TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

GUEUSE [9 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2025-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2025-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
DEF

[...] pig iron or scrap metal used as ballast.

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
DEF

[...] plomb ou métal lourd [qui sert] de lest.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Casting and Patternmaking (Metal Processing)
OBS

pig: When the molten metal is tapped from the blast furnace, it flows along main open channels in the ground. These are called "sows" and the branch channels are called "pigs." Pig is applied as a name to the branch channel as well as to the metal itself.

Français

Domaine(s)
  • Moulage et modelage des métaux
DEF

Lingot de fonte.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Colada y modelaje de metales
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2008-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Brewing and Malting
CONT

Geuze is made of 100% Lambic beer which undergoes additional fermentation ... The blending of old and young pure Lambic is the traditional way to make Geuze. The skill in producing a good Geuze is in balancing the right young and old Lambics in the right quantities. The right ratio young/old is depending on the maturation degree (end attenuation) of each of them. Once the blend is bottled, it undergoes a secondary fermentation in the bottle (Method Champenoise), creating the unique flavor. After 6 months the Geuze obtains a golden color and a cidery, winey palate; reminiscent, perhaps, of dry vermouth with a more complex and natural flavor.

OBS

Beside the traditional unsweetened Geuze, there is also a more commercial Geuze that dominates the market. It is pasteurized and has a sweeter taste.

Français

Domaine(s)
  • Brasserie et malterie
DEF

Bière originale, au goût fruité, aige et sèche en bouche [...] obtenue par un mélange de lambics belges jeunes et vieux qui provoque une fermentation secondaire qui lui donne ces caractéristiques.

OBS

Elle est généralement vendue en bouteille à bouchon muselé pour résister aux pressions.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Foundry Practice
DEF

The name used in reference to a bar or block of pig iron.

OBS

When the molten metal is tapped from the blast furnace, it flows along main open channels in the ground. These are called sows and the branch channels are called pigs. Pig is applied as a name to the branch channel as well as to the metal itself. The name also applies to the product of pig-casting machines.

Français

Domaine(s)
  • Fonderie
OBS

On coule généralement les gueuses dans des rigoles de sable ménagées sur une air de coulée, au pied du haut fourneau.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fundición
DEF

Bloque que se obtiene vaciando el metal en lingoteras ya para ser fundido ulteriormente, ya para transformarlo en productos laminados, forjados o labrados con máquinas herramienta.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1993-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Trucks and Dollies (Materials Handling)
DEF

Additional masses fixed to the chassis of the truck.

OBS

term standardized by ISO.

OBS

Powered industrial trucks - terminology.

Français

Domaine(s)
  • Chariots de manutention
DEF

Masse additionnelle fixée au châssis d'un chariot.

OBS

terme normalisé par l'ISO.

OBS

Terminologie des chariots de manutention automoteurs.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Lead (Metallurgy)

Français

Domaine(s)
  • Plomb (Métallurgie)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Metallurgy - General

Français

Domaine(s)
  • Métallurgie générale

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :