TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

HACHE [100 fiches]

Fiche 1 2024-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
OBS

Means fish flesh that has been ground to a fine, uniform consistency.

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
OBS

Désigne de la chair de poisson qui a été hachée jusqu'à consistance fine et uniforme.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
CONT

En un bol batir los huevos, salpimentar y agregar la nata, la salsa de tomate y el pescado desmenuzado.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Bioengineering
  • Meats and Meat Industries
CONT

The world's first laboratory-grown beef burger was flipped out of a petri dish and into a frying pan on Monday, with food tasters declaring it tasted "close to meat." Grown in vitro from cattle stem cells at a cost of 250,000 euros ($332,000), the burger was cooked and eaten in front of television cameras to gain the greatest media coverage for the culmination of a five-year science experiment. Resembling a standard circular-shaped red meat patty, it was created by knitting together 20,000 strands of laboratory-grown protein, combined with other ingredients normally used in burgers, such as salt, breadcrumbs and egg powder. Red beet juice and saffron were added to give it color.

OBS

The first laboratory-produced meat patty (cultured beef burger) presented in London on August 5, 2013, by Dr. Mark Post, a physiologist from Maastricht University in the Netherlands, was dubbed the "Frankenburger." The professor and his colleagues produced the meat-like substance by cultivating muscle tissue from cow stem cells in fetal serum and other growth-promoting materials (vitamines, amino acids, growth hormones, sugar, etc.). The laboratory-grown meat at this stage of development is prohibitively expensive, but might one day become a substitute for "real" meat. The product needs to be enhanced to improve its texture, taste and appearance. Some scientists predict that cultured meat might be commercially available within a decade. Others say that it will be possible to grow it in one's own kitchen within 20 years.

OBS

The development of meat substitutes is praised on ethical grounds by animal rights or welfare activists since these products have the potential to greatly reduce the inhumane raising and slaughtering of animals raised for meat. Environmentalists, economists and scientists support these products since they might one day be a cost-effective means of meeting world demands for meat, while greatly reducing greenhouse gas emissions and waste, as well as the use of water, farmland and animal feed that make intensive animal farming unsustainable. On the other hand, natural food advocates have serious doubts concerning ingredients needed to grow and enhance these products, and the long term safety of their consumption; and meat industry proponents argue that the technology still requires stem cell donors (the cells from a single donor cannot replicate indefinitely) and that the product remains a far cry from "real" meat. Only time will tell if these products will, in a perhaps not so distant future, entirely replace, or only supplement, the meat industry.

OBS

cultured beef hamburger: A "hamburger" is a minced beef patty. Terms such as "cultured beef hamburger" could therefore be considered pleonastic. The term "burger" is the shortened form of "hamburger." While burgers are traditionally made of beef, non-beef burgers have become popular, and modifiers such as "veggie," "tuna," "chicken," "nut," and "soya" are used to describe them. Given this relatively new reality, the use of seemingly pleonastic terms such as "cultured beef burger" may be justified.

OBS

The combination of terms such as "hamburger," "cultured," "laboratory," "in vitro" and their short forms to create neologisms designating this product yields an impressive number of synonyms. This will remain the case as long as terminology used to describe this relatively new concept is not well established.

OBS

synthetic hamburger; artificial hamburger: The terms "synthetic meat" and "artificial meat" designate products that imitate meat but that are not necessarily laboratory-grown from animal cells. Hence, the use of qualifiers such as "synthetic" and "artificial" might lead to confuse a cultured hamburger with, for example, a soy-based burger.

OBS

Terms such as "Frankenburger" that do not include the modifier "beef" might very well be used some day to designate similar laboratory-grown products made from animal cells other than beef.

Terme(s)-clé(s)
  • lab-grown beef burger
  • lab-grown hamburger
  • lab-grown beefburger
  • lab-grown burger
  • laboratory-grown burger
  • laboratory-grown beefburger
  • cultured hamburger
  • cultured beefburger
  • cultured burger
  • cultured beef hamburger
  • in vitro beefburger
  • in vitro burger
  • in vitro hamburger
  • test-tube beefburger
  • test-tube burger
  • test-tube hamburger
  • stem cell hamburger
  • stem cell burger
  • stem cell beefburger
  • cruelty-free burger
  • cruelty-free beefburger
  • cruelty-free beef burger

Français

Domaine(s)
  • Technique biologique
  • Salaison, boucherie et charcuterie
CONT

Cet hamburger synthétique, surnommé le «Frankenburger», a été élaboré dans le laboratoire de l'université de Maastricht en trois mois à [partir] de cellules souches de bœuf. En septembre 2011, un expert en physiologie de cette université, Mark Post, avait annoncé son projet de développer avec son équipe une viande de synthèse. [...] Les 20 000 fibres de muscles ont été cultivées en laboratoire, pressées ensemble, colorées avec du jus de betterave et assaisonnées de safran afin de donner une couleur rouge au «Frankenburger» qui aurait eu un aspect naturel gris sans ces modifications.

OBS

Il s'agit du premier hamburger créé en laboratoire et présenté à Londres le 5 août 2013 pour dégustation. Ce steak haché de viande synthétique a été confectionné à partir de cellules souches de vache cultivées dans un milieu contenant des acides aminées, des vitamines, du sérum fœtal et des hormones de croissance. On y a ajouté de la chapelure, du sel, de la poudre d'œuf ainsi que du jus de betterave et du safran pour la couleur. Certains scientifiques disent que ce type de produit pourrait être cultivé à la maison d'ici vingt ans. C'est une solution envisageable pour diminuer les émissions de gaz à effet de serre attribuables aux animaux d'élevage tout en répondant à la demande mondiale en viande bovine qui risque de doubler d'ici 2050.

OBS

steak in vitro; steak cultivé en laboratoire à partir de cellules souches; steak de viande artificielle : Ce nouveau produit ayant davantage l'apparence et la consistance de viande hachée que de bifteck, ces termes sont employés pour évoquer l'idée de «steak haché» tel que lorsqu'on parle de «steak tartare».

OBS

La terminologie n'est pas bien établie pour désigner ce concept, comme en témoigne le nombre de termes utilisés. La combinaison de termes tels que burger, hamburger, steak, cellules souches, cultivé, laboratoire et in vitro, se décline à l'infini, et on compte, parmi les synonymes utilisés, de nombreuses locutions plus ou moins longues.

OBS

steak de viande artificielle; hamburger synthétique; hamburger artificiel : Étant donné l'emploi des termes «viande synthétique» et «viande artificielle» pour désigner des produits imitant la viande qui ne sont pas nécessairement cultivés en laboratoire à partir de cellules animales, il y a, sans contexte, risque de confusion avec des imitations à base de soja, par exemple.

OBS

burger de cellules souches : Le produit est fabriqué à partir de cellules souches, mais le produit fini est constitué de cellules de muscles plutôt que de cellules souches. (Les cellules souches se transforment en myocytes ou cellules musculaires qui forment des fibres musculaires.)

Terme(s)-clé(s)
  • burger créé in vitro
  • hamburger créé in vitro
  • hamburger de cellules souches
  • hambourgeois in vitro
  • hambourgeois cultivé en laboratoire
  • hambourgeois éprouvette
  • hambourgeois de cellules souches
  • steak cultivé en laboratoire
  • steak de cellules souches
  • burger artificiel
  • burger synthétique

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • nut chopping machine feeder

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Terme(s)-clé(s)
  • serveur de hache noix
  • serveuse de hache noix

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Poultry Production
CONT

Ground chicken is ground meat that can include both dark and white parts of the bird.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Élevage des volailles

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2021-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
CONT

Pellets, cubes and chopped hay can be consumed considerably faster per pound than grass hay. They are also better prepared for digestion and assimilation of calories.

Français

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
CONT

Il arrive qu'on ait besoin de hacher le foin ou la paille à inclure dans la ration, par exemple, pour une ration totale mélangée. Le foin haché donne un mélange plus uniforme et moins facile à trier.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

double-bitted ax: an item in the "Forestry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

hache à double tranchant : objet de la classe «Outils et équipement de foresterie» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

slaughtering ax: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

hache de boucher; hache d'abattoir : objets de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

barking ax: an item in the "Forestry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

pelle à écorcer; hache d'écorçage : objets de la classe «Outils et équipement de foresterie» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

ax weapon: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

hache d'armes : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

lopping ax: an item in the "Forestry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

hache d'ébranchage : objet de la classe «Outils et équipement de foresterie» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

fire ax: an item in the "Regulative and Protective Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

hache à incendie : objet de la classe «Dispositifs de protection» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

felling ax: an item in the "Forestry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

hache d'abattage : objet de la classe «Outils et équipement de foresterie» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

ax hammer: an item in the "Masonry and Stoneworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

marteau hache : objet de la classe «Outils et équipement de maçonnerie ou du travail de la pierre» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

mortising ax: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

hache à mortaiser : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

timber ax: an item in the "Forestry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

hache à boisobjet de la classe «Outils et équipement de foresterie» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

side ax: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

hache à équarrir : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

cooper's ax: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

hache de tonnelier : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tooth ax: an item in the "Masonry and Stoneworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

hache d'ardoisier à pic transversal : objet de la classe «Outils et équipement de maçonnerie ou du travail de la pierre» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

fitting ax: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

hache à sculpter : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

shipwright's ax: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

hache de charpentier naval : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

marking ax: an item in the "Forestry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

hache à marquer; hache de marquage: objets de la classe «Outils et équipement de foresterie» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

split ax: an item in the "Forestry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

hache à fendre : objet de la classe «Outils et équipement de foresterie» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

ax: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

hache : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

cratemaker's ax: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

hache de fabricant de caisse : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tobacco ax: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

hache à tabac : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

twibil: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

hache à double tranchant : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

mast ax: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

hache de mât : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

boarding ax: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

hache d'abordage : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

hoof buffer: an item in the "Animal Husbandry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

hache à sabot : objet de la classe «Outils et équipement d’élevage d’animaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

belt ax: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

hache de ceinture : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

turpentine ax: an item in the "Forestry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

hache à térébenthine : objet de la classe «Outils et équipement de foresterie» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

mason's ax: an item in the "Masonry and Stoneworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

hache de maçon : objet de la classe «Outils et équipement de maçonnerie ou du travail de la pierre» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

battle-ax: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

hache de combat : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2019-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Cutting and Thrusting Weapons
  • Antique and Obsolete Weapons
CONT

The crew ... had to handle various types of weapons. In addition to bladed weapons, such as cutlasses, daggers and boarding axes, privateers also used pistols, blunderbusses, muskets and sometimes musketoons.

Français

Domaine(s)
  • Armes blanches
  • Armes anciennes
CONT

L'équipage [...] doit manier différents types d'armes. Outre les armes blanches comme les sabres d'abordage, les poignards et les haches d'abordage, les corsaires utilisent également des pistolets, des fusils tromblons, des mousquets et parfois des espingoles.

OBS

Arme très répandue chez les corsaires. Plutôt facile à manier, elle se termine d'un côté par un tranchant et de l'autre côté par une pique.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2018-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Spices and Condiments

Français

Domaine(s)
  • Épices et condiments
OBS

Le terme anglais hamburger, lorsqu'il s'applique à du bœuf haché (sans pain), devra être remplacé par ground beef, terme que le gouvernement fédéral a normalisé.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2018-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
  • Restaurant Menus
OBS

hamburger: N. Amer ground beef.

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Menus (Restauration)

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2018-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
  • Restaurant Menus

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Menus (Restauration)
OBS

Dans le cadre de la Journée nationale des Autochtones, le 21 juin, ce repas figurera au menu du Casino Regina.

OBS

Source : Casino Regina.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2017-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment

Français

Domaine(s)
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
DEF

Outil composé d'un fer avec pic et tranchant et d'un manche en bois fixé dans l'œil du fer. Il sert à forcer une porte, une fenêtre ou une serrure, à faire des trouées, à soulever des lames de parquet et des enduits de plâtre.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2016-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Forestry Operations
Terme(s)-clé(s)
  • lumber-jack's axe
  • lumber-jack axe

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Exploitation forestière
DEF

Grosse hache à tranchant droit servant à abattre les arbres.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2016-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

A fish of the family Sternoptychidae.

OBS

Sternoptyx diaphana Hermann, 1781.

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Poisson de la famille des Sternoptychidae.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2016-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

A fish of the family Sternoptychidae.

OBS

Argyropelecus affinis Garman, 1899.

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Poisson de la famille des Sternoptychidae.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Tobacco Industry
CONT

In the cigarette industry, the cut tobacco or tobacco which has gone through the cutting machine.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du tabac
DEF

(...) produit obtenu en découpant des feuilles de tabac en lanières plus ou moins larges, destinées soit à être consommées dans la pipe, soit à être transformées en cigarettes ou en intérieurs de cigares.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2016-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

A fish of the family Sternoptychidae.

OBS

Argyropelecus hemigymnus Cocco, 1829.

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Poisson de la famille des Sternoptychidae.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2016-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

A fish of the family Sternoptychidae.

OBS

Argyropelecus lychnus lychnus Garmann, 1899.

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Poisson de la famille des Sternoptychidae.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2016-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

A fish of the family Sternoptychidae.

OBS

Argyropelecus sladeni Regan, 1908.

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Poisson de la famille des Sternoptychidae.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2016-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

A fish of the family Sternoptychidae.

OBS

Argyropelecus gigas Norman, 1930.

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Poisson de la famille des Sternoptychidae.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2016-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

A fish of the family Sternoptychidae.

OBS

Argyropelecus aculeatus Valenciennes, in Cuvier & Valenciennes, 1849.

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Poisson de la famille des Sternoptychidae.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2016-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

A fish of the family Sternoptychidae.

OBS

Sternoptyx pseudobscura Baird, 1971.

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Poisson de la famille des Sternoptychidae.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2015-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
CONT

Comminuted meat products. Comminution is the mechanical process of reducing raw materials to small particles. The degree of comminution differs among various processed products and is often a unique characteristic of a particular product ranging from very coarsely comminuted, to finely comminuted, to form an emulsion.

OBS

Comminuted includes fish or meat products that are reduced in size and restructured or reformulated such as gefilte fish, gyros, ground beef, and sausage; and a mixture of 2 or more types of meat that have been reduced in size and combined, such as sausages made from 2 or more meats.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
Terme(s)-clé(s)
  • produit de viande finement haché

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2015-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2015-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
CONT

Ground meat, ground meat by-product, ground poultry meat or ground poultry meat by-product are always required to display a nutrition facts table.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
CONT

La viande hachée, les sous-produits de viande hachés, la viande de volaille hachée et les sous-produits de viande de volaille hachés doivent toujours présenter un tableau de la valeur nutritive.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2015-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
CONT

"Beef patties - made with/from ... beef". When patties or burgers are made solely from ground beef, the maximum fat levels are: extra lean - 10%, lean - 17%, medium - 23%, regular - 30%.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
CONT

«Galettes de bœuf - faites de/à partir de bœuf haché» [...] quand les galettes ou les burgers sont faits exclusivement de bœuf haché, les teneurs maximales en gras sont : extra maigre - 10 %, maigre - 17 %, moyen - 23 %, régulier - 30 %.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
OBS

carne de vacuno picada: término utilizado para los fines del Codex Alimentarius.

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2015-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

Patty shaped lean ground beef.

OBS

Beef meat only - other ingredients not allowed - maximum fat levels: extra lean - 10%; lean - 17%, medium - 23%, regular - 30%.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Bœuf haché en forme de galette.

OBS

Viande de bœuf seulement - aucun autre ingrédient n'est autorisé - teneurs maximales en gras : extra maigre - 10 %, maigre - 17 %, mi-maigre - 23 %, ordinaire - 30 %.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2012-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
CONT

Unlike the pick-head axe, the flat-head axe can be used with other tools to force entry. The flat-head axe is used to strike the other tool, forcing the bit end into a door jam or window sill. The flat-head axe is commonly carried together with a Halligan bar ...

OBS

... the flat-head axe is available in either 6- or 8- pound (2.7 kg or 3.6 kg) head weights with either a wooden or fiberglass handle.

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
CONT

[...] contrairement à la hache d'incendie, la hache à tête plate peut être utilisée de pair avec d'autres outils d'effraction. Ainsi, la hache à tête plate sert à frapper un autre outil, forçant le fer dans le cadre de porte ou l'appui de la fenêtre. La hache à tête plate est généralement utilisée de pair avec l'outil d'Halligan [...]

OBS

[...] la hache à tête plate est munie d'un fer de 2,7 kg (6 lb) ou de 3,6 kg (8 lb) ainsi que d'un manche en bois ou en fibre de verre.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2012-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Forestry Operations
DEF

[An] axe ... designed specifically for cutting brush and small trees.

OBS

The handle is 20" long and the head is lightweight (it really feels as if you're swinging just an axe handle), so it's easier to swing and less awkward than a typical axe.

OBS

The 7" replaceable blade has 5-1/2" exposed for cutting. It cuts faster with less fatigue than an ordinary axe because it weighs only about 2 lb, including the handle, and because its balance makes it ideal to use one handed while holding brush aside.

OBS

The clearing axe originates from Sweden.

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Exploitation forestière
CONT

Les Suédois utilisent la hache à essarter de sécurité. Elle permet de frapper à grande vitesse, et d'une seule main, cependant que l'autre maintient courbée la branche qui est sectionnée d'un seul coup.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2012-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Forestry Operations
DEF

The common type of axe having a head with only one cutting blade, the other end of the head terminating in a flat or slightly convex back.

OBS

The head is pierced, parallel to the back, by an eye into which the tongue of the handle is fitted. The tapered portion of the head may be termed the blade or only the welded portion.

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Exploitation forestière
DEF

Hache utilisée dans les exploitations forestières, comportant, à une extrémité, un fer à un seul tranchant et à l'autre, un talon plat et légèrement convexe.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2011-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Rough Carpentry
  • Woodworking
  • Construction Tools
DEF

A cutting tool that has a thin arched blade sharpened on the concave side and set at right angles to the handle and is used principally for rough-shaping wood.

Français

Domaine(s)
  • Charpenterie
  • Travail du bois
  • Outils (Construction)
DEF

Sorte de hache à tranchant recourbé, dont la lame est perpendiculaire à la direction du manche et qui est utilisée à deux mains par le charpentier pour faire des entailles, pour ébaucher des délardements et, d'une façon générale, pour dresser les bois.

OBS

herminette : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carpintería
  • Trabajo de la madera
  • Herramientas (Construcción)
DEF

Instrumento en forma de azada pequeña, de mango corto y pala con el borde cortante, que sirve para desbastar la madera.

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2010-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2009-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Spices and Condiments

Français

Domaine(s)
  • Épices et condiments

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Especias y condimentos
Conserver la fiche 59

Fiche 60 2009-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Spices and Condiments
OBS

Onions cut into very small pieces with a knife or food chopper.

Français

Domaine(s)
  • Épices et condiments

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Especias y condimentos
Conserver la fiche 60

Fiche 61 2009-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Spices and Condiments

Français

Domaine(s)
  • Épices et condiments

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Especias y condimentos
Conserver la fiche 61

Fiche 62 2009-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Spices and Condiments
CONT

Lee Kum Kee Minced Garlic is a convenient and perfet substitute for fresh garlic. It is carefully processed to retain its strong characteristic aroma. Just spoon out the same amount wherever fresh garlic is needed. It is ideal in marinating, stir-frying and steaming.

OBS

Usually sold in jars or other closed container.

Français

Domaine(s)
  • Épices et condiments

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Especias y condimentos
Conserver la fiche 62

Fiche 63 2008-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Standardization
  • Food Industries
  • Foreign Trade
  • Pig Raising
OBS

Trimmings. Chemical lean to be specified by buyer.

OBS

Source: Canadian Pork Buyer's Manual. The pork cuts illustrated and described in this manual represent the industry's basic standard for the primal cuts in the Canadian pork industry.

Français

Domaine(s)
  • Normalisation industrielle
  • Industrie de l'alimentation
  • Commerce extérieur
  • Élevage des porcs
CONT

Les paupiettes de veau. Mélange de veau haché et de porc haché assaisonné de sel, poivre, poudre d'ail, origan et fenouil moulu.

OBS

Parures. Pourcentage de maigre selon les spécifications de l'acheteur.

OBS

Source : Manuel de l'acheteur de porc canadien. Les coupes illustrées et décrites dans ce manuel constituent les normes de base de l'industrie canadienne du porc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Normalización industrial
  • Industria alimentaria
  • Comercio exterior
  • Cría de ganado porcino
DEF

Recortes de carne (C612). El porcentaje de magrez química lo específica el cliente.

OBS

Fuente: Manual del Comprador de Carne de Cerdo Canadiense. Los cortes de carne de cerdo ilustrados y descritos en dicho manual representan las normas básicas de la industria porcina canadiense.

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2007-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
DEF

[Qualifies] the appearance of some orthodox teas which have been passed through a breaker or cutter.

OBS

It is often used to describe leaf appearance of a BP [Broken Pekoe] which has been created by cutting a whole leaf grade.

OBS

choppy: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

[Qualifie l'apparence] de certains thés traités par le procédé orthodoxe et passés dans des coupeuses.

OBS

Ce terme est souvent utilisé pour décrire l'aspect d'une feuille de BP [Broken Pekoe] qui a été obtenu par coupage des feuilles entières.

OBS

haché : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2006-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Tobacco Industry
OBS

Notice of Ways and Means Motion Respecting Amendments to the Excise Act, the Excise Tax Act and the Income Tax Act (21.02.94).

Français

Domaine(s)
  • Industrie du tabac
OBS

Avis de motion des voies et moyens relatif à la modification de la Excise Act / Loi sur l'accise, de la Loi sur la taxe d'accise et de la Loi de l'impôt sur le revenu (21.02.94), N.E.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2006-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Encryption and Decryption
  • IT Security
  • Electronic Commerce
CONT

To sign a message electronically, a mathematical function (called a "hash function") must be used; it produces a summary (hash code) of the message. The hash code can then be encrypted and attached to the message. This code is known as a digital signature.

Français

Domaine(s)
  • Chiffrage et déchiffrage
  • Sécurité des TI
  • Commerce électronique
CONT

Pour signer un message de façon électronique, il faut appliquer une fonction mathématique (appelée «fonction de hachage») qui produit un résumé (code haché) du message. Le code haché peut être ensuite chiffré pour être par la suite annexé au message. C'est ce code qui constitue la signature numérique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Criptografía y desciframiento
  • Seguridad de IT
  • Comercio electrónico
Conserver la fiche 66

Fiche 67 2005-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Small Household Appliances
CONT

If you can accept a slightly lower quality of ground meat and put more time and effort into grinding it, a manual [meat] grinder can be a bargain.

Français

Domaine(s)
  • Petits appareils ménagers
CONT

Mais si vous n'avez pas d'objection à avoir une viande un peu moins bien hachée, en y mettant les efforts et le temps nécessaires, vous faite une très bonne affaire en achetant un hache-viande manuel.

Terme(s)-clé(s)
  • hache viande manuel

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2005-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Small Household Appliances
CONT

Electric-meat grinders do the job better, but they cost more. Meat grinders give you leaner, fresher meat for your favourite hamburger and meatloaf recipes. ... They produced a more even grind, faster, and with much less effort than the manual grinders.

Terme(s)-clé(s)
  • electric meat grinder

Français

Domaine(s)
  • Petits appareils ménagers
CONT

Les hache-viande électriques : ils sont meilleurs, mais il coûtent plus cher. [...] Ils hachaient la viande plus uniformément et plus rapidement, sans exiger beaucoup d'efforts.

Terme(s)-clé(s)
  • hache viande électrique

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2005-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Anatomy
  • Horse Husbandry
  • Horse Racing and Equestrian Sports
CONT

A horse with a short neck set on low, but carried high (so that there is a noticeable dip in front of the withers and outward bulge under the neck) will be more inclined to do a high action gait in some ventroflexion (hollow body position) than one with a neck set on low and carried low.

CONT

The ewe neck is the one whose underneck shows a considerable bulge, while its topline shows a dip in front of the withers.

Français

Domaine(s)
  • Anatomie animale
  • Élevage des chevaux
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Dépression en avant du garrot.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Anatomía animal
  • Cría de ganado caballar
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
Conserver la fiche 69

Fiche 70 2004-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Care Equipment (Farm equipment)
  • Horse Husbandry
DEF

A tool used to knock a clench down when removing a shoe.

OBS

Finally, the edge of the rasp is rubbed around the junction between the lower border of the horn and the (horse) shoe, so as to form a slight groove, which prevents the edge of the wall from splitting, and shoeing is complete.

OBS

One of its parts is the blade (to cut or raise clinches) and the other the point (to punch nails out of the hoof, etc.)

OBS

Although "hoof buffer" was not found in the documentation available, Chochrane Showhorse Ferrier in Richmond, Ont. stated that this was a file or rasp.

OBS

Clinch (clench): The part of a horseshoe nail visible on the outside of a shod horse's hoof.

OBS

You will hear the term clinch buffer used for the clinch cutter and sometimes cutting them is called buffing the clinch.

Français

Domaine(s)
  • Soins aux animaux (Matériel agricole)
  • Élevage des chevaux
OBS

Après avoir broché les fers, le maréchal termine son travail par un coup de râpe égalisateur.

OBS

Une de ses extrémités est appelée dérivoir (pour couper ou relever la partie rivée des clous sur le sabot) et l'autre chasse-souche (qui peut servir, entre autres, pour chasser les clous du sabot).

PHR

Râpe pour maréchal-ferrant; râpe pour maréchalerie.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2004-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting Apparel

Français

Domaine(s)
  • Tenues d'intervention (incendie)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ropa apropiada para la lucha contra incendios
Conserver la fiche 71

Fiche 72 2002-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Equipment
DEF

a device for producing a current of air or gas (as to ... move or raise hay, silage grain, or sawdust pneumatically).

Terme(s)-clé(s)
  • silage blower

Français

Domaine(s)
  • Matériel agricole
CONT

[l'ensileuse souffleuse est indispensable] pour le remplissage des silos tours et quelques fois [utile] dans les autres cas. Elle comporte un tablier de réception mobile conduisant le fourrage à un puissant ventilateur qui le refoule dans une canalisation verticale se terminant par un col de cygne à la partie supérieure du silo. [Cette machine est normalement utilisée] avec du fourrage préalablement haché.

Terme(s)-clé(s)
  • souffleuse à fourrage haché

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maquinaria agrícola
Conserver la fiche 72

Fiche 73 2001-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
OBS

Minced: means ground or chopped fine.

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
CONT

Lois et règlements codifiés Loi habilitante : Tarif des douanes Décret de remise visant le jambon haché en boîte (DORS/97-153)

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2001-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
OBS

Minced : means ground or chopped fine.

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2001-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
  • Restaurant Menus

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Menus (Restauration)

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2001-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
DEF

The thickest part, (of the axe) with its eye ...

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Partie non tranchante d'une hache et qui peut servir à cogner.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2000-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Spices and Condiments
OBS

Scallion: Small onion which has not developed a bulb, widely used in Chinese cooking also used for shallots and spring onion (especially in the USA).

Terme(s)-clé(s)
  • Welsh onions

Français

Domaine(s)
  • Épices et condiments

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2000-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Cooking and Gastronomy (General)
OBS

Cut into very small pieces.

Français

Domaine(s)
  • Cuisine et gastronomie (Généralités)
OBS

Réduire en très menus fragments à l'aide d'un couteau ou d'un hachoir.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2000-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Roofs (Building Elements)
  • Rough Carpentry
DEF

A hatchet usually with a notch in the blade for extracting nails and a hammerhead opposite the cutting edge.

OBS

... round-shouldered blade ... Among several variants there are two chief patterns - one with a hammer poll (often checkered), the other with a claw on the poll, usually below it. Used for trimming and nailing roof shingles.

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Charpenterie
DEF

Outil combinant un fer de hache de dimension restreinte et une tête ronde, située dans le prolongement de la lame. Grâce à cet instrument, l'ouvrier peut, tantôt amincir un bardeau, tantôt enfoncer un clou, lorsqu'il couvre un toit. Du côté du manche, le fer présente une échancrure qui sert à arracher les clous.

Terme(s)-clé(s)
  • hachette à bardeaux
  • hache à bardeaux

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2000-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Musculoskeletal System
DEF

A horizontal depression along the lower border of the thorax, corresponding to the costal insertion of the diaphragm; seen in advanced rickets in children.

OBS

The term "Harrison's groove" was recommended by the Medical Signs and Symptoms Committee.

Français

Domaine(s)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
OBS

Le terme «rétrécissement sous-mammaire du thorax» est plus fréquent que «coup de hache sous-mammaire».

OBS

«coup de hache sous-mammaire» est l'expression consacrée, mais rarement utilisée par les auteurs.

OBS

Le terme «rétrécissement sous-mammaire du thorax» a été privilégié par le Comité de sémiologie médicale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistema musculoesquelético (Medicina)
Conserver la fiche 80

Fiche 81 2000-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Forestry Operations
  • Wood Sawing
DEF

[An] axe having a head [with] two cutting blades and therefore no back.

DEF

A wedge-type head with two cutting edges. Weight 3-5 lb.

OBS

Used widely in the U.S.A. and Canada for felling etc. The advantages of the double blade are: one edge can be kept for lopping and topping, the other for "laying in" or felling proper; both edges can be ground and sharpened and used alternately to last all day; if the tool needs sharpening on the job, it can be stuck upright in a stump and honed easily.

Terme(s)-clé(s)
  • double bit ax
  • double-ax
  • double axe

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Exploitation forestière
  • Sciage du bois
DEF

Hache à deux tranchants dont on se sert généralement pour équarrir les billes.

OBS

Le terme «picosseuse» est un emploi familier de «hache à double tranchant».

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2000-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Forestry Operations
DEF

An instrument with a bladed head on a handle or halve, used for hewing, cleaving, chopping.

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Exploitation forestière
DEF

Instrument formé d'une lame d'acier tranchante, fixée à un manche et servant à abattre, à fendre, ou à façonner grossièrement les bois.

OBS

Avec l'avènement de la scie à chaîne d'abord, puis des divers engins d'abattage, la hache elle-même ne sert plus beaucoup à l'abattage proprement dit, surtout dans les grandes exploitations industrielles. Elle demeure toutefois un accessoire fort utile à l'ouvrier forestier.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2000-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Heraldry

Français

Domaine(s)
  • Héraldique
OBS

On se sert en blason de deux sortes de haches comme figures : la hache ou cognée qui sert à tailler et à doler les pièces de bois, et la hache d'armes dont les anciens maréchaux de France accostaient leurs écus.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1999-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Customs and Excise
OBS

Pursuant to the Customs Tariff.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Douanes et accise
OBS

En vertu du Tarif des douanes.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1999-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Binders and Mastics (Constr.)

Français

Domaine(s)
  • Liants et mastics (Construction)

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1998-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
CONT

One of the company's recent successes has been its Handy axes, launched in 1993. The range consists of six axes, each for a different purpose. Fiskars generated the need for these by providing its customers with advice on how and when to use each type of axe: a heavy cleaving axe for chopping logs, a smaller one for chopping wood for the sauna, and so on.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1997-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Tobacco Industry
  • Customs and Excise

Français

Domaine(s)
  • Industrie du tabac
  • Douanes et accise
OBS

Source(s) : Lexique Douanes et Accise.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1997-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

The council said yesterday: "At the time when all financial service providers were ready to make peace, Mr. Ludwig has decided to renew the war, forcing people into old entrenched positions".

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Le Conseil a récemment déclaré : «Au moment où tous les fournisseurs de services financiers, s'apprêtaient à faire la paix, M. Ludwig a décidé de déterrer la hache de guerre, en forçant toutes les parties à camper sur leurs anciennes positions».

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1995-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1995-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
DEF

Specially designed multi-purpose tool used for piercing, cutting and prying metal or breaking and removing glass.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
DEF

Outil polyvalent utilisé pour défoncer, couper ou soulever des métaux ou pour casser des vitrages.

OBS

Terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1994-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Cooking and Gastronomy

Français

Domaine(s)
  • Cuisine et gastronomie

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1993-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1993-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Xylology (The Study of Wood)
  • Wood Sawing
DEF

Local damage of log surface by an axe.

OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Xylologie (Étude des bois)
  • Sciage du bois
DEF

Blessure localisée de la surface d'une bille due à l'utilisation d'une hache.

OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1993-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Hand Tools

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Outillage à main

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1993-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Forestry Operations

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Exploitation forestière

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1993-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Woodworking

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Travail du bois

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1993-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Woodworking

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Travail du bois

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1993-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Slaughterhouses

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Abattoirs

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1993-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Woodworking

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Travail du bois

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1993-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Construction Tools

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Outils (Construction)

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :