%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Évaluateur de la 1re Division aérienne du Canada; Éval 1 DAC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 9, Français, - %C3%89valuateur%20de%20la%201re%20Division%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-03-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organization Planning
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- assessment
1, fiche 10, Anglais, assessment
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- asmt 1, fiche 10, Anglais, asmt
correct, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
assessment; asmt: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 10, Anglais, - assessment
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- évaluation
1, fiche 10, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- éval 1, fiche 10, Français, %C3%A9val
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Processus grâce auquel les caractéristiques et les besoins des patients, des groupes, des populations et des communautés ou des situations sont évalués ou établis afin qu'on puisse y donner suite. 2, fiche 10, Français, - %C3%A9valuation
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L'évaluation sert à planifier les services à offrir ou les mesures à prendre. 2, fiche 10, Français, - %C3%A9valuation
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
évaluation; éval : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 10, Français, - %C3%A9valuation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-06-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Air Forces
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Force Protection Readiness and Evaluation
1, fiche 11, Anglais, Force%20Protection%20Readiness%20and%20Evaluation
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- FP Rdns & Eval 1, fiche 11, Anglais, FP%20Rdns%20%26%20Eval
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 11, Anglais, - Force%20Protection%20Readiness%20and%20Evaluation
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Force Protection Readiness and Evaluation; FP Rdns & Eval: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 11, Anglais, - Force%20Protection%20Readiness%20and%20Evaluation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Forces aériennes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Évaluation et disponibilité opérationnelle de la protection des forces
1, fiche 11, Français, %C3%89valuation%20et%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20la%20protection%20des%20forces
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- Éval & Disp Op PF 1, fiche 11, Français, %C3%89val%20%26%20Disp%20Op%20PF
correct, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Évaluation et disponibilité opérationnelle de la protection de la force 1, fiche 11, Français, %C3%89valuation%20et%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20la%20protection%20de%20la%20force
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Éval & Disp Op PF 1, fiche 11, Français, %C3%89val%20%26%20Disp%20Op%20PF
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Éval & Disp Op PF 1, fiche 11, Français, %C3%89val%20%26%20Disp%20Op%20PF
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 11, Français, - %C3%89valuation%20et%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20la%20protection%20des%20forces
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Évaluation et disponibilité opérationnelle de la protection des forces; Éval & Disp Op PF : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, fiche 11, Français, - %C3%89valuation%20et%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20de%20la%20protection%20des%20forces
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- NATO Evaluations
1, fiche 12, Anglais, NATO%20Evaluations
correct, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- NATO Eval 1, fiche 12, Anglais, NATO%20Eval
correct, pluriel
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 12, Anglais, - NATO%20Evaluations
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
NATO Evaluations; NATO Eval: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 12, Anglais, - NATO%20Evaluations
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Évaluations de l’OTAN
1, fiche 12, Français, %C3%89valuations%20de%20l%26rsquo%3BOTAN
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Éval OTAN 1, fiche 12, Français, %C3%89val%20OTAN
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 12, Français, - %C3%89valuations%20de%20l%26rsquo%3BOTAN
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Évaluations de l'OTAN; Éval OTAN : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 12, Français, - %C3%89valuations%20de%20l%26rsquo%3BOTAN
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- A4 Maintenance - Aircraft Maintenance Evaluation Support
1, fiche 13, Anglais, A4%20Maintenance%20%2D%20Aircraft%20Maintenance%20Evaluation%20Support
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- A4 Maint AM Eval Support 1, fiche 13, Anglais, A4%20Maint%20AM%20Eval%20Support
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 13, Anglais, - A4%20Maintenance%20%2D%20Aircraft%20Maintenance%20Evaluation%20Support
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
A4 Maintenance - Aircraft Maintenance Evaluation Support; A4 Maint AM Eval Support: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 13, Anglais, - A4%20Maintenance%20%2D%20Aircraft%20Maintenance%20Evaluation%20Support
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- A4 Maintenance Aircraft Maintenance Evaluation Support
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Fiche 13, La vedette principale, Français
- A4 Maintenance - Soutien de l’évaluation de la maintenance des aéronefs
1, fiche 13, Français, A4%20Maintenance%20%2D%20Soutien%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20de%20la%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- A4 Maint Sout Éval MA 1, fiche 13, Français, A4%20Maint%20Sout%20%C3%89val%20MA
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 13, Français, - A4%20Maintenance%20%2D%20Soutien%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20de%20la%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
A4 Maintenance - Soutien de l'évaluation de la maintenance des aéronefs; A4 Maint Sout Éval MA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 13, Français, - A4%20Maintenance%20%2D%20Soutien%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20de%20la%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- A4 Maintenance Soutien de l’évaluation de la maintenance des aéronefs
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- A4 Maintenance - Aircraft Maintenance Evaluation
1, fiche 14, Anglais, A4%20Maintenance%20%2D%20Aircraft%20Maintenance%20Evaluation
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- A4 Maint AM Eval 1, fiche 14, Anglais, A4%20Maint%20AM%20Eval
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 14, Anglais, - A4%20Maintenance%20%2D%20Aircraft%20Maintenance%20Evaluation
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
A4 Maintenance - Aircraft Maintenance Evaluation; A4 Maint AM Eval: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 14, Anglais, - A4%20Maintenance%20%2D%20Aircraft%20Maintenance%20Evaluation
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- A4 Maintenance Aircraft Maintenance Evaluation
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Fiche 14, La vedette principale, Français
- A4 Maintenance - Évaluation de la maintenance des aéronefs
1, fiche 14, Français, A4%20Maintenance%20%2D%20%C3%89valuation%20de%20la%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- A4 Maint Éval MA 1, fiche 14, Français, A4%20Maint%20%C3%89val%20MA
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 14, Français, - A4%20Maintenance%20%2D%20%C3%89valuation%20de%20la%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
A4 Maintenance - Évaluation de la maintenance des aéronefs; A4 Maint Éval MA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 14, Français, - A4%20Maintenance%20%2D%20%C3%89valuation%20de%20la%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- A4 Maintenance Évaluation de la maintenance des aéronefs
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Chief - Standards, Evaluation and Training
1, fiche 15, Anglais, Chief%20%2D%20Standards%2C%20Evaluation%20and%20Training
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Chief Stds Eval & Trg 1, fiche 15, Anglais, Chief%20Stds%20Eval%20%26%20Trg
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 15, Anglais, - Chief%20%2D%20Standards%2C%20Evaluation%20and%20Training
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Chief - Standards, Evaluation and Training; Chief Stds Eval & Trg: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 15, Anglais, - Chief%20%2D%20Standards%2C%20Evaluation%20and%20Training
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Chief Standards, Evaluation and Training
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Chef - Instruction, évaluation et normes
1, fiche 15, Français, Chef%20%2D%20Instruction%2C%20%C3%A9valuation%20et%20normes
correct, nom masculin et féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Chef Instr, Éval et Nor 1, fiche 15, Français, Chef%20Instr%2C%20%C3%89val%20et%20Nor
correct, nom masculin et féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 15, Français, - Chef%20%2D%20Instruction%2C%20%C3%A9valuation%20et%20normes
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Chef - Instruction, évaluation et normes; Chef Instr, Éval et Nor : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 15, Français, - Chef%20%2D%20Instruction%2C%20%C3%A9valuation%20et%20normes
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Chef Instruction, évaluation et normes
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-08-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Strategy
- Air Forces
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Strategic Plans Assessment
1, fiche 16, Anglais, Strategic%20Plans%20Assessment
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Strat Plans Asmt 1, fiche 16, Anglais, Strat%20Plans%20Asmt
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 16, Anglais, - Strategic%20Plans%20Assessment
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Strategic Plans Assessment; Strat Plans Asmt: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 16, Anglais, - Strategic%20Plans%20Assessment
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Stratégie militaire
- Forces aériennes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Évaluation des plans stratégiques
1, fiche 16, Français, %C3%89valuation%20des%20plans%20strat%C3%A9giques
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Éval Plans Strat 1, fiche 16, Français, %C3%89val%20Plans%20Strat
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 16, Français, - %C3%89valuation%20des%20plans%20strat%C3%A9giques
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Évaluation des plans stratégiques; Éval Plans Strat : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 16, Français, - %C3%89valuation%20des%20plans%20strat%C3%A9giques
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-08-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Exercises
- Air Forces
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Deputy Commander Force Generation Exercises and Evaluation
1, fiche 17, Anglais, Deputy%20Commander%20Force%20Generation%20Exercises%20and%20Evaluation
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- DComd FG Ex & Eval 1, fiche 17, Anglais, DComd%20FG%20Ex%20%26%20Eval
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 17, Anglais, - Deputy%20Commander%20Force%20Generation%20Exercises%20and%20Evaluation
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Deputy Commander Force Generation Exercises and Evaluation; DComd FG Ex & Eval: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 17, Anglais, - Deputy%20Commander%20Force%20Generation%20Exercises%20and%20Evaluation
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Exercices militaires
- Forces aériennes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Commandant adjoint - Mise sur pied de la force - Exercices et évaluations
1, fiche 17, Français, Commandant%20adjoint%20%2D%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%2D%20Exercices%20et%20%C3%A9valuations
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- CmdtA MPF Ex & Éval 1, fiche 17, Français, CmdtA%20MPF%20Ex%20%26%20%C3%89val
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 17, Français, - Commandant%20adjoint%20%2D%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%2D%20Exercices%20et%20%C3%A9valuations
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Commandant adjoint - Mise sur pied de la force - Exercices et évaluations; CmdtA MPF Ex & Éval : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 17, Français, - Commandant%20adjoint%20%2D%20Mise%20sur%20pied%20de%20la%20force%20%2D%20Exercices%20et%20%C3%A9valuations
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Commandant adjoint Mise sur pied de la force Exercices et évaluations
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-07-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Air Forces
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Standards, Evaluation and Training
1, fiche 18, Anglais, Standards%2C%20Evaluation%20and%20Training
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Stds, Eval & Trg 1, fiche 18, Anglais, Stds%2C%20Eval%20%26%20Trg
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 18, Anglais, - Standards%2C%20Evaluation%20and%20Training
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Standards, Evaluation and Training; Stds, Eval & Trg: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 18, Anglais, - Standards%2C%20Evaluation%20and%20Training
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Instruction, évaluation et normes
1, fiche 18, Français, Instruction%2C%20%C3%A9valuation%20et%20normes
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Instr, Éval & Nor 1, fiche 18, Français, Instr%2C%20%C3%89val%20%26%20Nor
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 18, Français, - Instruction%2C%20%C3%A9valuation%20et%20normes
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Instruction, évaluation et normes; Instr, Éval & Nor : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 18, Français, - Instruction%2C%20%C3%A9valuation%20et%20normes
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2010-07-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Standards and Evaluations
1, fiche 19, Anglais, Standards%20and%20Evaluations
correct, pluriel
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Stds & Eval 1, fiche 19, Anglais, Stds%20%26%20Eval
correct, pluriel
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 19, Anglais, - Standards%20and%20Evaluations
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Standards and Evaluations; Stds & Eval: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 19, Anglais, - Standards%20and%20Evaluations
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Normes et évaluations
1, fiche 19, Français, Normes%20et%20%C3%A9valuations
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Nor & Éval 1, fiche 19, Français, Nor%20%26%20%C3%89val
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un chiffre. 2, fiche 19, Français, - Normes%20et%20%C3%A9valuations
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Normes et évaluations; Nor & Éval : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 19, Français, - Normes%20et%20%C3%A9valuations
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Air Forces
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- A4 Contingency Capability Centre Evaluation
1, fiche 20, Anglais, A4%20Contingency%20Capability%20Centre%20Evaluation
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- A4 CCC Eval 1, fiche 20, Anglais, A4%20CCC%20Eval
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 20, Anglais, - A4%20Contingency%20Capability%20Centre%20Evaluation
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 20, Anglais, - A4%20Contingency%20Capability%20Centre%20Evaluation
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
A4 Contingency Capability Centre Evaluation; A4 CCC Eval: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 20, Anglais, - A4%20Contingency%20Capability%20Centre%20Evaluation
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- A4 Contingency Capability Center Evaluation
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Forces aériennes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- A4 Évaluation - Centre de gestion de l’élément de contingence
1, fiche 20, Français, A4%20%C3%89valuation%20%2D%20Centre%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9ment%20de%20contingence
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- A4 Éval CGEC 1, fiche 20, Français, A4%20%C3%89val%20CGEC
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 20, Français, - A4%20%C3%89valuation%20%2D%20Centre%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9ment%20de%20contingence
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 20, Français, - A4%20%C3%89valuation%20%2D%20Centre%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9ment%20de%20contingence
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
A4 Évaluation - Centre de gestion de l'élément de contingence; A4 Éval CGEC : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 20, Français, - A4%20%C3%89valuation%20%2D%20Centre%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9ment%20de%20contingence
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2005-04-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- A3 Evaluation
1, fiche 21, Anglais, A3%20Evaluation
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- A3 Eval 1, fiche 21, Anglais, A3%20Eval
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 21, Anglais, - A3%20Evaluation
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 21, Anglais, - A3%20Evaluation
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
A3 Evaluation; A3 Eval: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 21, Anglais, - A3%20Evaluation
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- A3 Évaluation
1, fiche 21, Français, A3%20%C3%89valuation
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- A3 Éval 1, fiche 21, Français, A3%20%C3%89val
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 21, Français, - A3%20%C3%89valuation
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 21, Français, - A3%20%C3%89valuation
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
A3 Évaluation; A3 Éval : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 21, Français, - A3%20%C3%89valuation
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-05-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Chief Evaluation 1, fiche 22, Anglais, Chief%20Evaluation
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
CODE dFUIJBAD 2, fiche 22, Anglais, - Chief%20Evaluation
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Term(s) officialized by the Department of National Defence 2, fiche 22, Anglais, - Chief%20Evaluation
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Militaire (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Chef - Évaluation
1, fiche 22, Français, Chef%20%2D%20%C3%89valuation
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- C Éval 1, fiche 22, Français, C%20%C3%89val
correct, nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation adoptés par le Ministère de la Défense Nationale 2, fiche 22, Français, - Chef%20%2D%20%C3%89valuation
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1998-01-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Valuate forgn. curr. 1, fiche 23, Anglais, Valuate%20forgn%2E%20curr%2E
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Éval devise étrang. 1, fiche 23, Français, %C3%89val%20devise%20%C3%A9trang%2E
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Management Control
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Evaluation Unit 1, fiche 24, Anglais, Evaluation%20Unit
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- PROG/EVAL 1, fiche 24, Anglais, PROG%2FEVAL
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Source: ILO [International Labour Organization], Bureau of Programming and Management. 2, fiche 24, Anglais, - Evaluation%20Unit
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Contrôle de gestion
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Unité d’évaluation
1, fiche 24, Français, Unit%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- PROG/EVAL 1, fiche 24, Français, PROG%2FEVAL
nom féminin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Control de gestión
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Dependencia de Evaluaciones
1, fiche 24, Espagnol, Dependencia%20de%20Evaluaciones
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
- PROG/EVAL 1, fiche 24, Espagnol, PROG%2FEVAL
nom féminin
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1988-11-21
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Senior Evaluation Analyst
1, fiche 25, Anglais, Senior%20Evaluation%20Analyst
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- SEA 1, fiche 25, Anglais, SEA
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 25, Anglais, - Senior%20Evaluation%20Analyst
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Analyste supérieur - Évaluation
1, fiche 25, Français, Analyste%20sup%C3%A9rieur%20%2D%20%C3%89valuation
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- AS Éval 1, fiche 25, Français, AS%20%C3%89val
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et terme officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 25, Français, - Analyste%20sup%C3%A9rieur%20%2D%20%C3%89valuation
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Analystes supérieurs - évaluation
- AS éval
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1987-09-10
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Senior Staff Officer - Standards and Evaluation
1, fiche 26, Anglais, Senior%20Staff%20Officer%20%2D%20Standards%20and%20Evaluation
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- SSO SE 1, fiche 26, Anglais, SSO%20SE
correct
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Officier supérieur d’état-major - Normes et évaluation
1, fiche 26, Français, Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Normes%20et%20%C3%A9valuation
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- OSEM NORMES ET EVAL 2, fiche 26, Français, OSEM%20NORMES%20ET%20EVAL
correct
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- assessment code 1, fiche 27, Anglais, assessment%20code
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 27, La vedette principale, Français
- code d’évaluation 1, fiche 27, Français, code%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :