TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GLENE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ropemaking
- Outfitting of Ships
- Ship and Boat Parts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- coil of rope
1, fiche 1, Anglais, coil%20of%20rope
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- rope coil
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Corderie
- Armement et gréement
- Parties des bateaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- glène de cordage
1, fiche 1, Français, gl%C3%A8ne%20de%20cordage
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- glène 2, fiche 1, Français, gl%C3%A8ne
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Portion de cordage disposée en rond sur elle-même. 3, fiche 1, Français, - gl%C3%A8ne%20de%20cordage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cordelería
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Partes de los barcos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- aduja de cabo
1, fiche 1, Espagnol, aduja%20de%20cabo
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- rosca de cabo 2, fiche 1, Espagnol, rosca%20de%20cabo
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- faking box
1, fiche 2, Anglais, faking%20box
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
faking box: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - faking%20box
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- boîte à glène
1, fiche 2, Français, bo%C3%AEte%20%C3%A0%20gl%C3%A8ne
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
boîte à glène : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 2, Français, - bo%C3%AEte%20%C3%A0%20gl%C3%A8ne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-08-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Outfitting of Ships
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- turn a coil end for end 1, fiche 3, Anglais, turn%20a%20coil%20end%20for%20end
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Armement et gréement
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chavirer une glène 1, fiche 3, Français, chavirer%20une%20gl%C3%A8ne
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-08-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- open a coil 1, fiche 4, Anglais, open%20a%20coil
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 4, La vedette principale, Français
- percer une glène 1, fiche 4, Français, percer%20une%20gl%C3%A8ne
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- mettre en service une glène 1, fiche 4, Français, mettre%20en%20service%20une%20gl%C3%A8ne
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1990-06-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- abnormal development of the glenoid fossa
1, fiche 5, Anglais, abnormal%20development%20of%20the%20glenoid%20fossa
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... abnormal development of the glenoid fossa ... may result in a true congenital dislocation of the joint .... 2, fiche 5, Anglais, - abnormal%20development%20of%20the%20glenoid%20fossa
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dysplasie de la glène
1, fiche 5, Français, dysplasie%20de%20la%20gl%C3%A8ne
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La dysplasie de la glène, habituellement bilatérale, peut être responsable d'une luxation récidivante de l'épaule (aplatissement de la cavité glénoïde). 2, fiche 5, Français, - dysplasie%20de%20la%20gl%C3%A8ne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- displasia de la fosa glenoidea
1, fiche 5, Espagnol, displasia%20de%20la%20fosa%20glenoidea
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :