TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GLASS [38 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-08-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Microbiology and Parasitology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Global Antimicrobial Resistance and Use Surveillance System
1, fiche 1, Anglais, Global%20Antimicrobial%20Resistance%20and%20Use%20Surveillance%20System
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- GLASS 1, fiche 1, Anglais, GLASS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Global Antimicrobial Resistance Surveillance System 2, fiche 1, Anglais, Global%20Antimicrobial%20Resistance%20Surveillance%20System
ancienne désignation, correct
- GLASS 3, fiche 1, Anglais, GLASS
ancienne désignation, correct
- GLASS 3, fiche 1, Anglais, GLASS
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
GLASS provides a standardized approach to the collection, analysis, interpretation and sharing of data by countries and seeks to actively support capacity building and monitor the status of existing and new national surveillance systems. Furthermore, GLASS promotes a shift from surveillance approaches based solely on laboratory data to a system that includes epidemiological, clinical, and population-level data. GLASS has been conceived to progressively incorporate data from surveillance of AMR [antimicrobial resistance] in humans, such as monitoring of resistance and the use of antimicrobial medicines, including AMR in the food chain and in the environment. 4, fiche 1, Anglais, - Global%20Antimicrobial%20Resistance%20and%20Use%20Surveillance%20System
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Global Anti-microbial Resistance and Use Surveillance System
- Global Anti-microbial Resistance Surveillance System
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Système mondial de surveillance de la résistance et de l’utilisation des antimicrobiens
1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20mondial%20de%20surveillance%20de%20la%20r%C3%A9sistance%20et%20de%20l%26rsquo%3Butilisation%20des%20antimicrobiens
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GLASS 1, fiche 1, Français, GLASS
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Système mondial de surveillance de la résistance aux antimicrobiens 2, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20mondial%20de%20surveillance%20de%20la%20r%C3%A9sistance%20aux%20antimicrobiens
ancienne désignation, correct, nom masculin
- GLASS 2, fiche 1, Français, GLASS
ancienne désignation, correct, nom masculin
- GLASS 2, fiche 1, Français, GLASS
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Système mondial de surveillance de la résistance et de l’utilisation des anti-microbiens
- Système mondial de surveillance de la résistance aux anti-microbiens
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-01-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Glassware
- Applied Arts (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Depression Glass Association
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Depression%20Glass%20Association
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CDGA 2, fiche 2, Anglais, CDGA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The CDGA provides information about Depression glass and related topics to fellow "Preservationists of Depression Era Glassware". [The Association also] provides a marketplace for the sale of and the search for DG. 3, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Depression%20Glass%20Association
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Objets en verre
- Arts appliqués (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Canadian Depression Glass Association
1, fiche 2, Français, Canadian%20Depression%20Glass%20Association
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CDGA 2, fiche 2, Français, CDGA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Opera Glass Cape
1, fiche 3, Anglais, Opera%20Glass%20Cape
correct, Nunavut
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A cape on Baffin Island, east of Iqaluit. 2, fiche 3, Anglais, - Opera%20Glass%20Cape
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 63° 16' 30" N, 67° 8' 20" W (Nunavut). 3, fiche 3, Anglais, - Opera%20Glass%20Cape
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cap Opera Glass
1, fiche 3, Français, cap%20Opera%20Glass
non officiel, nom masculin, Nunavut
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cap sur l'île de Baffin, à l'est d'Iqaluit. 1, fiche 3, Français, - cap%20Opera%20Glass
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 63° 16' 30" N, 67° 8' 20" O (Nunavut). 2, fiche 3, Français, - cap%20Opera%20Glass
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Glassware
- Plumbing Fixtures
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Glass plumbing fixtures
1, fiche 4, Anglais, Glass%20plumbing%20fixtures
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
CSA B45.11-11/IAPMO Z401-2011: standard code used by CSA. 2, fiche 4, Anglais, - Glass%20plumbing%20fixtures
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Objets en verre
- Appareils sanitaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Glass plumbing fixtures
1, fiche 4, Français, Glass%20plumbing%20fixtures
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La norme CSA B45.11-11/IAPMO Z401-2011 n'existe qu'en anglais. 2, fiche 4, Français, - Glass%20plumbing%20fixtures
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
CSA B45.11-11/IAPMO Z401-2011 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 4, Français, - Glass%20plumbing%20fixtures
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Construction Materials
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Asphalt Glass Felt Used in Roofing and Waterproofing
1, fiche 5, Anglais, Asphalt%20Glass%20Felt%20Used%20in%20Roofing%20and%20Waterproofing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A123.17-05 (R2014): standard code used by CSA. 2, fiche 5, Anglais, - Asphalt%20Glass%20Felt%20Used%20in%20Roofing%20and%20Waterproofing
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Asphalt Glass Felt Used in Roofing and Water Proofing
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Matériaux de construction
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Asphalt Glass Felt Used in Roofing and Waterproofing
1, fiche 5, Français, Asphalt%20Glass%20Felt%20Used%20in%20Roofing%20and%20Waterproofing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La norme A123.17-05 (R2014) n'existe qu'en anglais. 2, fiche 5, Français, - Asphalt%20Glass%20Felt%20Used%20in%20Roofing%20and%20Waterproofing
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
A123.17-05 (R2014) : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 5, Français, - Asphalt%20Glass%20Felt%20Used%20in%20Roofing%20and%20Waterproofing
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Asphalt Glass Felt Used in Roofing and Water Proofing
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-05-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Plate or Sheet Glass
- Glazing Materials (Constr.)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- float glass
1, fiche 6, Anglais, float%20glass
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- float 2, fiche 6, Anglais, float
nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Flat glass with a nearly true optical surface produced by floating a continuous sheet of molten glass on a bed of molten tin until the glass cools and hardens. 3, fiche 6, Anglais, - float%20glass
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Float glass is the picture framing standard glass. After cooling the glass may be treated to control light reflections and increase ultraviolet light filtering properties. 4, fiche 6, Anglais, - float%20glass
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Verre en feuille ou en plaque
- Matériaux verriers (Construction)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- glace flottée
1, fiche 6, Français, glace%20flott%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- verre flotté 2, fiche 6, Français, verre%20flott%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
- verre float 3, fiche 6, Français, verre%20float
correct, nom masculin
- float-glass 1, fiche 6, Français, float%2Dglass
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Vitrage de qualité glace obtenu par flottage du verre fondu sur de l'étain liquide. 1, fiche 6, Français, - glace%20flott%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] le «Float» est un verre cristal plat de base, qui, après certaines transformations et finitions est destiné au bâtiment et aux industries de l'automobile, de l'électroménager et du meuble, entre autres. Une vaste gamme de produits est fabriquée à partir du verre float, tels les verres laminés de sécurité, les verres réfléchissants de contrôle solaire SGG COOL-LITE et SGG ANTELIO et les miroirs MIRAGE et OPTIMIRROR, les doubles vitrages, les verres sérigraphiés, les verres trempés et d'autres. 4, fiche 6, Français, - glace%20flott%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La norme AFNOR NF B 32.001 précise : les mots «glace» et «verre» différencient uniquement les modes de fabrication des produits. On appelle «glace» un produit qui a subi un travail mécanique complémentaire (doucissage et polissage) destiné à dresser ses deux faces pour les rendre pratiquement planes et parallèles. On appelle «verre» un produit qui n'a reçu aucun travail de surface après refroidissement. 5, fiche 6, Français, - glace%20flott%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
verre flotté : terme publié au Journal officiel de la République française le 25 avril 2014. 6, fiche 6, Français, - glace%20flott%C3%A9e
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- float glass
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-05-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Trade Names
- Types of Glass
- Stained Glass
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Favrile™
1, fiche 7, Anglais, Favrile%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Favrile glass 2, fiche 7, Anglais, Favrile%20glass
correct
- Tiffany glass 3, fiche 7, Anglais, Tiffany%20glass
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A trademark of products marketed by L.C. Tiffany. 1, fiche 7, Anglais, - Favrile%26trade%3B
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Unique in the case of 'Favrile' glass is the method adopted for inducing iridescence. 1, fiche 7, Anglais, - Favrile%26trade%3B
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Best known, and most sought, is a type of iridescent glass, usually in a well-market art nouveau style, developed by Tiffany in 1893. 1, fiche 7, Anglais, - Favrile%26trade%3B
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Favrile
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Sortes de verre
- Vitrail
Fiche 7, La vedette principale, Français
- verre Favrile
1, fiche 7, Français, verre%20Favrile
marque de commerce, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- verre Tiffany 1, fiche 7, Français, verre%20Tiffany
nom masculin
- Tiffany 2, fiche 7, Français, Tiffany
- Favrile glass 3, fiche 7, Français, Favrile%20glass
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Louis Comfort Tiffany, d'abord tenté par le vitrail, entreprit ensuite la fabrication d'un verre souple et richement irisé, le Favrile Glass obtenu en soumettant le verre à l'action de produits chimiques et en le baignant dans des vapeurs de métaux en fusion pendant le soufflage. Le verre, parcouru de longues traînées métalliques, prenait généralement des formes simples, parfois étranges. 4, fiche 7, Français, - verre%20Favrile
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
verre FavrileMC : Marque de commerce de L.C. Tiffany. 4, fiche 7, Français, - verre%20Favrile
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-08-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
- Solar Energy
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- float-glass solar cell
1, fiche 8, Anglais, float%2Dglass%20solar%20cell
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
- Énergie solaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cellule solaire à verre «float glass»
1, fiche 8, Français, cellule%20solaire%20%C3%A0%20verre%20%C2%ABfloat%20glass%C2%BB
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- cellule solaire à verre flotté 2, fiche 8, Français, cellule%20solaire%20%C3%A0%20verre%20flott%C3%A9
proposition, nom féminin
- cellule solaire à glace flottée 2, fiche 8, Français, cellule%20solaire%20%C3%A0%20glace%20flott%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-04-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Stained Glass
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Artists in Stained Glass
1, fiche 9, Anglais, Artists%20in%20Stained%20Glass
correct, Ontario
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- AISG 1, fiche 9, Anglais, AISG
correct, Ontario
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Artists in Stained Glass (AISG) is a 27 year old not-for-profit association of stained glass artists, glass craftspersons, architects, hobbyists, and others who are interested in the development and promotion of stained glass as a contemporary art form. Members can be anyone who is interested in stained glass art, and who want the latest information on this art form. ie. galleries, artists, architects, students, teachers, etc. 1, fiche 9, Anglais, - Artists%20in%20Stained%20Glass
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Vitrail
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Artists in Stained Glass
1, fiche 9, Français, Artists%20in%20Stained%20Glass
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
- AISG 1, fiche 9, Français, AISG
correct, Ontario
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-02-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Ornamental Glassware
- Crystal (Glass Industry)
- Types of Glass
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- flint glass
1, fiche 10, Anglais, flint%20glass
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The evolution of lead glass occurred at a time when calcined or ground flint was substituted for Venetian pebbles as the source of silica for making the glass. Later, sand replaced the flint, but the name' flint glass' has persisted ... 2, fiche 10, Anglais, - flint%20glass
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
The invention of flint glass in England, about 1675 provided English craftsmen with a hard glass capable of taking on a brilliant finish when cut and polished. 3, fiche 10, Anglais, - flint%20glass
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Verrerie d'art
- Cristal (Industrie du verre)
- Sortes de verre
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cristal anglais
1, fiche 10, Français, cristal%20anglais
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- cristal façon d’Angleterre 1, fiche 10, Français, cristal%20fa%C3%A7on%20d%26rsquo%3BAngleterre
correct, nom masculin
- flint glass 1, fiche 10, Français, flint%20glass
correct, nom masculin
- verre de silex 2, fiche 10, Français, verre%20de%20silex
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Verre à base de silex qu'on transformait en sable, matière première indispensable à l'obtention de la silice. 1, fiche 10, Français, - cristal%20anglais
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Cristalería decorativa
- Cristal (Industria del vidrio)
- Tipos de vidrio
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- vidrio plonado
1, fiche 10, Espagnol, vidrio%20plonado
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-02-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Informatics
- Computers and Calculators
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Glasshouse environment 1, fiche 11, Anglais, Glasshouse%20environment
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terminology in use at the Canada Customs and Revenue Agency (CCRA). 2, fiche 11, Anglais, - Glasshouse%20environment
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Glass House environment
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Informatique
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 11, La vedette principale, Français
- environnement Glasshouse
1, fiche 11, Français, environnement%20Glasshouse
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à l'Agence des douanes et du revenu du Canada (ADRC). 2, fiche 11, Français, - environnement%20Glasshouse
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- environnement Glass House
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Architectural Styles
- Metal Construction
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Architectural Glass and Metal Contractors Association
1, fiche 12, Anglais, Architectural%20Glass%20and%20Metal%20Contractors%20Association
correct, Ontario
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- AGMCA 2, fiche 12, Anglais, AGMCA
correct, Ontario
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the association. 3, fiche 12, Anglais, - Architectural%20Glass%20and%20Metal%20Contractors%20Association
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Styles en architecture
- Construction métallique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Architectural Glass and Metal Contractors Association
1, fiche 12, Français, Architectural%20Glass%20and%20Metal%20Contractors%20Association
correct, Ontario
Fiche 12, Les abréviations, Français
- AGMCA 2, fiche 12, Français, AGMCA
correct, Ontario
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 3, fiche 12, Français, - Architectural%20Glass%20and%20Metal%20Contractors%20Association
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-02-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Glass Industry
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Glass Art Association of Canada
1, fiche 13, Anglais, Glass%20Art%20Association%20of%20Canada
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Toronto, Ontario. 2, fiche 13, Anglais, - Glass%20Art%20Association%20of%20Canada
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Industrie du verre
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Glass Art Association of Canada 1, fiche 13, Français, Glass%20Art%20Association%20of%20Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 13, Français, - Glass%20Art%20Association%20of%20Canada
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-11-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Fusion: The Ontario Clay & Glass Association
1, fiche 14, Anglais, Fusion%3A%20The%20Ontario%20Clay%20%26%20Glass%20Association
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Ontario Potters Association 1, fiche 14, Anglais, Ontario%20Potters%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 2, fiche 14, Anglais, - Fusion%3A%20The%20Ontario%20Clay%20%26%20Glass%20Association
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Fusion : The Ontario Clay & Glass Association
1, fiche 14, Français, Fusion%20%3A%20The%20Ontario%20Clay%20%26%20Glass%20Association
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Ontario Potters Association 1, fiche 14, Français, Ontario%20Potters%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 2, fiche 14, Français, - Fusion%20%3A%20The%20Ontario%20Clay%20%26%20Glass%20Association
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1995-11-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- National Association of Container Distributors
1, fiche 15, Anglais, National%20Association%20of%20Container%20Distributors
correct, États-Unis
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- NACD 1, fiche 15, Anglais, NACD
correct, États-Unis
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- National Association of Glass Container Distributors 1, fiche 15, Anglais, National%20Association%20of%20Glass%20Container%20Distributors
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Sponsors charitable program; grants scholarship to packaging school. Sponsors competitions and bestows awards. 1, fiche 15, Anglais, - National%20Association%20of%20Container%20Distributors
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 15, La vedette principale, Français
- National Association of Container Distributors
1, fiche 15, Français, National%20Association%20of%20Container%20Distributors
correct, États-Unis
Fiche 15, Les abréviations, Français
- NACD 1, fiche 15, Français, NACD
correct, États-Unis
Fiche 15, Les synonymes, Français
- National Association of Glass Container Distributors 1, fiche 15, Français, National%20Association%20of%20Glass%20Container%20Distributors
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1995-10-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Glass Molders, Pottery, Plastics, and Allied Workers International Union
1, fiche 16, Anglais, Glass%20Molders%2C%20Pottery%2C%20Plastics%2C%20and%20Allied%20Workers%20International%20Union
correct, États-Unis
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- GMP 1, fiche 16, Anglais, GMP
correct, États-Unis
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- International Molders' and Allied Workers' Union 1, fiche 16, Anglais, International%20Molders%27%20and%20Allied%20Workers%27%20Union
ancienne désignation, correct, États-Unis
- International Molders' and Foundry Workers Union of North America 1, fiche 16, Anglais, International%20Molders%27%20and%20Foundry%20Workers%20Union%20of%20North%20America
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Glass, Pottery, Plastics and Allied Workers International Union 1, fiche 16, Anglais, Glass%2C%20Pottery%2C%20Plastics%20and%20Allied%20Workers%20International%20Union
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Glass Bottle Blowers Association of the U.S. and Canada 1, fiche 16, Anglais, Glass%20Bottle%20Blowers%20Association%20of%20the%20U%2ES%2E%20and%20Canada
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Window Glass Cutters League of America 1, fiche 16, Anglais, Window%20Glass%20Cutters%20League%20of%20America
ancienne désignation, correct, États-Unis
- International Brotherhood of Pottery and Allied Workers 1, fiche 16, Anglais, International%20Brotherhood%20of%20Pottery%20and%20Allied%20Workers
ancienne désignation, correct, États-Unis
- International Brotherhood of Operative Potters 1, fiche 16, Anglais, International%20Brotherhood%20of%20Operative%20Potters
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Formed by merger of: International Molders' and Allied Workers' Union, founded in 1859 and formerly International Molders' and Foundry Workers' Union of North America and Glass, Pottery, Plastics and Allied Workers International Union founded in 1982 by merger of Glass Bottle Blowers Association of the U.S. and Canada (founded in 1842; absorbed Window Glass Cutters League of America) and International Brotherhood of Pottery and Allied Workers (founded in 1990; formerly International Brotherhood of Operative Potters). 1, fiche 16, Anglais, - Glass%20Molders%2C%20Pottery%2C%20Plastics%2C%20and%20Allied%20Workers%20International%20Union
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Glass Molders, Pottery, Plastics, and Allied Workers International Union
1, fiche 16, Français, Glass%20Molders%2C%20Pottery%2C%20Plastics%2C%20and%20Allied%20Workers%20International%20Union
correct, États-Unis
Fiche 16, Les abréviations, Français
- GMP 1, fiche 16, Français, GMP
correct, États-Unis
Fiche 16, Les synonymes, Français
- International Molders’ and Allied Workers’ Union 1, fiche 16, Français, International%20Molders%26rsquo%3B%20and%20Allied%20Workers%26rsquo%3B%20Union
ancienne désignation, correct, États-Unis
- International Molders’ and Foundry Workers’ Union of North America 1, fiche 16, Français, International%20Molders%26rsquo%3B%20and%20Foundry%20Workers%26rsquo%3B%20Union%20of%20North%20America
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Glass, Pottery, Plastics and Allied Workers International Union 1, fiche 16, Français, Glass%2C%20Pottery%2C%20Plastics%20and%20Allied%20Workers%20International%20Union
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Glass Bottle Blowers Association of the U. S. and Canada 1, fiche 16, Français, Glass%20Bottle%20Blowers%20Association%20of%20the%20U%2E%20S%2E%20and%20Canada
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Window Glass Cutters League of America 1, fiche 16, Français, Window%20Glass%20Cutters%20League%20of%20America
ancienne désignation, correct, États-Unis
- International Brotherhood of Pottery and Allied Workers 1, fiche 16, Français, International%20Brotherhood%20of%20Pottery%20and%20Allied%20Workers
ancienne désignation, correct, États-Unis
- International Brotherhood of Operative Potters 1, fiche 16, Français, International%20Brotherhood%20of%20Operative%20Potters
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1995-10-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Breaking the glass ceiling: can women reach the top of America's largest corporations?
1, fiche 17, Anglais, Breaking%20the%20glass%20ceiling%3A%20can%20women%20reach%20the%20top%20of%20America%27s%20largest%20corporations%3F
correct, États-Unis
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Published in 1987 by Addison-Wesley Co., Massachusetts, United States. Information found in AMICUS. 1, fiche 17, Anglais, - Breaking%20the%20glass%20ceiling%3A%20can%20women%20reach%20the%20top%20of%20America%27s%20largest%20corporations%3F
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Breaking the glass ceiling : can women reach the top of America's largest corporations?
1, fiche 17, Français, Breaking%20the%20glass%20ceiling%20%3A%20can%20women%20reach%20the%20top%20of%20America%27s%20largest%20corporations%3F
correct, États-Unis
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1987 par Addison-Wesley Pub. Co., Massachusetts, États-Unis. Renseignement trouvé dans Amicus. 1, fiche 17, Français, - Breaking%20the%20glass%20ceiling%20%3A%20can%20women%20reach%20the%20top%20of%20America%27s%20largest%20corporations%3F
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1995-09-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- TCG International Inc.
1, fiche 18, Anglais, TCG%20International%20Inc%2E
correct, Colombie-Britannique
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Trans Canada Glass Ltd 1, fiche 18, Anglais, Trans%20Canada%20Glass%20Ltd
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Burnaby, BC. Information confirmed by the company 2, fiche 18, Anglais, - TCG%20International%20Inc%2E
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Trans Canada Glass International
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 18, La vedette principale, Français
- TCG International Inc.
1, fiche 18, Français, TCG%20International%20Inc%2E
correct, Colombie-Britannique
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Trans Canada Glass Ltd 1, fiche 18, Français, Trans%20Canada%20Glass%20Ltd
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Renseignements confirmés par la compagnie 1, fiche 18, Français, - TCG%20International%20Inc%2E
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1994-01-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Synthetic Fabrics
- Glass Fabrics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- S-2 Glass Fiber
1, fiche 19, Anglais, S%2D2%20Glass%20Fiber
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- S-2 glass fibre 2, fiche 19, Anglais, S%2D2%20glass%20fibre
correct
- S-2 Glass 1, fiche 19, Anglais, S%2D2%20Glass
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
S-2 Glass Fiber launched to Mars. Nasa's Mars Observer Spacecraft relies on Owens-Corning's S-2 Glass Fiber for its instruments booms .... the booms are originally stored in 70 cm launch canisters. S-2 Glass is used in the primary structural components of the booms. 1, fiche 19, Anglais, - S%2D2%20Glass%20Fiber
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Textiles artificiels et synthétiques
- Verre textile
Fiche 19, La vedette principale, Français
- fibre de verre S-2 Glass
1, fiche 19, Français, fibre%20de%20verre%20S%2D2%20Glass
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
L'engin spatial d'observation Mars Observer Spacecraft de la Nasa utilise la fibre de verre S-2 Glass [...] pour ses mâts de support d'instruments [...]; les mâts sont au départ stockés dans des réceptacles de 70 cm. La fibre de verre S-2 Glass est utilisé dans les composants structurels des mâts. 1, fiche 19, Français, - fibre%20de%20verre%20S%2D2%20Glass
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-08-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Consumers Glass Company Limited Domestic Pricing Order
1, fiche 20, Anglais, Consumers%20Glass%20Company%20Limited%20Domestic%20Pricing%20Order
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Energy Administration Act 1, fiche 20, Anglais, - Consumers%20Glass%20Company%20Limited%20Domestic%20Pricing%20Order
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Ordonnance sur le prix intérieur du gaz naturel(Consumers Glass Company Limited)
1, fiche 20, Français, Ordonnance%20sur%20le%20prix%20int%C3%A9rieur%20du%20gaz%20naturel%28Consumers%20Glass%20Company%20Limited%29
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'administration de l'énergie 1, fiche 20, Français, - Ordonnance%20sur%20le%20prix%20int%C3%A9rieur%20du%20gaz%20naturel%28Consumers%20Glass%20Company%20Limited%29
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1993-05-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- National Glass Association
1, fiche 21, Anglais, National%20Glass%20Association
correct, États-Unis
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- NGA 1, fiche 21, Anglais, NGA
correct, États-Unis
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- National Association of Glass Dealers 1, fiche 21, Anglais, National%20Association%20of%20Glass%20Dealers
ancienne désignation, correct, États-Unis
- National Auto and Flat Glass Dealers Association 1, fiche 21, Anglais, National%20Auto%20and%20Flat%20Glass%20Dealers%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
- National Glass Dealers Association 1, fiche 21, Anglais, National%20Glass%20Dealers%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 21, La vedette principale, Français
- National Glass Association
1, fiche 21, Français, National%20Glass%20Association
correct, États-Unis
Fiche 21, Les abréviations, Français
- NGA 1, fiche 21, Français, NGA
correct, États-Unis
Fiche 21, Les synonymes, Français
- National Association of Glass Dealers 1, fiche 21, Français, National%20Association%20of%20Glass%20Dealers
ancienne désignation, correct, États-Unis
- National Auto and Flat Glass Dealers Association 1, fiche 21, Français, National%20Auto%20and%20Flat%20Glass%20Dealers%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
- National Glass Dealers Association 1, fiche 21, Français, National%20Glass%20Dealers%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1993-05-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Insulating Glass Certification Council
1, fiche 22, Anglais, Insulating%20Glass%20Certification%20Council
correct, États-Unis
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- IGCC 1, fiche 22, Anglais, IGCC
correct, États-Unis
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Insulating Glass Certification Council
1, fiche 22, Français, Insulating%20Glass%20Certification%20Council
correct, États-Unis
Fiche 22, Les abréviations, Français
- IGCC 1, fiche 22, Français, IGCC
correct, États-Unis
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1993-05-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Flat Glass Marketing Association
1, fiche 23, Anglais, Flat%20Glass%20Marketing%20Association
correct, États-Unis
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- FGMA 1, fiche 23, Anglais, FGMA
correct, États-Unis
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Flat Glass Jobbers Association 1, fiche 23, Anglais, Flat%20Glass%20Jobbers%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Flat Glass Marketing Association
1, fiche 23, Français, Flat%20Glass%20Marketing%20Association
correct, États-Unis
Fiche 23, Les abréviations, Français
- FGMA 1, fiche 23, Français, FGMA
correct, États-Unis
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Flat Glass Jobbers Association 1, fiche 23, Français, Flat%20Glass%20Jobbers%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1993-05-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Society for Glass Science and Practices
1, fiche 24, Anglais, Society%20for%20Glass%20Science%20and%20Practices
correct, États-Unis
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- SGSP 1, fiche 24, Anglais, SGSP
correct, États-Unis
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Society for Glass Science and Practices
1, fiche 24, Français, Society%20for%20Glass%20Science%20and%20Practices
correct, États-Unis
Fiche 24, Les abréviations, Français
- SGSP 1, fiche 24, Français, SGSP
correct, États-Unis
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1993-05-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Sealed Insulating Glass Manufacturers Association
1, fiche 25, Anglais, Sealed%20Insulating%20Glass%20Manufacturers%20Association
correct, États-Unis
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- SIGMA 1, fiche 25, Anglais, SIGMA
correct, États-Unis
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Sealed Insulating Glass Manufacturers Association
1, fiche 25, Français, Sealed%20Insulating%20Glass%20Manufacturers%20Association
correct, États-Unis
Fiche 25, Les abréviations, Français
- SIGMA 1, fiche 25, Français, SIGMA
correct, États-Unis
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1993-05-20
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Stained Glass Association of America
1, fiche 26, Anglais, Stained%20Glass%20Association%20of%20America
correct, États-Unis
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- SGAA 1, fiche 26, Anglais, SGAA
correct, États-Unis
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- National Ornamental Glass Manufacturers Association 1, fiche 26, Anglais, National%20Ornamental%20Glass%20Manufacturers%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Stained Glass Association of America
1, fiche 26, Français, Stained%20Glass%20Association%20of%20America
correct, États-Unis
Fiche 26, Les abréviations, Français
- SGAA 1, fiche 26, Français, SGAA
correct, États-Unis
Fiche 26, Les synonymes, Français
- National Ornamental Glass Manufacturers Association 1, fiche 26, Français, National%20Ornamental%20Glass%20Manufacturers%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1993-05-20
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Laminators Safety Glass Association
1, fiche 27, Anglais, Laminators%20Safety%20Glass%20Association
correct, États-Unis
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- LSGA 1, fiche 27, Anglais, LSGA
correct, États-Unis
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Laminators Safety Glass Association
1, fiche 27, Français, Laminators%20Safety%20Glass%20Association
correct, États-Unis
Fiche 27, Les abréviations, Français
- LSGA 1, fiche 27, Français, LSGA
correct, États-Unis
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1993-05-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Glass Tempering Association
1, fiche 28, Anglais, Glass%20Tempering%20Association
correct, États-Unis
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- GTA 1, fiche 28, Anglais, GTA
correct, États-Unis
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Glass Tempering Association
1, fiche 28, Français, Glass%20Tempering%20Association
correct, États-Unis
Fiche 28, Les abréviations, Français
- GTA 1, fiche 28, Français, GTA
correct, États-Unis
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1993-05-20
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Stained Glass Professionals Association
1, fiche 29, Anglais, Stained%20Glass%20Professionals%20Association
correct, États-Unis
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- SGPA 1, fiche 29, Anglais, SGPA
correct, États-Unis
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Stained Glass Professionals Association
1, fiche 29, Français, Stained%20Glass%20Professionals%20Association
correct, États-Unis
Fiche 29, Les abréviations, Français
- SGPA 1, fiche 29, Français, SGPA
correct, États-Unis
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1993-05-20
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Society of Glass and Ceramic Decorators
1, fiche 30, Anglais, Society%20of%20Glass%20and%20Ceramic%20Decorators
correct, États-Unis
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- SGCD 1, fiche 30, Anglais, SGCD
correct, États-Unis
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- Society of Glass Decorators 1, fiche 30, Anglais, Society%20of%20Glass%20Decorators
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Society of Glass and Ceramic Decorators
1, fiche 30, Français, Society%20of%20Glass%20and%20Ceramic%20Decorators
correct, États-Unis
Fiche 30, Les abréviations, Français
- SGCD 1, fiche 30, Français, SGCD
correct, États-Unis
Fiche 30, Les synonymes, Français
- Society of Glass Decorators 1, fiche 30, Français, Society%20of%20Glass%20Decorators
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1993-05-20
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Primary Glass Manufacturers Council
1, fiche 31, Anglais, Primary%20Glass%20Manufacturers%20Council
correct, États-Unis
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- PGMC 1, fiche 31, Anglais, PGMC
correct, États-Unis
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Primary Glass Manufacturers Council
1, fiche 31, Français, Primary%20Glass%20Manufacturers%20Council
correct, États-Unis
Fiche 31, Les abréviations, Français
- PGMC 1, fiche 31, Français, PGMC
correct, États-Unis
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1993-03-31
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Glass Art Associates of Canada
1, fiche 32, Anglais, Glass%20Art%20Associates%20of%20Canada
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Glass Art Associates of Canada
1, fiche 32, Français, Glass%20Art%20Associates%20of%20Canada
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1993-02-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Closure Manufacturers Association
1, fiche 33, Anglais, Closure%20Manufacturers%20Association
correct, États-Unis
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- CMA 1, fiche 33, Anglais, CMA
correct, États-Unis
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- Closure Committee on the Glass Packaging Institute 1, fiche 33, Anglais, Closure%20Committee%20on%20the%20Glass%20Packaging%20Institute
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Closure Manufacturers Association
1, fiche 33, Français, Closure%20Manufacturers%20Association
correct, États-Unis
Fiche 33, Les abréviations, Français
- CMA 1, fiche 33, Français, CMA
correct, États-Unis
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Closure Committee on the Glass Packaging Institute 1, fiche 33, Français, Closure%20Committee%20on%20the%20Glass%20Packaging%20Institute
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1993-02-09
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Glass Packaging Institute
1, fiche 34, Anglais, Glass%20Packaging%20Institute
correct, États-Unis
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- GPI 1, fiche 34, Anglais, GPI
correct, États-Unis
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Glass Container Manufacturers Institute 1, fiche 34, Anglais, Glass%20Container%20Manufacturers%20Institute
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Glass Packaging Institute
1, fiche 34, Français, Glass%20Packaging%20Institute
correct, États-Unis
Fiche 34, Les abréviations, Français
- GPI 1, fiche 34, Français, GPI
correct, États-Unis
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Glass Containers Manufacturers Institute 1, fiche 34, Français, Glass%20Containers%20Manufacturers%20Institute
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1992-09-21
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Latin American Association of Glass Producers
1, fiche 35, Anglais, Latin%20American%20Association%20of%20Glass%20Producers
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Latin American Association of Glass Producers
1, fiche 35, Français, Latin%20American%20Association%20of%20Glass%20Producers
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Association latinoaméricaine des producteurs de verre n'est pas une traduction officielle française 1, fiche 35, Français, - Latin%20American%20Association%20of%20Glass%20Producers
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Association latinoaméricaine des producteurs de verre
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1991-10-09
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Glass Industry
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Consumer Glass Company Limited
1, fiche 36, Anglais, Consumer%20Glass%20Company%20Limited
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Consumer Glass Company
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Industrie du verre
Fiche 36, La vedette principale, Français
- La Compagnie Consumer Glass limitée
1, fiche 36, Français, La%20Compagnie%20Consumer%20Glass%20limit%C3%A9e
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- La Compagnie Consumer Glass
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1989-11-23
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Niagara Glass Plant
1, fiche 37, Anglais, Niagara%20Glass%20Plant
correct, Ontario
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Ford Motor Company of Canada. Limited; Information confirmed with the organization. 2, fiche 37, Anglais, - Niagara%20Glass%20Plant
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Niagara Glass Plant
1, fiche 37, Français, Niagara%20Glass%20Plant
correct, Ontario
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 37, Français, - Niagara%20Glass%20Plant
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1982-05-05
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- glass service bureau
1, fiche 38, Anglais, glass%20service%20bureau
États-Unis
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
In Canada we have not attained to the same high degree of organization as our brethren in the U.S.A. where, in certain metropolitan areas, there is maintained what is known as a glass service bureau to provide an inspection service for its members. 1, fiche 38, Anglais, - glass%20service%20bureau
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Assurances
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- glass service bureau 1, fiche 38, Français, glass%20service%20bureau
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Dans certains centres métropolitains aux États-Unis, il existe des entreprises connues sous le nom de «Glass Service Bureau» dont les compagnies d'assurance font partie et qui s'occupent de faire l'inspection des risques pour le bénéfice de leurs membres. 1, fiche 38, Français, - glass%20service%20bureau
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :