TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GROTESQUE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1986-01-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- impossible 1, fiche 1, Anglais, impossible
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The public has come to expect the impossible from pictures and is rarely disappointed. 1, fiche 1, Anglais, - impossible
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
There's no such word as impossible. 1, fiche 1, Anglais, - impossible
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ridicule 1, fiche 1, Français, ridicule
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- grotesque 1, fiche 1, Français, grotesque
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1984-08-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
antics: bouffonnerie; pantalonnade, grimace, geste grotesque, simagrée, antique: antique, antiques: antiquités 1, fiche 2, Anglais, - antic
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fantasque 1, fiche 2, Français, fantasque
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- grotesque 1, fiche 2, Français, grotesque
- bizarre 1, fiche 2, Français, bizarre
- bouffon 1, fiche 2, Français, bouffon
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1983-04-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- antic work 1, fiche 3, Anglais, antic%20work
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
figures, animals or vegetables of imaginative and grotesque design 1, fiche 3, Anglais, - antic%20work
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- grotesque 1, fiche 3, Français, grotesque
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1983-04-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bambocciade 1, fiche 4, Anglais, bambocciade
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
a grotesque scene. 1, fiche 4, Anglais, - bambocciade
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- scène grotesque 1, fiche 4, Français, sc%C3%A8ne%20grotesque
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :