TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FREIN MAIN [48 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- railway brake
1, fiche 1, Anglais, railway%20brake
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
railway brake: an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - railway%20brake
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- frein à main
1, fiche 1, Français, frein%20%C3%A0%20main
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
frein à main : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 1, Français, - frein%20%C3%A0%20main
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-02-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Braking Devices (Mechanical Components)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hand brake chain
1, fiche 2, Anglais, hand%20brake%20chain
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- hand brake winding chain 2, fiche 2, Anglais, hand%20brake%20winding%20chain
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The hand brake chain and the hand brake wheel form the hand brake assembly. 3, fiche 2, Anglais, - hand%20brake%20chain
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Freins (Composants mécaniques)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chaîne de frein à main
1, fiche 2, Français, cha%C3%AEne%20de%20frein%20%C3%A0%20main
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La chaîne de frein à main et le volant de frein à main sont les éléments qui composent l'ensemble de frein à main. 2, fiche 2, Français, - cha%C3%AEne%20de%20frein%20%C3%A0%20main
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-03-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- operate a hand brake 1, fiche 3, Anglais, operate%20a%20hand%20brake
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Circulation des trains
Fiche 3, La vedette principale, Français
- manœuvrer le frein à main 1, fiche 3, Français, man%26oelig%3Buvrer%20le%20frein%20%C3%A0%20main
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-08-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- B end
1, fiche 4, Anglais, B%20end
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- B end of car 2, fiche 4, Anglais, B%20end%20of%20car
correct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bout B
1, fiche 4, Français, bout%20B
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- bout B de voiture 1, fiche 4, Français, bout%20B%20de%20voiture
correct, nom masculin
- bout frein à main 2, fiche 4, Français, bout%20frein%20%C3%A0%20main
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-08-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- A end
1, fiche 5, Anglais, A%20end
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- A end of car 2, fiche 5, Anglais, A%20end%20of%20car
correct
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bout A
1, fiche 5, Français, bout%20A
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- bout A de voiture 1, fiche 5, Français, bout%20A%20de%20voiture
correct, nom masculin
- bout opposé au frein à main 2, fiche 5, Français, bout%20oppos%C3%A9%20au%20frein%20%C3%A0%20main
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-07-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Braking Devices (Mechanical Components)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hand brake
1, fiche 6, Anglais, hand%20brake
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The apparatus required on all locomotives and cars that permits manual operation of the vehicle's brakes. 2, fiche 6, Anglais, - hand%20brake
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Freins (Composants mécaniques)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- frein à main
1, fiche 6, Français, frein%20%C3%A0%20main
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-07-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Braking Devices (Mechanical Components)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hand brake assembly
1, fiche 7, Anglais, hand%20brake%20assembly
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The hand brake assembly includes the hand brake wheel and the hand brake chain. 2, fiche 7, Anglais, - hand%20brake%20assembly
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Freins (Composants mécaniques)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ensemble de frein à main
1, fiche 7, Français, ensemble%20de%20frein%20%C3%A0%20main
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'ensemble de frein à main comprend le volant et la chaîne du frein à main. 2, fiche 7, Français, - ensemble%20de%20frein%20%C3%A0%20main
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-07-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Braking Devices (Mechanical Components)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hand brake wheel
1, fiche 8, Anglais, hand%20brake%20wheel
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- brake wheel 2, fiche 8, Anglais, brake%20wheel
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[The] hand wheel attached to the end of the brake shaft which is turned to apply the brakes by hand. 2, fiche 8, Anglais, - hand%20brake%20wheel
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
This designates on the rail car the "B" end of the car. 2, fiche 8, Anglais, - hand%20brake%20wheel
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Freins (Composants mécaniques)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- volant de frein à main
1, fiche 8, Français, volant%20de%20frein%20%C3%A0%20main
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Volant situé au bout B du wagon qui, par l'intermédiaire de l'arbre du frein, permet le freinage. 2, fiche 8, Français, - volant%20de%20frein%20%C3%A0%20main
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-06-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Braking Devices (Mechanical Components)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- parking brake
1, fiche 9, Anglais, parking%20brake
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- hand brake 2, fiche 9, Anglais, hand%20brake
correct
- emergency brake 3, fiche 9, Anglais, emergency%20brake
correct, vieilli
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A brake system used to hold one or more brakes continuously in applied position. 4, fiche 9, Anglais, - parking%20brake
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Most automobiles use the rear wheel brakes for both service and parking. To do this mechanical linkage is provided ... 4, fiche 9, Anglais, - parking%20brake
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Freins (Composants mécaniques)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- frein de stationnement
1, fiche 9, Français, frein%20de%20stationnement
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- frein à main 2, fiche 9, Français, frein%20%C3%A0%20main
correct, nom masculin
- frein de secours 3, fiche 9, Français, frein%20de%20secours
correct, nom masculin
- frein d’immobilisation 3, fiche 9, Français, frein%20d%26rsquo%3Bimmobilisation
correct, nom masculin
- frein auxiliaire 4, fiche 9, Français, frein%20auxiliaire
correct, nom masculin
- frein secondaire 5, fiche 9, Français, frein%20secondaire
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les freins de stationnement agissent le plus souvent sur les roues arrière. Ils sont généralement actionnés par câble [...] c'est-à-dire câble sous gaine, commandés par un levier placé sur le plancher [...] 6, fiche 9, Français, - frein%20de%20stationnement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
- Frenos (Componentes mecánicos)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- freno de mano
1, fiche 9, Espagnol, freno%20de%20mano
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- freno de estacionamiento 1, fiche 9, Espagnol, freno%20de%20estacionamiento
correct, nom masculin
- freno de socorro 1, fiche 9, Espagnol, freno%20de%20socorro
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-06-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- hand brake lever
1, fiche 10, Anglais, hand%20brake%20lever
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- levier de frein à main
1, fiche 10, Français, levier%20de%20frein%20%C3%A0%20main
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2009-11-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Braking Devices (Mechanical Components)
- Traction (Rail)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- stem winder hand brake
1, fiche 11, Anglais, stem%20winder%20hand%20brake
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- stem winder brake 1, fiche 11, Anglais, stem%20winder%20brake
correct
- horizontal wheel brake 1, fiche 11, Anglais, horizontal%20wheel%20brake
correct
- horizontal wheel hand brake 1, fiche 11, Anglais, horizontal%20wheel%20hand%20brake
correct
- stem-type hand brake 2, fiche 11, Anglais, stem%2Dtype%20hand%20brake
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- stem-winder hand brake
- stem-winder brake
- stem type hand brake
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Freins (Composants mécaniques)
- Traction (Chemins de fer)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- frein à main à volant horizontal
1, fiche 11, Français, frein%20%C3%A0%20main%20%C3%A0%20volant%20horizontal
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
frein à main à volant horizontal : terme uniformisé par la Compagnie des chemins de fer nationaux du Canada (CN). 2, fiche 11, Français, - frein%20%C3%A0%20main%20%C3%A0%20volant%20horizontal
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2009-10-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Braking Devices (Mechanical Components)
- Traction (Rail)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- vertical wheel hand brake
1, fiche 12, Anglais, vertical%20wheel%20hand%20brake
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Freins (Composants mécaniques)
- Traction (Chemins de fer)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- frein à main à volant vertical
1, fiche 12, Français, frein%20%C3%A0%20main%20%C3%A0%20volant%20vertical
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-10-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Braking Devices (Mechanical Components)
- Traction (Rail)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- horizontal drop hand brake 1, fiche 13, Anglais, horizontal%20drop%20hand%20brake
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Freins (Composants mécaniques)
- Traction (Chemins de fer)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- frein à main à volant horizontal rétractable
1, fiche 13, Français, frein%20%C3%A0%20main%20%C3%A0%20volant%20horizontal%20r%C3%A9tractable
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-09-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Steering Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- parking brake lever
1, fiche 14, Anglais, parking%20brake%20lever
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- hand brake lever 2, fiche 14, Anglais, hand%20brake%20lever
correct
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Direction (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- levier de frein à main
1, fiche 14, Français, levier%20de%20frein%20%C3%A0%20main
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de dirección (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- palanca del freno de mano
1, fiche 14, Espagnol, palanca%20del%20freno%20de%20mano
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1993-07-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Braking Devices (Mechanical Components)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- wheel-type hand brake 1, fiche 15, Anglais, wheel%2Dtype%20hand%20brake
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Freins (Composants mécaniques)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- frein à main à volant
1, fiche 15, Français, frein%20%C3%A0%20main%20%C3%A0%20volant
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1993-06-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Braking Devices (Mechanical Components)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- high-powered hand brake 1, fiche 16, Anglais, high%2Dpowered%20hand%20brake
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Freins (Composants mécaniques)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- frein à main de grande puissance
1, fiche 16, Français, frein%20%C3%A0%20main%20de%20grande%20puissance
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1993-06-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Braking Devices (Mechanical Components)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- lever hand brake 1, fiche 17, Anglais, lever%20hand%20brake
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Freins (Composants mécaniques)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- frein à main à levier
1, fiche 17, Français, frein%20%C3%A0%20main%20%C3%A0%20levier
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1993-06-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Braking Devices (Mechanical Components)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- lever pump type hand brake 1, fiche 18, Anglais, lever%20pump%20type%20hand%20brake
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Freins (Composants mécaniques)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- frein à main à levier
1, fiche 18, Français, frein%20%C3%A0%20main%20%C3%A0%20levier
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1993-06-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- hand brake mast 1, fiche 19, Anglais, hand%20brake%20mast
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- hand brake shaft 2, fiche 19, Anglais, hand%20brake%20shaft
- hand brake staff 1, fiche 19, Anglais, hand%20brake%20staff
- brake mast 1, fiche 19, Anglais, brake%20mast
- brake shaft 1, fiche 19, Anglais, brake%20shaft
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- arbre de frein à main
1, fiche 19, Français, arbre%20de%20frein%20%C3%A0%20main
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Vehicle Parking
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- parking brake warning 1, fiche 20, Anglais, parking%20brake%20warning
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Stationnement
Fiche 20, La vedette principale, Français
- témoin de frein à main
1, fiche 20, Français, t%C3%A9moin%20de%20frein%20%C3%A0%20main
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1990-09-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Braking Devices (Mechanical Components)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- manual emergency valve 1, fiche 21, Anglais, manual%20emergency%20valve
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- tractor protection control valve 1, fiche 21, Anglais, tractor%20protection%20control%20valve
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Controls the opening and closing of a 5 line type of tractor protection valve. 1, fiche 21, Anglais, - manual%20emergency%20valve
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Freins (Composants mécaniques)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- robinet à main du frein de secours
1, fiche 21, Français, robinet%20%C3%A0%20main%20du%20frein%20de%20secours
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- robinet du frein de secours 1, fiche 21, Français, robinet%20du%20frein%20de%20secours
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
frein à air comprimé. 1, fiche 21, Français, - robinet%20%C3%A0%20main%20du%20frein%20de%20secours
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1986-10-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- power hand brake
1, fiche 22, Anglais, power%20hand%20brake
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Part of the tank car (wagon-citerne); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 22, Anglais, - power%20hand%20brake
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- frein à main de puissance
1, fiche 22, Français, frein%20%C3%A0%20main%20de%20puissance
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1986-10-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- top end brake rod guide
1, fiche 23, Anglais, top%20end%20brake%20rod%20guide
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Part of the covered hopper car (wagon-trémie couvert); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 23, Anglais, - top%20end%20brake%20rod%20guide
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- guide supérieur de bielle de tirage verticale de frein à main
1, fiche 23, Français, guide%20sup%C3%A9rieur%20de%20bielle%20de%20tirage%20verticale%20de%20frein%20%C3%A0%20main
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1986-10-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- vertical hand brake rod
1, fiche 24, Anglais, vertical%20hand%20brake%20rod
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Part of the box car and of the covered hopper car (see illustrations in CPAC-3). 2, fiche 24, Anglais, - vertical%20hand%20brake%20rod
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- bielle de tirage verticale de frein à main
1, fiche 24, Français, bielle%20de%20tirage%20verticale%20de%20frein%20%C3%A0%20main
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- tirant vertical de frein à main 2, fiche 24, Français, tirant%20vertical%20de%20frein%20%C3%A0%20main
nom masculin
- tirant vertical du frein à main 3, fiche 24, Français, tirant%20vertical%20du%20frein%20%C3%A0%20main
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Bielle de tirage verticale de frein à main : pièce du wagon couvert et du wagon-trémie couvert (voir illustrations dans CPAC-3). 4, fiche 24, Français, - bielle%20de%20tirage%20verticale%20de%20frein%20%C3%A0%20main
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- hand brake mounting plate
1, fiche 25, Anglais, hand%20brake%20mounting%20plate
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Part of the all-purpose flat car (wagon plat polyvalent); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 25, Anglais, - hand%20brake%20mounting%20plate
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- plaque de fixation de frein à main
1, fiche 25, Français, plaque%20de%20fixation%20de%20frein%20%C3%A0%20main
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- hand brake rod
1, fiche 26, Anglais, hand%20brake%20rod
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Part of the box car, of the all-purpose flat car and of the tank car (wagon couvert, wagon plat polyvalent et wagon-citerne); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 26, Anglais, - hand%20brake%20rod
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- bielle de tirage de frein à main
1, fiche 26, Français, bielle%20de%20tirage%20de%20frein%20%C3%A0%20main
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- horizontal hand brake rod
1, fiche 27, Anglais, horizontal%20hand%20brake%20rod
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Part of the gondola car (wagon-tombereau); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 27, Anglais, - horizontal%20hand%20brake%20rod
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- bielle de tirage horizontale de frein à main
1, fiche 27, Français, bielle%20de%20tirage%20horizontale%20de%20frein%20%C3%A0%20main
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- hand brake chain at cylinder
1, fiche 28, Anglais, hand%20brake%20chain%20at%20cylinder
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- hand brake rod chain at cylinder 1, fiche 28, Anglais, hand%20brake%20rod%20chain%20at%20cylinder
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Parts of the gondola car and of the tank car (wagon-tombereau et wagon-citerne); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 28, Anglais, - hand%20brake%20chain%20at%20cylinder
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- chaîne de frein à main, côté cylindre
1, fiche 28, Français, cha%C3%AEne%20de%20frein%20%C3%A0%20main%2C%20c%C3%B4t%C3%A9%20cylindre
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- hand brake bell crank
1, fiche 29, Anglais, hand%20brake%20bell%20crank
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Part of the covered hopper car (wagon-trémie couvert); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 29, Anglais, - hand%20brake%20bell%20crank
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- levier coudé de frein à main
1, fiche 29, Français, levier%20coud%C3%A9%20de%20frein%20%C3%A0%20main
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- hand brake gear housing support
1, fiche 30, Anglais, hand%20brake%20gear%20housing%20support
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- hand brake housing support 2, fiche 30, Anglais, hand%20brake%20housing%20support
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Parts of the box car and of the covered hopper car (see illustrations in CPAC-3). 3, fiche 30, Anglais, - hand%20brake%20gear%20housing%20support
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- support de carter d’engrenage de frein à main
1, fiche 30, Français, support%20de%20carter%20d%26rsquo%3Bengrenage%20de%20frein%20%C3%A0%20main
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- console du carter de l'engrenage du frein à main 2, fiche 30, Français, console%20du%20carter%20de%20l%27engrenage%20du%20frein%20%C3%A0%20main
nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Support de carter d'engrenage de frein à main : pièce du wagon couvert et du wagon-trémie couvert (voir illustrations dans CPAC-3). 3, fiche 30, Français, - support%20de%20carter%20d%26rsquo%3Bengrenage%20de%20frein%20%C3%A0%20main
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- hand brake chain clevis to cylinder lever
1, fiche 31, Anglais, hand%20brake%20chain%20clevis%20to%20cylinder%20lever
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Part of the tank car (wagon-citerne); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 31, Anglais, - hand%20brake%20chain%20clevis%20to%20cylinder%20lever
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- manille de chaîne de frein à main reliée au balancier de cylindre
1, fiche 31, Français, manille%20de%20cha%C3%AEne%20de%20frein%20%C3%A0%20main%20reli%C3%A9e%20au%20balancier%20de%20cylindre
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- hand brake release handle
1, fiche 32, Anglais, hand%20brake%20release%20handle
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- hand brake ratchet operating lever 1, fiche 32, Anglais, hand%20brake%20ratchet%20operating%20lever
correct
- hand brake release lever 1, fiche 32, Anglais, hand%20brake%20release%20lever
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Parts of the all-purpose flat car and of the covered hopper car (wagon plat polyvalent et wagon-trémie couvert); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 32, Anglais, - hand%20brake%20release%20handle
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- levier de desserrage de frein à main
1, fiche 32, Français, levier%20de%20desserrage%20de%20frein%20%C3%A0%20main
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- hand brake bell crank bracket
1, fiche 33, Anglais, hand%20brake%20bell%20crank%20bracket
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Part of the covered hopper car (wagon-trémie couvert); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 33, Anglais, - hand%20brake%20bell%20crank%20bracket
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- support de levier coudé de frein à main
1, fiche 33, Français, support%20de%20levier%20coud%C3%A9%20de%20frein%20%C3%A0%20main
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- hand brake sheave and support
1, fiche 34, Anglais, hand%20brake%20sheave%20and%20support
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Part of the gondola car (wagon-tombereau); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 34, Anglais, - hand%20brake%20sheave%20and%20support
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- réa de frein à main, avec support
1, fiche 34, Français, r%C3%A9a%20de%20frein%20%C3%A0%20main%2C%20avec%20support
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- hand brake pawl plate
1, fiche 35, Anglais, hand%20brake%20pawl%20plate
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Part of the tank car (wagon-citerne); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 35, Anglais, - hand%20brake%20pawl%20plate
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- plaque de cliquet de frein à main
1, fiche 35, Français, plaque%20de%20cliquet%20de%20frein%20%C3%A0%20main
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- hand brake rod guide
1, fiche 36, Anglais, hand%20brake%20rod%20guide
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- hand brake rod carrier 1, fiche 36, Anglais, hand%20brake%20rod%20carrier
correct
- rod guide 2, fiche 36, Anglais, rod%20guide
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Hand brake rod guide; hand brake rod carrier : parts of the box car, of the all-purpose flat car and of the tank car (see illustrations in CPAC-3). 3, fiche 36, Anglais, - hand%20brake%20rod%20guide
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
rod guide (hand brake) 4, fiche 36, Anglais, - hand%20brake%20rod%20guide
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- support de bielle de tirage de frein à main
1, fiche 36, Français, support%20de%20bielle%20de%20tirage%20de%20frein%20%C3%A0%20main
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- guide de tige 2, fiche 36, Français, guide%20de%20tige
nom masculin
- guide de tige de frein à main 3, fiche 36, Français, guide%20de%20tige%20de%20frein%20%C3%A0%20main
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Support de bielle de tirage de frein à main : pièce du wagon couvert, du wagon plat polyvalent et du wagon-citerne (voir illustrations dans CPAC-3). 3, fiche 36, Français, - support%20de%20bielle%20de%20tirage%20de%20frein%20%C3%A0%20main
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
guide de tige (frein à main) 2, fiche 36, Français, - support%20de%20bielle%20de%20tirage%20de%20frein%20%C3%A0%20main
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- jacking lever
1, fiche 37, Anglais, jacking%20lever
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Part of the tank car (wagon-citerne); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 37, Anglais, - jacking%20lever
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- balancier de frein à main
1, fiche 37, Français, balancier%20de%20frein%20%C3%A0%20main
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- hand brake ratchet pawl
1, fiche 38, Anglais, hand%20brake%20ratchet%20pawl
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Part of the tank car (wagon-citerne); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 38, Anglais, - hand%20brake%20ratchet%20pawl
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- cliquet de roue à rochet de frein à main
1, fiche 38, Français, cliquet%20de%20roue%20%C3%A0%20rochet%20de%20frein%20%C3%A0%20main
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- hand brake chain at bell crank
1, fiche 39, Anglais, hand%20brake%20chain%20at%20bell%20crank
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Part of the box car (wagon couvert); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 39, Anglais, - hand%20brake%20chain%20at%20bell%20crank
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- chaîne de frein à main, côté levier coudé
1, fiche 39, Français, cha%C3%AEne%20de%20frein%20%C3%A0%20main%2C%20c%C3%B4t%C3%A9%20levier%20coud%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- hand brake gear housing
1, fiche 40, Anglais, hand%20brake%20gear%20housing
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- hand brake housing 2, fiche 40, Anglais, hand%20brake%20housing
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Parts of the all-purpose flat car, of the covered hopper car, of the gondola car and of the box car (see illustrations in CPAC-3). 3, fiche 40, Anglais, - hand%20brake%20gear%20housing
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- carter d’engrenage de frein à main
1, fiche 40, Français, carter%20d%26rsquo%3Bengrenage%20de%20frein%20%C3%A0%20main
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- carter de l'engrenage du frein à main 2, fiche 40, Français, carter%20de%20l%27engrenage%20du%20frein%20%C3%A0%20main
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Carter d'engrenage de frein à main : pièce du wagon plat polyvalent, du wagon-trémie couvert, du wagon-tombereau et du wagon couvert (voir illustrations dans CPAC-3). 3, fiche 40, Français, - carter%20d%26rsquo%3Bengrenage%20de%20frein%20%C3%A0%20main
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- hand brake winding chain clevis
1, fiche 41, Anglais, hand%20brake%20winding%20chain%20clevis
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Part of the covered hopper car (wagon-trémie couvert); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 41, Anglais, - hand%20brake%20winding%20chain%20clevis
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- manille de chaîne de frein à main
1, fiche 41, Français, manille%20de%20cha%C3%AEne%20de%20frein%20%C3%A0%20main
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- jacking lever fulcrum
1, fiche 42, Anglais, jacking%20lever%20fulcrum
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Part of the gondola car (wagon-tombereau); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 42, Anglais, - jacking%20lever%20fulcrum
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- point fixe de balancier de frein à main
1, fiche 42, Français, point%20fixe%20de%20balancier%20de%20frein%20%C3%A0%20main
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- hand brake ratchet
1, fiche 43, Anglais, hand%20brake%20ratchet
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- hand brake ratchet wheel 1, fiche 43, Anglais, hand%20brake%20ratchet%20wheel
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Parts of the tank car (wagon-citerne); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 43, Anglais, - hand%20brake%20ratchet
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- roue à rochet de frein à main
1, fiche 43, Français, roue%20%C3%A0%20rochet%20de%20frein%20%C3%A0%20main
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1986-09-22
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- brake rod
1, fiche 44, Anglais, brake%20rod
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Part of the gondola car (wagon-tombereau); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 44, Anglais, - brake%20rod
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- biellette de tirage horizontale de frein à main
1, fiche 44, Français, biellette%20de%20tirage%20horizontale%20de%20frein%20%C3%A0%20main
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Système propre au wagon-tombereau où la deuxième bielle de tirage est plus courte. 1, fiche 44, Français, - biellette%20de%20tirage%20horizontale%20de%20frein%20%C3%A0%20main
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1986-06-20
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Control Instrumentation (Mechanical Components)
- Braking Devices (Mechanical Components)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- released handbrake 1, fiche 45, Anglais, released%20handbrake
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
- Freins (Composants mécaniques)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- frein à main desserré
1, fiche 45, Français, frein%20%C3%A0%20main%20desserr%C3%A9
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1986-03-20
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Traction (Rail)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- set hand brake 1, fiche 46, Anglais, set%20hand%20brake
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Traction (Chemins de fer)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- frein à main serré
1, fiche 46, Français, frein%20%C3%A0%20main%20serr%C3%A9
nom masculin, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 1, fiche 46, Français, - frein%20%C3%A0%20main%20serr%C3%A9
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1985-09-01
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Traction (Rail)
- Mechanical Components
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- hand brake cable 1, fiche 47, Anglais, hand%20brake%20cable
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Traction (Chemins de fer)
- Composants mécaniques
Fiche 47, La vedette principale, Français
- câble de frein à main
1, fiche 47, Français, c%C3%A2ble%20de%20frein%20%C3%A0%20main
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
câble de frein à main : terme uniformisé par le CN. 2, fiche 47, Français, - c%C3%A2ble%20de%20frein%20%C3%A0%20main
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1981-11-09
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- independent hand brake 1, fiche 48, Anglais, independent%20hand%20brake
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- frein à main indépendant 1, fiche 48, Français, frein%20%C3%A0%20main%20ind%C3%A9pendant
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :