TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GROUPE AERIEN COMBAT MOBILITE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-03-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- air combat and mobility group
1, fiche 1, Anglais, air%20combat%20and%20mobility%20group
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ACMG 2, fiche 1, Anglais, ACMG
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
air combat and mobility group; ACMG: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 1, Anglais, - air%20combat%20and%20mobility%20group
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- groupe aérien de combat et de mobilité
1, fiche 1, Français, groupe%20a%C3%A9rien%20de%20combat%20et%20de%20mobilit%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GACM 2, fiche 1, Français, GACM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
groupe aérien de combat et de mobilité; GACM : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 1, Français, - groupe%20a%C3%A9rien%20de%20combat%20et%20de%20mobilit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-10-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Air Combat and Mobility Group HQ Design Team 1, fiche 2, Anglais, Air%20Combat%20and%20Mobility%20Group%20HQ%20Design%20Team
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 2, La vedette principale, Français
- équipe de restructuration du QG du Groupe aérien de combat et de mobilité
1, fiche 2, Français, %C3%A9quipe%20de%20restructuration%20du%20QG%20du%20Groupe%20a%C3%A9rien%20de%20combat%20et%20de%20mobilit%C3%A9
proposition
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-02-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Air Combat and Mobility Group/Canadian NORAD Region Headquarters
1, fiche 3, Anglais, Air%20Combat%20and%20Mobility%20Group%2FCanadian%20NORAD%20Region%20Headquarters
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ACMG/CANR HQ 1, fiche 3, Anglais, ACMG%2FCANR%20HQ
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence (AIRCOM, Winnipeg). 1, fiche 3, Anglais, - Air%20Combat%20and%20Mobility%20Group%2FCanadian%20NORAD%20Region%20Headquarters
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- quartier général du Groupe aérien de combat et de mobilité/Région canadienne du NORAD
1, fiche 3, Français, quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20a%C3%A9rien%20de%20combat%20et%20de%20mobilit%C3%A9%2FR%C3%A9gion%20canadienne%20du%20NORAD
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- QG GACM/RC NORAD 1, fiche 3, Français, QG%20GACM%2FRC%20NORAD
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale (C AIR, Winnipeg). 1, fiche 3, Français, - quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20a%C3%A9rien%20de%20combat%20et%20de%20mobilit%C3%A9%2FR%C3%A9gion%20canadienne%20du%20NORAD
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-09-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Air Combat and Mobility Group Implementation Team
1, fiche 4, Anglais, Air%20Combat%20and%20Mobility%20Group%20Implementation%20Team
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ACMG IT 1, fiche 4, Anglais, ACMG%20IT
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence. 1, fiche 4, Anglais, - Air%20Combat%20and%20Mobility%20Group%20Implementation%20Team
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Équipe de mise en application du Groupe aérien de combat et de mobilité
1, fiche 4, Français, %C3%89quipe%20de%20mise%20en%20application%20du%20Groupe%20a%C3%A9rien%20de%20combat%20et%20de%20mobilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- EMA GACM 1, fiche 4, Français, EMA%20GACM
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale. 1, fiche 4, Français, - %C3%89quipe%20de%20mise%20en%20application%20du%20Groupe%20a%C3%A9rien%20de%20combat%20et%20de%20mobilit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :