TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EXPEDITION MATERIEL [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-12-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- forwarding of materiel
1, fiche 1, Anglais, forwarding%20of%20materiel
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- expédition du matériel
1, fiche 1, Français, exp%C3%A9dition%20du%20mat%C3%A9riel
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- envoi du matériel 1, fiche 1, Français, envoi%20du%20mat%C3%A9riel
nom masculin
- acheminement du matériel 1, fiche 1, Français, acheminement%20du%20mat%C3%A9riel
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Repairable Material - Request for Shipping/Disposal Instructions
1, fiche 2, Anglais, Repairable%20Material%20%2D%20Request%20for%20Shipping%2FDisposal%20Instructions
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CF 937: Code of a form used by the Canadian Forces. 2, fiche 2, Anglais, - Repairable%20Material%20%2D%20Request%20for%20Shipping%2FDisposal%20Instructions
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Matériel réparable-Demande d’instructions d’expédition ou d’affectation
1, fiche 2, Français, Mat%C3%A9riel%20r%C3%A9parable%2DDemande%20d%26rsquo%3Binstructions%20d%26rsquo%3Bexp%C3%A9dition%20ou%20d%26rsquo%3Baffectation
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CF 937 : Code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, fiche 2, Français, - Mat%C3%A9riel%20r%C3%A9parable%2DDemande%20d%26rsquo%3Binstructions%20d%26rsquo%3Bexp%C3%A9dition%20ou%20d%26rsquo%3Baffectation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-03-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
- Packaging
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Preparation of Material for Shipment
1, fiche 3, Anglais, Preparation%20of%20Material%20for%20Shipment
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
43-GP-100Pb. 1, fiche 3, Anglais, - Preparation%20of%20Material%20for%20Shipment
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
- Emballages
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Préparation du matériel d’expédition
1, fiche 3, Français, Pr%C3%A9paration%20du%20mat%C3%A9riel%20d%26rsquo%3Bexp%C3%A9dition
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
43-GP-100Pb. 1, fiche 3, Français, - Pr%C3%A9paration%20du%20mat%C3%A9riel%20d%26rsquo%3Bexp%C3%A9dition
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-01-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- repairable material consignment instruction 1, fiche 4, Anglais, repairable%20material%20consignment%20instruction
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- instruction d’expédition de matériel réparable
1, fiche 4, Français, instruction%20d%26rsquo%3Bexp%C3%A9dition%20de%20mat%C3%A9riel%20r%C3%A9parable
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-08-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Transportation Insurance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- shipping material 1, fiche 5, Anglais, shipping%20material
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Assurance transport
Fiche 5, La vedette principale, Français
- matériel d’expédition
1, fiche 5, Français, mat%C3%A9riel%20d%26rsquo%3Bexp%C3%A9dition
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-04-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Provisional Standard for: Preparation of Materiel for Shipment
1, fiche 6, Anglais, Provisional%20Standard%20for%3A%20Preparation%20of%20Materiel%20for%20Shipment
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
CGSB 43-GP-100Pb. 1, fiche 6, Anglais, - Provisional%20Standard%20for%3A%20Preparation%20of%20Materiel%20for%20Shipment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Norme provisoire : Préparation du matériel d’expédition
1, fiche 6, Français, Norme%20provisoire%20%3A%20Pr%C3%A9paration%20du%20mat%C3%A9riel%20d%26rsquo%3Bexp%C3%A9dition
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Norme no. 43-GP-100-Pb de l'ONGC. 1, fiche 6, Français, - Norme%20provisoire%20%3A%20Pr%C3%A9paration%20du%20mat%C3%A9riel%20d%26rsquo%3Bexp%C3%A9dition
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :