TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FLIP [29 fiches]

Fiche 1 2022-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
  • Investment
CONT

What to do if your home insurance company refuses to insure your property flip project? ... Several factors affect an insurance company's decision of whether to insure this type of project or not. Among them is the fact that a house has been vacant, which can play a big role when you buy a house for flipping purposes.

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
  • Investissements et placements
CONT

Que faire si votre assureur habitation refuse d'assurer votre projet de flip immobilier? [...] Plusieurs aspects viennent influencer la décision d'une compagnie d'assurance d'assurer ou non ce type de projet. Entre autres, lorsque vous achetez une maison dans le but de faire un flip, la vacance de l'habitation peut grandement jouer dans la balance.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
  • Investment
CONT

A few tips to ensure a successful property flip. Flipping a property requires time — lots of time. You first need to find a gem of a property, then you have to remodel it to maximize your profit. Then comes the selling process, which, even though you may want the opposite, can take many weeks, even months.

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
  • Investissements et placements
CONT

Quelques trucs pour assurer un flip immobilier. Réaliser un flip immobilier, ça demande du temps, beaucoup de temps. Il vous faut d'abord trouver la perle rare, puis, vous devez la rénover afin de maximiser votre gain et, ensuite, vient la vente qui — même si on espère le contraire — peut exiger plusieurs semaines, voire plusieurs mois.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

flip glass: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

verre à flip : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Air Forces
OBS

flight information publication; FLIP: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces; designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Forces aériennes
OBS

publication d'information de vol; FLIP : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes; désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
DEF

An iced drink that consists of wine, brandy, rum, or a liqueur, sugar, and egg and that is shaken and dusted with nutmeg when served.

OBS

e.g. brandy flip, sherry flip.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

Cocktail composé d'un jaune d'œuf et de sucre mélangés à un vin ou un alcool.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Air Traffic Control
OBS

Department of Defense Flight Information Publications used for flight planning, en route, and terminal operations.

OBS

DOD FLIP: term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Circulation et trafic aériens
OBS

Publications d'information de vol du Department of Defense utilisées pour la planification de vol et les opérations en route et en région terminale.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 3970
code de publication, voir observation

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 3970
code de publication, voir observation

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 7005
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 7005: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 7005
code de publication, voir observation
OBS

STANAG 7005 : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2010-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
DEF

A jump in which the skater takes off from an RBO edge, strikes the toe of the free foot into the ice, and makes one turn in the air, landing on the RBO edge.

OBS

Figure skating term.

Français

Domaine(s)
  • Patinage
DEF

Saut qui consiste à effectuer une révolution dans les airs à partir d'une carre DARE en piquant la pointe du pied libre sur la glace avec retour sur la carre DARE.

OBS

boucle piqué; cherry flip : Ces termes appartiennent au patinage artistique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Patinaje
DEF

Salto en el que el patinador, desplazándose hacia atrás con el filo exterior del patín, golpea la pista de patinaje con el patín de la pierna libre, efectúa una vuelta completa en el aire siguiendo el sentido del desplazamiento, retoma contacto con la pista con la pierna con la que se desplazaba y continúa deslizándose hacia atrás con el filo exterior del patín.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2010-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
DEF

A jump in which the skater takes off from an RBI edge, strikes the toe of the free foot into the ice, makes one turn in the air and lands on the LBO edge.

Terme(s)-clé(s)
  • flip jump

Français

Domaine(s)
  • Patinage
DEF

Saut qui consiste à effectuer une révolution dans les airs à partir de la carre DARI en piquant la pointe du pied libre sur la glace, avec retour sur la carre GARE.

OBS

Ces termes appartient au patinage artistique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Patinaje
DEF

Salto en el que el patinador, desplazándose hacia atrás con el filo interior del patín de la pierna de atrás, golpea la pista de patinaje con el patín de la pierna libre, efectúa una vuelta completa en el aire siguiendo el sentido de su desplazamiento, retoma el contacto con la pista con el patín de la pierna contraria a la del desplazamiento inicial y continúa desplazándose hacia atrás, con el filo exterior del patín de esta pierna.

OBS

El flip puede ser simple (cuando se da una vuelta), doble (cuando se dan dos) o triple (cuando se dan tres).

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2010-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
DEF

A jump in which the skater takes off from a RBI [right backward inside] edge, strikes the toe of the free foot into the ice, makes one and a half turn in the air landing on the toe of the other foot and pushes onto a RFO [right forward outside] edge of the opposite foot.

Terme(s)-clé(s)
  • one-and-a-half flip jump

Français

Domaine(s)
  • Patinage
DEF

Saut qui consiste à effectuer une révolution et demie dans les airs à partir de la carre DARI [droite arrière intérieure] en piquant la pointe du pied libre sur la glace, avec retour sur la pointe de l'autre pied pour glisser sur la carre DAVE [droite avant extérieure] du pied opposé.

Terme(s)-clé(s)
  • saut d’un flip et demi

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2010-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Games of Chance
DEF

An amusement device that consists of a glass-topped cabinet in which a ball propelled by a plunger rolls down a slanting surface among an arrangement of pins and targets with each contact between ball and target scoring a number of points indicated by a system of electric lights.

OBS

flipper: le nom anglo-américain est "pinball machine". ... Les spécialistes du jeu américain disent "pinball".

OBS

Some sources distinguish between "pinball" the game originating from "bagatelle" and "pinball", the mechanical or electric device (sources RCF, DEAKA, 1973 and RADIC, 1987). Others (as in source AMERI, 1977) do not make that distinction and from the context or the definition, it is clear that they are referring to the game and to the machine as well.

Français

Domaine(s)
  • Jeux de hasard
DEF

Jeu où l'on pousse à l'aide d'un mécanisme à ressort une bille qui doit dans son parcours éviter certains obstacles et atteindre des buts dotés chacun d'une certaine valeur en points.

OBS

On trouve aussi «billard américain automatique» et autres expressions moins usitées.

OBS

La source ROBER 1985 précise que «billard électrique» désigne à la fois «l'appareil et le jeu». D'autres sources comme RCF et PEROB 1985 confondent appareil et jeu dans le(s) terme(s), la définition et l'exemple d'utilisation.

Terme(s)-clé(s)
  • billard américain automatique

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2008-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Telephones
CONT

A folding phone offers better voice quality in noisy surroundings (because the mouthpiece is closer to your mouth). When the phone is shut, [it is] compact and the keys can't be pressed by accident.

OBS

[The clamshell] design is often used in technology, particularly portable devices such as mobile phones, laptop computers, [etc.] When the clamshell is open, the device is ready for use. The interface components are kept inside the clamshell, which offers more surface area than when the device is closed. Interface components such as keys and display are protected when the clamshell is closed, and it takes up a smaller form factor, making the device easier to carry around.

Français

Domaine(s)
  • Téléphones
DEF

Téléphone mobile constitué de deux coques dont l'une comprend l'écran et l'autre le clavier et qui sont reliées par une charnière.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2007-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Magnetic Resonance Imaging
DEF

The angle to which the net magnetization is rotated or tipped relative to the main magnetic field direction via the application of an RF [radio frequency] excitation pulse at the Larmor frequency.

Français

Domaine(s)
  • Imagerie par résonance magnétique
DEF

[...] angle [thêta] dont l'impulsion de radiofréquence fait basculer le vecteur d'aimantation des protons [...] par rapport à la direction [...] du champ de l'aimant.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2006-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
  • Sea Operations (Military)
Terme(s)-clé(s)
  • floating instrument platform

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
  • Opérations en mer (Militaire)
OBS

Pluriel : des plateformes, des plates-formes.

OBS

plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

Terme(s)-clé(s)
  • plateforme flottante d’instruments de mesure

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2001-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Radiotelephony
  • Telephones
DEF

A special feature on a cellular phone that enables the user to answer by opening the flip and to end calls by closing it.

Français

Domaine(s)
  • Radiotéléphonie
  • Téléphones
CONT

Il est doté d'un flip actif, sorte de petit couvercle que l'on ouvre ou referme pour entamer ou terminer respectivement une conversation téléphonique.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2000-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

Table tennis term.

OBS

Technique/tactics.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

Terme de tennis de table.

OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2000-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

Table tennis term.

OBS

Technique/tactics.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

Terme de tennis de table.

OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2000-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

Table tennis term.

OBS

Technique/tactics.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

Terme de tennis de table.

OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1999-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A wide delivery resulting from an exaggerated action of the hand.

OBS

wide (delivery): A rock that is delivered outside the imaginary line to the skip's broom or brush; a "wide rock" is delivered between the skip's broom and a side line, the outside of the playing area.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Lancer large provoqué par l'action exagérée de la main.

OBS

(lancer) large : Pierre lancée à l'extérieur du point donné comme cible par le balai ou la brosse du capitaine de l'équipe; une «pierre large» s'immobilise entre le balai du capitaine et un côté de la piste, l'extérieur de l'aire de jeu.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1999-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Economics
OBS

Chatham.

Terme(s)-clé(s)
  • Facts for Low Income People Incorporated
  • Facts for Low Income People

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Économique
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • Facts for Low Income People Incorporated
  • Facts for Low Income People

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1998-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
DEF

Opération par laquelle un contribuable vend un bien pour le racheter ou racheter un bien identique peu de temps après, ou achète un bien pour le revendre peu de temps après, dans le but d'éviter l'impôt.

OBS

Les lois fiscales comportent des dispositions visant à contrer ce genre d'évitement fiscal, en fixant par exemple une période de détention minimale du bien visé.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1983-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Wrestling

Français

Domaine(s)
  • Lutte
OBS

Fédération de lutte amateur du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1979-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Compulsory element in isolation in the bronze pair test.

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Élément imposé en solo dans le test de patinage en couple bronze. Ce terme appartient au patinage artistique.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1979-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
DEF

A jump in which the skater takes off from a RBI edge, strikes the toe of the free foot into the ice, makes one turn in the air, legs in split position during the jump and lands on the LBO edge.

OBS

See table of jumps in ACPA-1E, page 53.

Terme(s)-clé(s)
  • split flip jump

Français

Domaine(s)
  • Patinage
DEF

Saut qui consiste à effectuer une révolution dans les airs à partir d'une carre DARI, en piquant la pointe du pied libre sur la glace, les jambes en position écartée au cours du saut avec retour sur la carre LBO.

OBS

Ce terme appartient au patinage artistique.

Terme(s)-clé(s)
  • saut de flip écarté

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1979-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

A jump in which the skater takes-off from a RBI edge, strikes the toe of the free foot into the ice, makes a half turn in the air landing on the toe of the other foot and pushes onto a LFI or RFO edge of the opposite foot. See table of jumps in ACPA-1E, page 53.

Terme(s)-clé(s)
  • half flip jump

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Saut qui consiste à effectuer une demi-révolution dans les airs à partir de la carre DARI, en piquant la pointe du pied libre sur la glace, avec retour sur la pointe de l'autre pied pour glisser sur la carre GAVI ou DAVE du pied opposé. Ce terme appartient au patinage artistique.

Terme(s)-clé(s)
  • saut demi flip

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1979-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

A jump in which the skater takes off from a RBI edge, strikes the toe of the free foot into the ice, makes three turns in the air and lands on the LBO edge. See table of jumps in ACPA-1E, page 53.

Terme(s)-clé(s)
  • triple flip jump

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Saut qui consiste à effectuer trois révolutions dans les airs à partir d'une carre DARI en piquant la pointe du pied libre sur la glace avec retour sur la carre GARE. Ce terme appartient au patinage artistique.

Terme(s)-clé(s)
  • saut de triple flip

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1979-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

A jump in which the skater takes-off from a RBI edge, strikes the toe of the free into the ice, makes two turns in the air and lands on the LBO edge. See table of jumps in ACPA-1 p. 53.

Terme(s)-clé(s)
  • double flip jump

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Saut qui consiste à effectuer deux révolutions dans les airs à partir de la carre DARI en piquant la pointe du pied libre sur la glace avec retour sur la carre GARE. Ce terme appartient au patinage artistique.

Terme(s)-clé(s)
  • saut de double flip

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Swimming
DEF

the one most commonly used by nationally ranked swimmers and appears presently to be the fastest turn.

Français

Domaine(s)
  • Natation
CONT

le flip, sorte de saut périlleux dans l'eau, est le virage préféré de tous les nageurs olympiques.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :