TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GLAUQUE [57 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-09-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- glaucous biting midge
1, fiche 1, Anglais, glaucous%20biting%20midge
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Ceratopogonidae. 2, fiche 1, Anglais, - glaucous%20biting%20midge
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- brûlot glauque
1, fiche 1, Français, br%C3%BBlot%20glauque
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Ceratopogonidae. 2, fiche 1, Français, - br%C3%BBlot%20glauque
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-11-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- glaucous decay fly
1, fiche 2, Anglais, glaucous%20decay%20fly
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Fanniidae. 2, fiche 2, Anglais, - glaucous%20decay%20fly
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fannie glauque
1, fiche 2, Français, fannie%20glauque
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Fanniidae. 2, fiche 2, Français, - fannie%20glauque
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-03-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- glaucous false darkling beetle
1, fiche 3, Anglais, glaucous%20false%20darkling%20beetle
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Melandryidae. 2, fiche 3, Anglais, - glaucous%20false%20darkling%20beetle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mélandrye glauque
1, fiche 3, Français, m%C3%A9landrye%20glauque
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Melandryidae. 2, fiche 3, Français, - m%C3%A9landrye%20glauque
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- large-spined long-legged cobweaver
1, fiche 4, Anglais, large%2Dspined%20long%2Dlegged%20cobweaver
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A spider of the family Theridiidae. 2, fiche 4, Anglais, - large%2Dspined%20long%2Dlegged%20cobweaver
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- théridie glauque
1, fiche 4, Français, th%C3%A9ridie%20glauque
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Araignée de la famille des Theridiidae. 2, fiche 4, Français, - th%C3%A9ridie%20glauque
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pale agoseris
1, fiche 5, Anglais, pale%20agoseris
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- prairie agoseris 2, fiche 5, Anglais, prairie%20agoseris
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Asteraceae. 3, fiche 5, Anglais, - pale%20agoseris
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- agoséride glauque
1, fiche 5, Français, agos%C3%A9ride%20glauque
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Asteraceae. 2, fiche 5, Français, - agos%C3%A9ride%20glauque
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-06-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- dreary click beetle
1, fiche 6, Anglais, dreary%20click%20beetle
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Elateridae. 2, fiche 6, Anglais, - dreary%20click%20beetle
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- taupin glauque
1, fiche 6, Français, taupin%20glauque
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Elateridae. 2, fiche 6, Français, - taupin%20glauque
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-02-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- yellow foxtail
1, fiche 7, Anglais, yellow%20foxtail
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- pigeon grass 2, fiche 7, Anglais, pigeon%20grass
correct
- bottle brush 2, fiche 7, Anglais, bottle%20brush
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A weed of the family Graminae. 3, fiche 7, Anglais, - yellow%20foxtail
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
yellow foxtail: common name also used to refer to the species Setaria pumila. 4, fiche 7, Anglais, - yellow%20foxtail
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- sétaire glauque
1, fiche 7, Français, s%C3%A9taire%20glauque
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Mauvaise herbe de la famille des Graminae. 2, fiche 7, Français, - s%C3%A9taire%20glauque
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
sétaire glauque : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Setaria pumila. 3, fiche 7, Français, - s%C3%A9taire%20glauque
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-02-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- tall larkspur
1, fiche 8, Anglais, tall%20larkspur
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Brown's larkspur 1, fiche 8, Anglais, Brown%27s%20larkspur
correct
- duncecap larkspur 1, fiche 8, Anglais, duncecap%20larkspur
correct, voir observation
- giant larkspur 1, fiche 8, Anglais, giant%20larkspur
correct
- Hooker's larkspur 2, fiche 8, Anglais, Hooker%27s%20larkspur
correct
- mountain larkspur 3, fiche 8, Anglais, mountain%20larkspur
correct, voir observation
- pale-flowered Brown's larkspur 2, fiche 8, Anglais, pale%2Dflowered%20Brown%27s%20larkspur
correct
- Sierra larkspur 4, fiche 8, Anglais, Sierra%20larkspur
correct
- western larkspur 1, fiche 8, Anglais, western%20larkspur
correct
- tower larkspur 5, fiche 8, Anglais, tower%20larkspur
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Ranunculaceae. 6, fiche 8, Anglais, - tall%20larkspur
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
tall larkspur: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 7, fiche 8, Anglais, - tall%20larkspur
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
duncecap larkspur: common name also used to refer to the species Delphinium occidentale. 8, fiche 8, Anglais, - tall%20larkspur
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
mountain larkspur: common name also used to refer to the species Delphinium depauperatum. 6, fiche 8, Anglais, - tall%20larkspur
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- dunce cap larkspur
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pied-d’alouette glauque
1, fiche 8, Français, pied%2Dd%26rsquo%3Balouette%20glauque
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- pied d’alouette glauque 2, fiche 8, Français, pied%20d%26rsquo%3Balouette%20glauque
correct, nom masculin
- dauphinelle glauque 3, fiche 8, Français, dauphinelle%20glauque
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Ranunculaceae. 4, fiche 8, Français, - pied%2Dd%26rsquo%3Balouette%20glauque
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
pied-d'alouette glauque : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 5, fiche 8, Français, - pied%2Dd%26rsquo%3Balouette%20glauque
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-02-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- yellow foxtail
1, fiche 9, Anglais, yellow%20foxtail
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- yellow bristle-grass 2, fiche 9, Anglais, yellow%20bristle%2Dgrass
correct
- yellow bristlegrass 3, fiche 9, Anglais, yellow%20bristlegrass
correct
- pale pigeongrass 3, fiche 9, Anglais, pale%20pigeongrass
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 4, fiche 9, Anglais, - yellow%20foxtail
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
yellow foxtail: common name also used to refer to the species Setaria glauca. 4, fiche 9, Anglais, - yellow%20foxtail
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- yellow fox tail
- pale pigeon grass
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- sétaire glauque
1, fiche 9, Français, s%C3%A9taire%20glauque
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- sétaire naine 1, fiche 9, Français, s%C3%A9taire%20naine
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 9, Français, - s%C3%A9taire%20glauque
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
sétaire glauque : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Setaria glauca. 2, fiche 9, Français, - s%C3%A9taire%20glauque
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-02-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- glaucous hairgrass
1, fiche 10, Anglais, glaucous%20hairgrass
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- blue hairgrass 1, fiche 10, Anglais, blue%20hairgrass
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 2, fiche 10, Anglais, - glaucous%20hairgrass
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- glaucous hair grass
- blue hair grass
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- koélérie glauque
1, fiche 10, Français, ko%C3%A9l%C3%A9rie%20glauque
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- koelérie blanchâtre 2, fiche 10, Français, koel%C3%A9rie%20blanch%C3%A2tre
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 3, fiche 10, Français, - ko%C3%A9l%C3%A9rie%20glauque
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-02-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- bigberry manzanita
1, fiche 11, Anglais, bigberry%20manzanita
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- big-berry manzanita 2, fiche 11, Anglais, big%2Dberry%20manzanita
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Ericaceae. 3, fiche 11, Anglais, - bigberry%20manzanita
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- arctostaphyle glauque
1, fiche 11, Français, arctostaphyle%20glauque
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Ericaceae. 2, fiche 11, Français, - arctostaphyle%20glauque
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-02-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- blue wildrye
1, fiche 12, Anglais, blue%20wildrye
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- common western wildrye 2, fiche 12, Anglais, common%20western%20wildrye
correct
- smooth wildrye 2, fiche 12, Anglais, smooth%20wildrye
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 3, fiche 12, Anglais, - blue%20wildrye
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- blue wild rye
- common western wild rye
- smooth wild rye
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- élyme glauque
1, fiche 12, Français, %C3%A9lyme%20glauque
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 12, Français, - %C3%A9lyme%20glauque
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2021-12-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- blue cattail
1, fiche 13, Anglais, blue%20cattail
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- blue cat-tail 2, fiche 13, Anglais, blue%20cat%2Dtail
correct
- hybrid cattail 3, fiche 13, Anglais, hybrid%20cattail
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Typhaceae. 4, fiche 13, Anglais, - blue%20cattail
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- hybrid cat-tail
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- quenouille glauque
1, fiche 13, Français, quenouille%20glauque
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- massette glauque 2, fiche 13, Français, massette%20glauque
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Typhaceae. 3, fiche 13, Français, - quenouille%20glauque
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2021-06-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- smooth barley
1, fiche 14, Anglais, smooth%20barley
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- seagreen barley 2, fiche 14, Anglais, seagreen%20barley
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 3, fiche 14, Anglais, - smooth%20barley
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- sea-green barley
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- orge glauque
1, fiche 14, Français, orge%20glauque
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Poaceae. 2, fiche 14, Français, - orge%20glauque
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2021-04-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- cat greenbrier
1, fiche 15, Anglais, cat%20greenbrier
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- cat green briar 2, fiche 15, Anglais, cat%20green%20briar
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Smilacaceae. 3, fiche 15, Anglais, - cat%20greenbrier
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- cat green brier
- cat greenbriar
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- smilax glauque
1, fiche 15, Français, smilax%20glauque
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Smilacaceae. 2, fiche 15, Français, - smilax%20glauque
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2021-04-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- paradisetree
1, fiche 16, Anglais, paradisetree
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- paradise tree 2, fiche 16, Anglais, paradise%20tree
correct
- paradise-tree 3, fiche 16, Anglais, paradise%2Dtree
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Simaroubaceae. 4, fiche 16, Anglais, - paradisetree
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- simarouba glauque
1, fiche 16, Français, simarouba%20glauque
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Simaroubaceae. 2, fiche 16, Français, - simarouba%20glauque
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2020-08-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- villous grey-leaved willow
1, fiche 17, Anglais, villous%20grey%2Dleaved%20willow
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- villous gray-leaf willow 2, fiche 17, Anglais, villous%20gray%2Dleaf%20willow
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Salicaceae. 3, fiche 17, Anglais, - villous%20grey%2Dleaved%20willow
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- villous gray-leaved willow
- villous grey-leaf willow
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- saule velu
1, fiche 17, Français, saule%20velu
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- saule glauque villeux 2, fiche 17, Français, saule%20glauque%20villeux
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Salicaceae. 3, fiche 17, Français, - saule%20velu
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2020-08-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- arctic grey willow
1, fiche 18, Anglais, arctic%20grey%20willow
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- arctic gray willow 2, fiche 18, Anglais, arctic%20gray%20willow
correct
- grey-leaved willow 3, fiche 18, Anglais, grey%2Dleaved%20willow
correct
- grey-leaf willow 4, fiche 18, Anglais, grey%2Dleaf%20willow
correct
- gray-leaf willow 5, fiche 18, Anglais, gray%2Dleaf%20willow
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Salicaceae. 6, fiche 18, Anglais, - arctic%20grey%20willow
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- gray-leaved willow
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- saule glauque
1, fiche 18, Français, saule%20glauque
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Salicaceae. 2, fiche 18, Français, - saule%20glauque
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2020-07-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- blue glaucus
1, fiche 19, Anglais, blue%20glaucus
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
An animal of the family Glaucidae. 2, fiche 19, Anglais, - blue%20glaucus
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- dragon bleu des mers
1, fiche 19, Français, dragon%20bleu%20des%20mers
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- dragon limace 1, fiche 19, Français, dragon%20limace
correct, nom masculin
- glauque atlantique 2, fiche 19, Français, glauque%20atlantique
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Animal de la famille des Glaucidae. 3, fiche 19, Français, - dragon%20bleu%20des%20mers
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2020-05-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- ring-cup oak
1, fiche 20, Anglais, ring%2Dcup%20oak
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- ring-cupped oak 2, fiche 20, Anglais, ring%2Dcupped%20oak
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fagaceae. 3, fiche 20, Anglais, - ring%2Dcup%20oak
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- chêne glauque
1, fiche 20, Français, ch%C3%AAne%20glauque
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fagaceae. 2, fiche 20, Français, - ch%C3%AAne%20glauque
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2020-05-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- gray she-oak
1, fiche 21, Anglais, gray%20she%2Doak
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- gray sheoak 2, fiche 21, Anglais, gray%20sheoak
correct
- Brazilian beefwood 1, fiche 21, Anglais, Brazilian%20beefwood
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Casuarinaceae. 3, fiche 21, Anglais, - gray%20she%2Doak
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- grey she-oak
- gray sheoak
- Brazilian beef-wood
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- filao glauque
1, fiche 21, Français, filao%20glauque
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- filao multipliant 1, fiche 21, Français, filao%20multipliant
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Casuarinaceae. 2, fiche 21, Français, - filao%20glauque
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-05-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- soft-stemmed bulrush
1, fiche 22, Anglais, soft%2Dstemmed%20bulrush
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- softstem bulrush 2, fiche 22, Anglais, softstem%20bulrush
correct
- great bulrush 3, fiche 22, Anglais, great%20bulrush
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Cyperaceae. 4, fiche 22, Anglais, - soft%2Dstemmed%20bulrush
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- scirpe des étangs
1, fiche 22, Français, scirpe%20des%20%C3%A9tangs
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- jonc des chaisiers glauque 1, fiche 22, Français, jonc%20des%20chaisiers%20glauque
correct, nom masculin
- scirpe vigoureux 1, fiche 22, Français, scirpe%20vigoureux
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Cyperaceae. 2, fiche 22, Français, - scirpe%20des%20%C3%A9tangs
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- junco de la laguna
1, fiche 22, Espagnol, junco%20de%20la%20laguna
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-09-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- deep-blue flowerpiercer
1, fiche 23, Anglais, deep%2Dblue%20flowerpiercer
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Emberizidae. 2, fiche 23, Anglais, - deep%2Dblue%20flowerpiercer
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 23, Anglais, - deep%2Dblue%20flowerpiercer
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- deep-blue flower-piercer
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- percefleur glauque
1, fiche 23, Français, percefleur%20glauque
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Emberizidae. 2, fiche 23, Français, - percefleur%20glauque
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
percefleur glauque : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 23, Français, - percefleur%20glauque
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 23, Français, - percefleur%20glauque
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-08-31
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- glaucous tanager
1, fiche 24, Anglais, glaucous%20tanager
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Emberizidae. 2, fiche 24, Anglais, - glaucous%20tanager
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 24, Anglais, - glaucous%20tanager
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- tangara glauque
1, fiche 24, Français, tangara%20glauque
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Emberizidae. 2, fiche 24, Français, - tangara%20glauque
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
tangara glauque : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 24, Français, - tangara%20glauque
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 24, Français, - tangara%20glauque
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-05-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- beaver tree
1, fiche 25, Anglais, beaver%20tree
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- swamp sassafras 1, fiche 25, Anglais, swamp%20sassafras
correct
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- arbre du castor
1, fiche 25, Français, arbre%20du%20castor
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- magnolier glauque 1, fiche 25, Français, magnolier%20glauque
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- quino de Virginia
1, fiche 25, Espagnol, quino%20de%20Virginia
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-04-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- glaucous macaw
1, fiche 26, Anglais, glaucous%20macaw
correct, voir observation
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Psittacidae. 2, fiche 26, Anglais, - glaucous%20macaw
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 26, Anglais, - glaucous%20macaw
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- ara glauque
1, fiche 26, Français, ara%20glauque
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Psittacidae. 2, fiche 26, Français, - ara%20glauque
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
ara glauque : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 26, Français, - ara%20glauque
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 26, Français, - ara%20glauque
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Lagotis 1, fiche 27, Anglais, Lagotis
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- lagotis glauque 1, fiche 27, Français, lagotis%20glauque
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-02-10
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- green-throated mountain-gem
1, fiche 28, Anglais, green%2Dthroated%20mountain%2Dgem
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A bird of the family Trochilidae. 2, fiche 28, Anglais, - green%2Dthroated%20mountain%2Dgem
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- colibri glauque
1, fiche 28, Français, colibri%20glauque
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-02-02
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- white popinac
1, fiche 29, Anglais, white%20popinac
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- lead tree 2, fiche 29, Anglais, lead%20tree
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Authors: (L.) Benth.; a shrub or small tree of the family Leguminoseae. Habitat: native to tropical America but now pantropical in distribution. 3, fiche 29, Anglais, - white%20popinac
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- leadtree
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- leucaena glauque
1, fiche 29, Français, leucaena%20glauque
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2016-01-21
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- tiger swallowtail
1, fiche 30, Anglais, tiger%20swallowtail
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A widely distributed swallowtail butterfly (Papilio glaucus) of eastern No. America. 2, fiche 30, Anglais, - tiger%20swallowtail
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- papillon glauque du Canada
1, fiche 30, Français, papillon%20glauque%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- papillon tigré 2, fiche 30, Français, papillon%20tigr%C3%A9
nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Genre Papilio. Papilio glaucus Linné "Le Papillon glauque du Canada" (...) L'adulte, un grand papillon jaune rayé de noir, apparaît dès la fin du mois de mai. Ses couleurs, contrastant violemment entre elles (...) Les ailes secondaires portent deux petites queues faciles à casser. Le mâle possède moins de bleu que la femelle au bas de l'aile secondaire. 1, fiche 30, Français, - papillon%20glauque%20du%20Canada
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2015-12-07
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- glaucous-leaved honeysuckle
1, fiche 31, Anglais, glaucous%2Dleaved%20honeysuckle
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- glaucous honeysuckle 1, fiche 31, Anglais, glaucous%20honeysuckle
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Caprifoliaceae. 2, fiche 31, Anglais, - glaucous%2Dleaved%20honeysuckle
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- chèvrefeuille glauque
1, fiche 31, Français, ch%C3%A8vrefeuille%20glauque
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Caprifoliaceae. 2, fiche 31, Français, - ch%C3%A8vrefeuille%20glauque
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2014-11-03
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Mosses and Related Plants
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- glaucous dogtooth moss
1, fiche 32, Anglais, glaucous%20dogtooth%20moss
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- glaucous dog-tooth moss
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Mousses et plantes apparentées
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- cynodonte glauque
1, fiche 32, Français, cynodonte%20glauque
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2014-07-15
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- waxy bedstraw
1, fiche 33, Anglais, waxy%20bedstraw
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- glaucous bedstraw 2, fiche 33, Anglais, glaucous%20bedstraw
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Rubiaceae. 3, fiche 33, Anglais, - waxy%20bedstraw
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- gaillet glauque
1, fiche 33, Français, gaillet%20glauque
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- aspérule glauque 2, fiche 33, Français, asp%C3%A9rule%20glauque
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Rubiaceae. 3, fiche 33, Français, - gaillet%20glauque
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2014-07-15
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- mountain death camas
1, fiche 34, Anglais, mountain%20death%20camas
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- mountain deathcamas 2, fiche 34, Anglais, mountain%20deathcamas
correct
- smooth camas 3, fiche 34, Anglais, smooth%20camas
correct
- white camas 4, fiche 34, Anglais, white%20camas
correct
- glaucous death camas 1, fiche 34, Anglais, glaucous%20death%20camas
correct
- elegant death-camas 5, fiche 34, Anglais, elegant%20death%2Dcamas
correct
- alkali grass 6, fiche 34, Anglais, alkali%20grass
correct
- yellowish zigadenus 5, fiche 34, Anglais, yellowish%20zigadenus
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Liliaceae. 7, fiche 34, Anglais, - mountain%20death%20camas
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
smooth camas: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 8, fiche 34, Anglais, - mountain%20death%20camas
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- elegant deathcamas
- glaucous deathcamas
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- zigadène élégant
1, fiche 34, Français, zigad%C3%A8ne%20%C3%A9l%C3%A9gant
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- zigadène glauque 2, fiche 34, Français, zigad%C3%A8ne%20glauque
correct, nom masculin
- zigadène jaunâtre 3, fiche 34, Français, zigad%C3%A8ne%20jaun%C3%A2tre
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Liliaceae. 4, fiche 34, Français, - zigad%C3%A8ne%20%C3%A9l%C3%A9gant
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
zigadène élégant : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 5, fiche 34, Français, - zigad%C3%A8ne%20%C3%A9l%C3%A9gant
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2014-06-16
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Botany
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- glaucous
1, fiche 35, Anglais, glaucous
correct, adjectif
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Of a pale, yellow-green color; of a bluish-gray or bluish-white color. 2, fiche 35, Anglais, - glaucous
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A characteristic of certain grasses. 3, fiche 35, Anglais, - glaucous
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- glauque
1, fiche 35, Français, glauque
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- glauco
1, fiche 35, Espagnol, glauco
correct, adjectif
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
De color verde claro. 1, fiche 35, Espagnol, - glauco
Fiche 36 - données d’organisme interne 2013-10-30
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- bulbous cort
1, fiche 36, Anglais, bulbous%20cort
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A fungus of the family Cortinariaceae. 2, fiche 36, Anglais, - bulbous%20cort
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- cortinaire à pied glauque
1, fiche 36, Français, cortinaire%20%C3%A0%20pied%20glauque
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Champignon de la famille des Cortinariaceae. 2, fiche 36, Français, - cortinaire%20%C3%A0%20pied%20glauque
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2013-02-06
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Mosses and Related Plants
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- glaucous-headed earwort
1, fiche 37, Anglais, glaucous%2Dheaded%20earwort
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A bryophyte (division Marchantiophyta) of the family Scapaniaceae. 2, fiche 37, Anglais, - glaucous%2Dheaded%20earwort
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Mousses et plantes apparentées
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- scapanie glauque
1, fiche 37, Français, scapanie%20glauque
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Bryophyte (division Marchantiophyta) de la famille des Scapaniaceae. 2, fiche 37, Français, - scapanie%20glauque
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2013-01-03
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- heath sedge
1, fiche 38, Anglais, heath%20sedge
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Cyperaceae. 2, fiche 38, Anglais, - heath%20sedge
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- carex glauque
1, fiche 38, Français, carex%20glauque
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- laîche glauque 2, fiche 38, Français, la%C3%AEche%20glauque
correct, nom féminin
- laîche flasque 2, fiche 38, Français, la%C3%AEche%20flasque
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Cyperaceae. 3, fiche 38, Français, - carex%20glauque
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- laiche glauque
- laiche flasque
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2012-09-18
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Lichens
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- varied rag lichen
1, fiche 39, Anglais, varied%20rag%20lichen
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A lichen of the family Parmeliaceae. 2, fiche 39, Anglais, - varied%20rag%20lichen
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Lichens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- platismatie glauque
1, fiche 39, Français, platismatie%20glauque
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Lichen de la famille des Parmeliaceae. 2, fiche 39, Français, - platismatie%20glauque
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2012-07-10
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Lichens
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- glaucous cup lichen
1, fiche 40, Anglais, glaucous%20cup%20lichen
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A lichen of the family Cladoniaceae. 2, fiche 40, Anglais, - glaucous%20cup%20lichen
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Lichens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- cladonie glauque
1, fiche 40, Français, cladonie%20glauque
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Lichen de la famille des Cladoniaceae. 2, fiche 40, Français, - cladonie%20glauque
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2012-07-04
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Lichens
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- white-collar stubble lichen
1, fiche 41, Anglais, white%2Dcollar%20stubble%20lichen
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A lichen of the family Caliciaceae. 2, fiche 41, Anglais, - white%2Dcollar%20stubble%20lichen
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Lichens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- calice glauque
1, fiche 41, Français, calice%20glauque
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Lichen de la famille des Caliciaceae. 2, fiche 41, Français, - calice%20glauque
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2012-04-03
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- sharp-pointed grey-leaved willow
1, fiche 42, Anglais, sharp%2Dpointed%20grey%2Dleaved%20willow
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- acute-leaved grey-leaved willow 1, fiche 42, Anglais, acute%2Dleaved%20grey%2Dleaved%20willow
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Salicaceae. 2, fiche 42, Anglais, - sharp%2Dpointed%20grey%2Dleaved%20willow
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- sharp-pointed gray-leaved willow
- acute-leaved gray-leaved willow
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- saule à feuilles acuminées
1, fiche 42, Français, saule%20%C3%A0%20feuilles%20acumin%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- saule glauque à feuilles acuminées 1, fiche 42, Français, saule%20glauque%20%C3%A0%20feuilles%20acumin%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Salicaceae. 2, fiche 42, Français, - saule%20%C3%A0%20feuilles%20acumin%C3%A9es
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2012-04-02
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- glaucous rose
1, fiche 43, Anglais, glaucous%20rose
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- red-leaved rose 1, fiche 43, Anglais, red%2Dleaved%20rose
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Rosaceae. 2, fiche 43, Anglais, - glaucous%20rose
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- rosier glauque
1, fiche 43, Français, rosier%20glauque
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- églantier à feuilles rougeâtres 1, fiche 43, Français, %C3%A9glantier%20%C3%A0%20feuilles%20rouge%C3%A2tres
correct, nom masculin
- églantier glauque 1, fiche 43, Français, %C3%A9glantier%20glauque
correct, nom masculin
- rosier à feuilles rouges 1, fiche 43, Français, rosier%20%C3%A0%20feuilles%20rouges
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Rosaceae. 2, fiche 43, Français, - rosier%20glauque
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- white-stemmed raspberry
1, fiche 44, Anglais, white%2Dstemmed%20raspberry
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- white-barked raspberry 1, fiche 44, Anglais, white%2Dbarked%20raspberry
correct
- whitebark raspberry 2, fiche 44, Anglais, whitebark%20raspberry
correct
- western black raspberry 1, fiche 44, Anglais, western%20black%20raspberry
- black-capped raspberry 1, fiche 44, Anglais, black%2Dcapped%20raspberry
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Rosaceae. 3, fiche 44, Anglais, - white%2Dstemmed%20raspberry
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- white stemmed raspberry
- white barked raspberry
- black capped raspberry
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- ronce à tige glauque
1, fiche 44, Français, ronce%20%C3%A0%20tige%20glauque
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Rosaceae. 2, fiche 44, Français, - ronce%20%C3%A0%20tige%20glauque
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2011-10-20
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- glaucous-leaved honeysuckle
1, fiche 45, Anglais, glaucous%2Dleaved%20honeysuckle
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- smooth-leaved honeysuckle 1, fiche 45, Anglais, smooth%2Dleaved%20honeysuckle
correct
- glaucous honeysuckle 1, fiche 45, Anglais, glaucous%20honeysuckle
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Caprifoliaceae. 2, fiche 45, Anglais, - glaucous%2Dleaved%20honeysuckle
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- glaucous leaved honeysuckle
- smooth leaved honeysuckle
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- chèvrefeuille glauque
1, fiche 45, Français, ch%C3%A8vrefeuille%20glauque
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Caprifoliaceae. 2, fiche 45, Français, - ch%C3%A8vrefeuille%20glauque
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2011-02-07
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- soapweed yucca
1, fiche 46, Anglais, soapweed%20yucca
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Agavaceae. 2, fiche 46, Anglais, - soapweed%20yucca
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- yucca glauque
1, fiche 46, Français, yucca%20glauque
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Agavaceae. 2, fiche 46, Français, - yucca%20glauque
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2010-11-30
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- waxy lady's mantle
1, fiche 47, Anglais, waxy%20lady%27s%20mantle
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Rosaceae. 2, fiche 47, Anglais, - waxy%20lady%27s%20mantle
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- alchémille bleuâtre
1, fiche 47, Français, alch%C3%A9mille%20bleu%C3%A2tre
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- alchémille pubescente 1, fiche 47, Français, alch%C3%A9mille%20pubescente
correct, nom féminin
- alchémille glauque 1, fiche 47, Français, alch%C3%A9mille%20glauque
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Rosaceae. 2, fiche 47, Français, - alch%C3%A9mille%20bleu%C3%A2tre
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2010-10-12
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- white spruce
1, fiche 48, Anglais, white%20spruce
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- cat spruce 2, fiche 48, Anglais, cat%20spruce
correct
- skunk spruce 3, fiche 48, Anglais, skunk%20spruce
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Pinaceae. 4, fiche 48, Anglais, - white%20spruce
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- épinette blanche
1, fiche 48, Français, %C3%A9pinette%20blanche
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- sapinette blanche 2, fiche 48, Français, sapinette%20blanche
correct, nom féminin
- épicéa glauque 3, fiche 48, Français, %C3%A9pic%C3%A9a%20glauque
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Pinaceae. 4, fiche 48, Français, - %C3%A9pinette%20blanche
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- pícea blanca del Canadá
1, fiche 48, Espagnol, p%C3%ADcea%20blanca%20del%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- pícea glauca 1, fiche 48, Espagnol, p%C3%ADcea%20glauca
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Distribución: Canadá, Alaska y N. de los EE.UU. 1, fiche 48, Espagnol, - p%C3%ADcea%20blanca%20del%20Canad%C3%A1
Fiche 49 - données d’organisme interne 2010-09-08
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- fen grass-of-Parnassus
1, fiche 49, Anglais, fen%20grass%2Dof%2DParnassus
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- fen grass of Parnassus 2, fiche 49, Anglais, fen%20grass%20of%20Parnassus
correct
- Carolina grass-of-Parnassus 3, fiche 49, Anglais, Carolina%20grass%2Dof%2DParnassus
correct
- grass-of-Parnassus 2, fiche 49, Anglais, grass%2Dof%2DParnassus
correct
- grass of Parnassus 4, fiche 49, Anglais, grass%20of%20Parnassus
correct
- American grass-of-Parnassus 5, fiche 49, Anglais, American%20grass%2Dof%2DParnassus
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Parnassiaceae (Saxifragaceae). 6, fiche 49, Anglais, - fen%20grass%2Dof%2DParnassus
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Carolina grass of Parnassus
- American grass of Parnassus
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- parnassie à feuilles glauques
1, fiche 49, Français, parnassie%20%C3%A0%20feuilles%20glauques
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- parnassie glauque 1, fiche 49, Français, parnassie%20glauque
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Parnassiaceae (Saxifragaceae). 2, fiche 49, Français, - parnassie%20%C3%A0%20feuilles%20glauques
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2010-08-12
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- pale gentian
1, fiche 50, Anglais, pale%20gentian
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- glaucous gentian 2, fiche 50, Anglais, glaucous%20gentian
correct
- alpine gentian 3, fiche 50, Anglais, alpine%20gentian
correct
- smooth alpine gentian 4, fiche 50, Anglais, smooth%20alpine%20gentian
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Gentianaceae. 5, fiche 50, Anglais, - pale%20gentian
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- gentiane glauque
1, fiche 50, Français, gentiane%20glauque
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Gentianaceae. 2, fiche 50, Français, - gentiane%20glauque
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2010-04-15
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- bog rosemary
1, fiche 51, Anglais, bog%20rosemary
correct, voir observation
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Ericaceae. 2, fiche 51, Anglais, - bog%20rosemary
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
bog rosemary: common name also used when referring to the species Andromeda polifolia. 2, fiche 51, Anglais, - bog%20rosemary
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Français
- andromède glauque
1, fiche 51, Français, androm%C3%A8de%20glauque
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Ericaceae. 2, fiche 51, Français, - androm%C3%A8de%20glauque
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2009-10-05
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- glaucous bluegrass
1, fiche 52, Anglais, glaucous%20bluegrass
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 2, fiche 52, Anglais, - glaucous%20bluegrass
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- glaucous blue grass
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Français
- pâturin glauque
1, fiche 52, Français, p%C3%A2turin%20glauque
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- pâturin bleuâtre 1, fiche 52, Français, p%C3%A2turin%20bleu%C3%A2tre
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 52, Français, - p%C3%A2turin%20glauque
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2009-09-17
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- incurved rush
1, fiche 53, Anglais, incurved%20rush
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- European meadow rush 1, fiche 53, Anglais, European%20meadow%20rush
correct
- blue rush 1, fiche 53, Anglais, blue%20rush
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Juncaceae. 2, fiche 53, Anglais, - incurved%20rush
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- European meadow-rush
- European meadowrush
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Français
- jonc courbé
1, fiche 53, Français, jonc%20courb%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- jonc glauque 1, fiche 53, Français, jonc%20glauque
correct, nom masculin
- jonc infléchi 1, fiche 53, Français, jonc%20infl%C3%A9chi
correct, nom masculin
- jonc arqué 1, fiche 53, Français, jonc%20arqu%C3%A9
correct, nom masculin
- jonc des jardiniers 1, fiche 53, Français, jonc%20des%20jardiniers
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Juncaceae. 2, fiche 53, Français, - jonc%20courb%C3%A9
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2009-01-29
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- oak-leaved goosefoot
1, fiche 54, Anglais, oak%2Dleaved%20goosefoot
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- oak-leaf goosefoot 2, fiche 54, Anglais, oak%2Dleaf%20goosefoot
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 3, fiche 54, Anglais, - oak%2Dleaved%20goosefoot
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
oak-leaved goosefoot: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 3, fiche 54, Anglais, - oak%2Dleaved%20goosefoot
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- oakleaf goosefoot
- oak leaved goosefoot
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Français
- chénopode glauque
1, fiche 54, Français, ch%C3%A9nopode%20glauque
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 2, fiche 54, Français, - ch%C3%A9nopode%20glauque
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
chénopode glauque : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 3, fiche 54, Français, - ch%C3%A9nopode%20glauque
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1998-01-06
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- sea green 1, fiche 55, Anglais, sea%20green
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- vert glauque
1, fiche 55, Français, vert%20glauque
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Couleur officielle des en-têtes de CAN/OLE [Canadian Online Enquiry]. 1, fiche 55, Français, - vert%20glauque
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1987-08-17
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Pigments and Colours (Arts)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- sage tint 1, fiche 56, Anglais, sage%20tint
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Pigments et couleurs (Arts)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- blanc glauque
1, fiche 56, Français, blanc%20glauque
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Peut aussi être un adjectif. 2, fiche 56, Français, - blanc%20glauque
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- yellow grass 1, fiche 57, Anglais, yellow%20grass
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 57, La vedette principale, Français
- mil glauque
1, fiche 57, Français, mil%20glauque
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- mil jaune 1, fiche 57, Français, mil%20jaune
nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :