TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FLOCHE [13 fiches]

Fiche 1 2020-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Mollusks, Echinoderms and Prochordates
CONT

The current study examines the breakdown rates of intact empty scallop shells (cluckers) ...

Français

Domaine(s)
  • Mollusques, échinodermes et procordés

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Food Preservation and Canning
CONT

Flipper: a can that normally appears flat; when brought down sharply on its end on a flat surface, one end flips out. When pressure is applied to this end, it flips in again and the can appears flat. Flippers result from a lack of vacuum.

CONT

Normally, the two ends of the food can should be flat indicating partial vacuum. If pressure develops inside, the ends bulge and the extent of bulging can lead to a flipper, a springer, a soft swell or a hard swell depending on the pressure inside the can.

CONT

The words "flipper," "springer," "swell," etcetera are used rather loosely by the canning trade.

Français

Domaine(s)
  • Conservation des aliments et conserverie
DEF

Récipient fermé traité à la chaleur [...] dont l'aspect est normal mais dont, lorsque l'on frappe le serti ou l'un des fond, l'autre fond ressort.

OBS

Le fond peut être remis en place ou rendu légèrement concave par une légère pression.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Conservación de los alimentos y elaboración de conservas
CONT

Los defectos físicos que se observen en el envase [de alimentos] como abolladuras, golpes que lo deformen, oxidación, [...], abombamiento, etcétera. Según su apariencia externa clasificarlas como sigue: Latas. [...] Latas planas o normales. [...]. [Latas con] abombamiento ligero (flipper), [...] únicamente uno de los extremos de la lata se encuentra ligeramente abombado, pero puede comprimirse fácilmente. [Latas con] abombamiento elástico (springer), [...] uno de los extremos se encuentra abombado; al presionarle el extremo opuesto se abulta.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Toiletries
  • Dentistry
DEF

[A type of] thread or tape, commonly synthetic fibre, used for the removal of plaque and/or debris from the approximal surfaces of teeth and the gingival surface of fixed prostheses.

Français

Domaine(s)
  • Articles de toilette
  • Dentisterie
DEF

Fil ou ruban, communément en fibre synthétique, utilisé pour enlever la plaque dentaire de la face gingivale des prothèses fixées.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artículos de tocador
  • Odontología
DEF

Hilo o cinta, por lo general de fibras sintéticas, que se usa para remover la placa y/o desechos de las superficies cercanas a los dientes y a la superficie gingival de prótesis fijas.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Food Preservation and Canning
CONT

Springer: A can with one end bulged out. With sufficient pressure, this end will flip in, but the other end will flip out.

CONT

Normally, the two ends of the food can should be flat indicating partial vacuum. If pressure develops inside, the ends bulge and the extent of bulging can lead to a flipper, a springer, a soft swell or a hard swell depending on the pressure inside the can.

CONT

The words "flipper," "springer," "swell," etc. are used rather loosely by the canning trade.

Français

Domaine(s)
  • Conservation des aliments et conserverie
CONT

Une boîte est dite «floche» lorsqu'un seul fond présente une légère convexité qui disparaît sous la pression des doigts, mais [qui] se transmet au fond opposé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Conservación de los alimentos y elaboración de conservas
CONT

Los defectos físicos que se observen en el envase [de alimentos] como abolladuras, golpes que lo deformen, oxidación, [...], abombamiento, etcétera. Según su apariencia externa clasificarlas como sigue: Latas. [...] Latas planas o normales. [...]. [Latas con] abombamiento ligero (flipper), [...] únicamente uno de los extremos de la lata se encuentra ligeramente abombado, pero puede comprimirse fácilmente. [Latas con] abombamiento elástico (springer), [...] uno de los extremos se encuentra abombado; al presionarle el extremo opuesto se abulta.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Silk (Textiles)
CONT

Silk in fine filaments ... Untwisted filaments of silk ... .

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Soieries
CONT

La soie [...] sa production et sa transformation en fil sont relativement plus faciles et plus rapides [...] Pour obtenir plusieurs centaines de mètres [...] il suffit de dérouler le cocon formé par la chrysalide du ver à soie et de le laver à l'eau chaude pour enlever la substance gommeuse qui l'enrobe; il prend alors cet aspect brillant si séduisant. Le fil de soie n'a donc pas besoin d'être filé, il peut être utilisé tel quel, c'est ce que l'on appelle la soie «floche»; il est d'une grande souplesse et d'une élasticité supérieure à toutes les autres fibres. Il est également très solide, malgré sa finesse extrême, puisqu'il s'agit d'un fil continu [...] Enfin, à l'inverse de la laine et surtout du lin, il prend facilement et durablement la teinture, sans perdre son lustre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industrias textiles
  • Sedería
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2002-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Thread Spinning (Textiles)

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Filature (Textiles)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1991-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Knitted and Stretch Fabrics

Français

Domaine(s)
  • Tricot et tissus extensibles
DEF

Se dit d'un fil qui n'est pas tendu dans un tricot.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1988-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Needle Embroidery
  • Embroidery Notions
DEF

... a loosely twisted 3-strand wool (sometimes acrylic); each strand is 2-ply. Used in needlepoint and embroidery. Good color choice.

Français

Domaine(s)
  • Broderie à l'aiguille
  • Articles et accessoires de broderie
DEF

Laine à trois fils simples à [torsion] lâche. Chaque fil simple est à deux brins. Broderie et tapisserie à l'aiguille.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1986-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
  • Hobbies (General)
OBS

Term used in fly tying.

Français

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
  • Passe-temps (Généralités)
CONT

Les soies floches sont constituées de plusieurs brins de soie, de nylon, de rayonne ou de cellulose. (...) Les soies floches faites de brides de soie sont idéales pour le montage du corps de certains streamers tandis que la soie de cellulose réagit à une solution d'acétone et peut être moulée pour prendre la forme désirée, ce qui est absolument nécessaire dans l'imitation du corps de certains nymphes et certains streamers.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1985-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Embroidery (General)
  • Embroidery Notions
DEF

A mercerized cotton, silk or rayon thread consisting of two staple fiber strands loosely twisted which are again twisted to form a six-strand skein. ... Strands may be separated for use singly or in groups. Strong; soft and supple; lustrous. [Made for] decorative hand stitches; embroidery; hand or machine smocking; french shirring stitches.

Français

Domaine(s)
  • Broderie (Généralités)
  • Articles et accessoires de broderie
DEF

Fil à six brins tordus lâchement utilisé pour la couture décorative à la main. Les brins se séparent si désiré.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Games of Chance

Français

Domaine(s)
  • Jeux de hasard

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Building Insulation and Acoustical Design

Français

Domaine(s)
  • Isolation et acoustique architecturale

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • By-Products (Textile Industries)

Français

Domaine(s)
  • Sous-produits (Industries du textile)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :