TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

HAUSSE [100 fiches]

Fiche 1 2025-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Climate Change
  • Hydrology and Hydrography
OBS

Adopted by the Small States Conference on Sea Level Rise, Maldives, 18 November 1989.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Changements climatiques
  • Hydrologie et hydrographie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos
  • Cambio climático
  • Hidrología e hidrografía
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Market Prices
OBS

price increase factor; PIF: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Prix (Commercialisation)
OBS

coefficient de hausse de prix : désignation normalisée par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Optical Instruments
  • Shooting (Sports)
  • Small Arms
DEF

The sight assembly positioned nearest the breech of a firearm.

OBS

rear sight: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

Terme(s)-clé(s)
  • back sight

Français

Domaine(s)
  • Instruments d'optique
  • Tir (Sports)
  • Armes légères
DEF

Dispositif de visée situé le plus près de la culasse d'une arme à feu.

OBS

hausse : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos ópticos
  • Tiro (Deportes)
  • Armas ligeras
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Oceanography
  • Climate Change
CONT

It is estimated on the basis of observed changes since the beginning of this century, that global warming of 1.5 °C to 4.5 °C would lead to a sea-level rise of 20-140 centimeters. A sea level rise in the upper portion of this range would have major direct effects on coastal areas and estuaries.

OBS

Reproduced from "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", with the authorization of Unesco.

Français

Domaine(s)
  • Océanographie
  • Changements climatiques
CONT

Une conséquence indirecte de l'échauffement est l'élévation du niveau de la mer, qui serait due pour moitié environ à la dilatation des couches supérieures de l'océan et pour moitié à la réduction des calottes glacières.

OBS

Reproduit de «Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco», avec l'autorisation de l'Unesco.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Oceanografía
  • Cambio climático
OBS

Reproducido del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de Unesco.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2023-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems (Land Forces)
  • Armour

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes (Forces terrestres)
  • Arme blindée
DEF

Technique de tir dans laquelle on utilise la hausse de combat.

OBS

tir à la hausse de combat : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2023-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems (Land Forces)
  • Target Acquisition
  • Ballistics
DEF

The default range setting for a weapon system.

OBS

A weapon is set to battle range until a specific range setting is required.

OBS

battle range: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes (Forces terrestres)
  • Acquisition d'objectif
  • Balistique
DEF

Réglage par défaut de la hausse d'un système d'arme.

OBS

Une arme est réglée sur hausse de combat jusqu'à ce qu'un réglage particulier soit requis.

OBS

hausse de combat : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2023-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Market Prices
  • Stock Exchange
DEF

A stock market in continuing rise.

Français

Domaine(s)
  • Prix (Commercialisation)
  • Bourse
DEF

Marché des valeurs mobilières caractérisé par une hausse prolongée du cours de l'ensemble de ces valeurs.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Precios (Comercialización)
  • Bolsa de valores
DEF

[...] mercado en el que los precios [de cotizaciones] tienden a subir y se realizan numerosas operaciones de compra.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2022-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Fluctuations
  • Special-Language Phraseology
CONT

It is not only the appreciation of the dollar that affects Canadian companies, but also the rate of its ascent.

Français

Domaine(s)
  • Fluctuations économiques
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Les entreprises touchées défavorablement par l’appréciation du dollar se sont montrées aussi optimistes que les autres au sujet de la croissance future de leurs ventes, mais elles l’étaient moins au chapitre de leurs intentions en matière d’emploi et d’investissements.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2021-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Target Acquisition
  • Small Arms
CONT

Round barrel with four position adjustable rear sight (other types of rear sight have been noted) and sporting bead fore sight.

Français

Domaine(s)
  • Acquisition d'objectif
  • Armes légères

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tang sight: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

hausse de queue de carcasse : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

elevating bar: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

manette de hausse : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2018-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
CONT

... with known sight systems, the user must visually and mentally estimate alignment of the top of the front sight blade with the top of the rear sight closed bridge having a notch therein ... then visually and mentally estimate alignment of both sides of the front sight blade to be equally spaced from the respective sidewalls of the notch in the rear sight bridge ...

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
DEF

Partie de la carcasse d'une arme à feu sur laquelle vient se fixer la planche de hausse.

CONT

Un rail avec encoche placé sur le pied de hausse est prévu pour recevoir le support de la lunette ZF41 (Zielfernrohr 41) à grossissement de 1,5.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2018-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Market Prices
  • Market Structure (Trade)
DEF

A condition within an industry or geographic area where the demand for a product or service exceeds the supply ...

Français

Domaine(s)
  • Prix (Commercialisation)
  • Morphologie des marchés (Commerce)
DEF

Situation qui existe dans une industrie ou une région lorsque la demande est supérieure à l'offre.

CONT

Un marché est dit «vendeur» quand sa structure permet aux vendeurs de fixer eux-mêmes les conditions de l'acte d'achat. Pour des produits dont la demande est plus forte que l'offre [...] le marché est un marché vendeur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Precios (Comercialización)
  • Estructura del mercado (Comercio)
OBS

Mercado en el que los vendedores pueden imponer sus precios, en presencia de un exceso de demanda.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2017-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Optical Instruments
  • Small Arms
DEF

Double rear sight consisting of two notches or apertures mounted at right angles, either of which may be rotated into place, providing two alternative range settings or aperture sizes, e.g. C7 rifle and C8 carbine.

Français

Domaine(s)
  • Instruments d'optique
  • Armes légères
DEF

Hausse double consistant en deux crans de mire ou œilletons à angle droit, l'un ou l'autre pouvant être basculé en position et permettant ainsi deux réglages différents de portée ou deux grandeurs d'œilleton, e.g. le fusil C7 et la carabine C8.

OBS

hausse à bascule : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2017-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Armour

Français

Domaine(s)
  • Arme blindée

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2017-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Target Acquisition

Français

Domaine(s)
  • Acquisition d'objectif

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2017-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Guns (Land Forces)
CONT

The elevation drive moves the weapon of an armored vehicle.

Français

Domaine(s)
  • Canons (Forces terrestres)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2017-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Armour

Français

Domaine(s)
  • Arme blindée

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2017-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Armour

Français

Domaine(s)
  • Arme blindée

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2017-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Guns (Land Forces)

Français

Domaine(s)
  • Canons (Forces terrestres)

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2017-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Guns (Land Forces)
  • Target Acquisition

Français

Domaine(s)
  • Canons (Forces terrestres)
  • Acquisition d'objectif

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2017-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Armour

Français

Domaine(s)
  • Arme blindée

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2017-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms

Français

Domaine(s)
  • Armes légères

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2017-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
OBS

roll-up put: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
OBS

option de vente à prix d'exercice révisable à la hausse : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2017-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
OBS

run-up in interest rates: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Banque
OBS

réajustement à la hausse des taux d'intérêt : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2017-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
OBS

lifetime cap: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Banque
OBS

plafonnement de la hausse du taux sur la durée du prêt : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2017-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Fluctuations
OBS

next-to-no inflation: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Fluctuations économiques
OBS

hausse des prix voisine de zéro : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2017-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Fluctuations
  • Labour and Employment
OBS

labour cost inflation: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Terme(s)-clé(s)
  • labor cost inflation

Français

Domaine(s)
  • Fluctuations économiques
  • Travail et emploi
OBS

hausse des coûts de main-d'œuvre : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2017-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
OBS

credit ratio: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Finances
OBS

ratio des révisions en baisse aux révisions en hausse des notations : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2017-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
OBS

cost escalation insurance scheme: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
OBS

système d'assurance contre la hausse des coûts : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2017-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

The difference between the number of stocks rising and falling can be depicted in an advance-decline line.

CONT

The market may be deemed bullish when: (1) the A-D line is moving upward, or (2) it is performing better than the D-J Industrials.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

La tenue du marché est indiquée par le nombre de valeurs à la hausse par rapport au nombre de valeurs en baisse. Ce rapport peut être exprimé de différentes façons, les plus courantes étant la ligne hausse/baisse, l'indice des valeurs surachetées/survendues et le volume hausse/baisse.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2017-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
DEF

To move inevitably upward or downward.

OBS

ratchet: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
OBS

hausse inexorable; baisse inexorable : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2017-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Fluctuations
CONT

When growth & decline are examined with regard to the administrative component of organizations, an apparent dichotomy exists between cross-sectional designs & within organization longitudinal studies. The results of longitudinal studies indicate the existence of a ratcheting effect of the administrative component that cannot be explained by the size construct alone. Therefore, an analysis of the ratchet effect is presented & a conceptual model of factors influencing the growth & decline of the administrative component is proposed.

CONT

According to the Economic Council of Canada, the number of chronically unemployed workers (those unemployed a year or more) never recovered after the 1981-82 recession but has increased. The numbers may reach a benchmark from numbers of chronically unemployed fail to find work in the recovery cycles which follow a recession

OBS

ratchet effect; ratcheting effect: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Fluctuations économiques
OBS

effet de hausse ou de baisse inexorable; effet de crémaillère : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fluctuaciones económicas
Conserver la fiche 33

Fiche 34 2017-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
OBS

autonomous rise: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Finances
OBS

hausse spontanée : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2016-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Economics
DEF

A small boom: a short-term increase in economic activity.

OBS

boomlet: term extracted from the “Glossaire économique” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Économique
OBS

pointe; flambée : termes extraits du «Glossaire économique» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2016-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
OBS

ripple price effect: term extracted from the “Glossaire économique” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Finances
OBS

effet de propagation de la hausse des prix : terme extrait du «Glossaire économique» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
Conserver la fiche 36

Fiche 37 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Collective Agreements and Bargaining
DEF

A wage adjustment given at one time to all or a significant group of the workers in a plant, company or industry.

Terme(s)-clé(s)
  • across-the-board settlement

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Conventions collectives et négociations
DEF

Augmentation de salaire accordée uniformément, soit sous la forme d'un montant fixe soit sous la forme d'un pourcentage, à tous les employés d'une organisation.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2015-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

Reducing Canada’s debt burden is also a question of intergenerational fairness—it would simply not be fair to saddle our children and grandchildren with inevitable tax hikes to pay for the expenses we could not settle ourselves.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

La réduction du fardeau de la dette du Canada est aussi une question d’équité intergénérationnelle – il ne serait simplement pas juste d’encombrer nos enfants et nos petits-enfants de hausses fiscales inévitables pour payer les dépenses que nous pourrions rembourser nous-mêmes.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2015-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery
  • Guns (Land Forces)
  • Special-Language Phraseology
DEF

In artillery, the procedural term used to indicate that a negative gun correction is to be applied to the gun.

OBS

gun correction (...) minus...: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order.

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
  • Canons (Forces terrestres)
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

En artillerie, terme de procédure utilisé pour indiquer qu'une correction de hausse négative doit être faite sur la pièce.

OBS

correction hausse (...) moins... : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu’il désigne un terme de procédure ou un commandement.

OBS

correction hausse (...) moins... : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2015-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery
  • Guns (Land Forces)
  • Special-Language Phraseology
DEF

In artillery, the procedural term used to indicate that a positive gun correction is to be applied to the gun.

OBS

gun correction (...) plus...: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order.

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
  • Canons (Forces terrestres)
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

En artillerie, terme de procédure utilisé pour indiquer qu'une correction de hausse positive doit être faite sur la pièce.

OBS

correction hausse (...) plus... : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu’il désigne un terme de procédure ou un commandement.

OBS

correction hausse (...) plus... : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2015-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery
  • Guns (Land Forces)
  • Special-Language Phraseology
DEF

In artillery, the procedural term used to indicate a reduction in the gun correction.

OBS

The correction may be different for each gun.

OBS

gun correction (...) lower...: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order.

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
  • Canons (Forces terrestres)
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

En artillerie, terme de procédure utilisé pour indiquer une réduction à la correction hausse.

OBS

La correction peut être différente pour chaque pièce.

OBS

correction hausse (...) abaissez... : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu’il désigne un terme de procédure ou un commandement.

OBS

correction hausse (...) abaissez... : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2015-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery
  • Guns (Land Forces)
  • Special-Language Phraseology
DEF

In artillery, the procedural term used to indicate a decrease to the elevation applied on the guns.

OBS

elevation (...) drop...: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order.

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
  • Canons (Forces terrestres)
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

En artillerie, terme de procédure utilisé pour indiquer une augmentation de la hausse employée sur les pièces.

OBS

hausse (...) diminuez... : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu’il désigne un terme de procédure ou un commandement.

OBS

hausse (...) augmentez... : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2015-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery
  • Guns (Land Forces)
  • Special-Language Phraseology
DEF

In artillery, the procedural term used to indicate an increase to the elevation applied on the guns.

OBS

elevation (...) add...: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order.

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
  • Canons (Forces terrestres)
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

En artillerie, terme de procédure utilisé pour indiquer une augmentation de la hausse employée sur les pièces.

OBS

hausse (...) augmentez... : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu’il désigne un terme de procédure ou un commandement.

OBS

hausse (...) augmentez... : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2015-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Guns (Land Forces)
DEF

A stop which absorbs the impact of the gun when it reaches maximum elevation.

Français

Domaine(s)
  • Canons (Forces terrestres)
DEF

Butée de fin de course absorbant l'impact du tube lors du pointage en site positif.

OBS

butée de hausse : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2015-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery
  • Guns (Land Forces)
  • Special-Language Phraseology
DEF

In artillery, the procedural term used to indicate an increase in the gun correction.

OBS

The correction may be different for each gun.

OBS

gun correction (...) raise...: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order.

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
  • Canons (Forces terrestres)
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

En artillerie, terme de procédure utilisé pour indiquer une augmentation à la correction hausse.

OBS

La correction peut être différente pour chaque pièce.

OBS

correction hausse (...) élevez... : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement.

OBS

correction hausse (...) élevez... : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2015-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Collective Agreements and Bargaining
CONT

The government is prepared to continue collective bargaining on terms and conditions of employment including salary increases ...

PHR

Scheduled pay increment, withholding of pay increment.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Conventions collectives et négociations
DEF

Majoration de salaire généralement basée sur des critères préétablis, que l'employeur accorde de sa propre initiative ou à la suite de pressions économiques, à une partie ou à l'ensemble de ses employés.

CONT

Il y a augmentation de salaire lorsque le montant du salaire est augmenté, haussé ou accru. Autrement dit, une somme a été ajoutée au salaire; par conséquent, un nouveau taux de rémunération a été convenu à l'égard du travail exécuté.

PHR

Augmentation de salaire prévue, retenue des augmentations de salaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Remuneración (Gestión del personal)
  • Convenios colectivos y negociaciones
Conserver la fiche 46

Fiche 47 2015-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange

Français

Domaine(s)
  • Bourse

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
OBS

Para hacer subir y bajar los precios a capricho.

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2015-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Market Prices
  • Garages and Service Stations
CONT

Though there is no universal definition of what constitutes gas price gouging, it is generally agreed that price gouging occurs when a seller prices gasoline at a much higher rate than is considered fair or reasonable.

Français

Domaine(s)
  • Prix (Commercialisation)
  • Garages et stations-service

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2015-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Public Sector Budgeting
CONT

Unit labour costs in Canada have fallen 1,,3 per cent since mid-1993 thanks to excellent productivity performance and restrained wage growth.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Budget des collectivités publiques
CONT

Les coûts unitaires de main-d'œuvre ont baissé de 1.3 pour cent au Canada depuis le milieu de 1993, grâce à l'excellente tenue de la productivité et à une faible hausse des salaires.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2014-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Market Prices
  • Cost of Living
Terme(s)-clé(s)
  • increase in price
  • increase in prices

Français

Domaine(s)
  • Prix (Commercialisation)
  • Coût de la vie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Precios (Comercialización)
  • Costo de vida
Conserver la fiche 50

Fiche 51 2014-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
Terme(s)-clé(s)
  • expansion of employment

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2014-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Loans
  • Foreign Trade
  • Government Accounting
CONT

A greater-than-anticipated rise in interest rates of one percentage point over a full year would increase the consolidated interest expenditure by roughly $250 million.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Prêts et emprunts
  • Commerce extérieur
  • Comptabilité publique
CONT

Une hausse plus importante que prévu des taux d’intérêt de 1 point de pourcentage sur une pleine année entraînerait une augmentation de la dépense d’intérêts consolidée d’environ 250 millions de dollars.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2014-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Management Operations (General)
  • Cost of Living
CONT

The Royal Canadian Mounted Police (RCMP) is not being singled out in this respect. It is being treated exactly the same way. It is reasonable and responsible for the government to apply the same wage increase guidelines for every federal employee.

CONT

In particular, the Government accepted the recommendation that judges receive a 10.8% salary increase over four years, effective April 1, 2004, inclusive of statutory indexing.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Coût de la vie
DEF

Majoration de la rémunération principale des fonctionnaires publics, civils et militaires pour les services rendus dans une institution ou un organisme de l'administration publique.

CONT

Le gouvernement a accepté la recommandation que les juges obtiennent une hausse de traitement de 10,8 % échelonnée sur une période de quatre ans, à compter du 1er avril 2004, y compris l’indexation prévue par la loi.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2014-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

In Japan, real GDP [gross domestic product] is expected to grow by 1.7% in 2014 and 1.2% in 2015, after increasing by 2.8% in 2013. However, the rate of growth will decrease during 2014 and 2015 under the weight of two successive consumer tax increases that are to take effect on April 1, 2014 and October 1, 2015.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

Au Japon, après une hausse de 2,8 % en 2013, le PIB [produit intérieur brut] réel devrait croître de 1,7 % en 2014 et de 1,2 % en 2015. Le rythme de croissance diminuera cependant en cours d’année 2014 et en 2015, sous l’impact notamment des deux hausses successives de la taxe à la consommation, annoncées pour le 1er avril 2014 et le 1er octobre 2015.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2014-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Target Acquisition
DEF

During a troop shoot, [a] command issued by the ranging tank's crew commander after he has confirmed the range to the target by firing.

OBS

final elevation: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order.

Français

Domaine(s)
  • Acquisition d'objectif
DEF

Pendant un tir de troupe, commandement du chef de char de réglage après avoir confirmé la distance à l'objectif par le tir.

OBS

hausse finale : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement.

OBS

hausse finale : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2014-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
DEF

Technique de tir spontané sur des objectifs rapprochés.

OBS

technique de tir à la hausse de combat : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2013-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2013-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Surveys

Français

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2013-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Surveys

Français

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Encuestas estadísticas
DEF

[Acrecentamiento] comparativo entre dos cifras representativas del mismo concepto, aunque referidas a distintos períodos de tiempo.

OBS

aumento: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorizacíon de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2013-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
CONT

La hausse de pression résultant de la disparition du mur de l'œil intérieur est normalement plus rapide que la chute de pression engendrée par l'intensification du mur de l'œil externe, et le cyclone s'affaiblit pendant un court laps de temps.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2012-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
  • Economic Fluctuations
DEF

... a transaction in a listed security [occurring] at a price higher than the previous regular way transaction in that security.

OBS

A stock is said to be on an uptick when the last trade occurred at a higher price than the one before it.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
  • Fluctuations économiques
OBS

[...] titre qui vient d'être négocié à un cours supérieur à celui de l'opération précédente.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
  • Fluctuaciones económicas
Conserver la fiche 61

Fiche 62 2012-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Fluctuations
OBS

cost inflation: This term can also mean "cost-push inflation," which is an inflation caused by rising prices.

Français

Domaine(s)
  • Fluctuations économiques

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2012-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Production (Economics)
CONT

Further, productivity growth has picked up, resulting in a dramatic slowing in unit labour cost growth.

Terme(s)-clé(s)
  • unit labor cost growth

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Production (Économie)
CONT

De plus, la croissance de la productivité s'est redressée, permettant d'enregistrer une diminution spectaculaire de la hausse des coûts unitaires de main-d'œuvre.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2012-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Studies
DEF

A log, plank or steel or concrete beam that fits into a groove or rack between walls or piers to prevent the flow of water through an opening in a dam, conduit or other channel.

Français

Domaine(s)
  • Urbanisme
DEF

Dans une vanne d'écluse, chaque pièce qu'on laisse tomber verticalement pour empêcher l'eau de passer.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2012-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
DEF

One who believes that prices will rise and who invests money in securities or other property or advises others to do so, thus creating a "long" position.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
DEF

Spéculateur qui croit à une hausse des cours ou des taux sur le marché des valeurs mobilières ou un autre marché officiel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
DEF

Quien juega en bolsa al alza; es decir, comprando cuando cree que los valores están bajos, para venderlos posteriormente cuando tengan un cambio más alto.

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2012-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Sales (Marketing)
CONT

In ascending auctions, the auctioneer raises the price as long as more than one person is willing to pay the current price.

Terme(s)-clé(s)
  • ascending price auction
  • ascending bid auction

Français

Domaine(s)
  • Vente
CONT

Dans les enchères ascendantes, [le] prix de départ est faible, et les acheteurs potentiels vont surenchérir à la hausse.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2011-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Laws of the Market (Economy)
CONT

Crude oil prices are determined by the interaction of energy supply and demand. ... [There] has been a significant increase in energy prices in recent years as a result of high global energy demand and tight energy supply. It is expected that higher energy prices would encourage conservation and bring on additional supplies of energy leading to a moderation of energy prices in the near term.

Français

Domaine(s)
  • Lois du marché (Économie)
CONT

L'effet mécanique d'une hausse des prix de l'énergie ne se limite pas à son seul impact direct. Ces hausses se diffusent aussi par les augmentations de prix qu'elles induisent sur les autres biens et services consommés par l'industrie dans ses processus de production.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2011-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Beekeeping
DEF

A removable upper story of a beehive containing sections for the storage of honey.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des abeilles
DEF

Partie supérieure de la ruche, amovible, que l'on place, au printemps et en été, sur le corps de la ruche et dont les cadres contiennent majoritairement du miel que l'on récolte.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cría de abejas
Conserver la fiche 68

Fiche 69 2011-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Armour
  • Field Artillery

Français

Domaine(s)
  • Arme blindée
  • Artillerie de campagne
OBS

Pour la vérification des appareils de pointage par visée dans l'âme. (Lunette coudée M118)

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2011-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Armour
  • Field Artillery
OBS

Turn to set elevation counter.

Français

Domaine(s)
  • Arme blindée
  • Artillerie de campagne
OBS

Situé sur le support. (Goniomètre panoramique M117)

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2011-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Armour
  • Field Artillery

Français

Domaine(s)
  • Arme blindée
  • Artillerie de campagne
OBS

(Appareil de pointage en hauteur M15)

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2011-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Armour
  • Field Artillery

Français

Domaine(s)
  • Arme blindée
  • Artillerie de campagne
OBS

(Appareil de pointage en hauteur M15)

OBS

Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne et par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2011-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Armour
  • Field Artillery

Français

Domaine(s)
  • Arme blindée
  • Artillerie de campagne
OBS

(Appareil de pointage en hauteur M15)

OBS

Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne et par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2011-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Armour
  • Field Artillery

Français

Domaine(s)
  • Arme blindée
  • Artillerie de campagne
OBS

Goniomètre panoramique M117 et appareil de pointage en hauteur M15.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2011-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Phraséologie
DEF

Effectuer des opérations boursières tout en espérant une hausse des cours de certaines valeurs mobilières.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Fraseología
Conserver la fiche 75

Fiche 76 2011-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Shooting (Sports)
OBS

In biathlon, the graduated and adjustable metal tube is known as a rear sight. In order to aim, the shooter must aligh the rear sight with the target.

Français

Domaine(s)
  • Tir (Sports)
OBS

Au biathlon, la hausse est un tube de métal gradué et ajustable. Pour viser, le tireur doit s'assurer que la hausse est alignée vers la cible.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tiro (Deportes)
Conserver la fiche 76

Fiche 77 2010-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

An options strategy, executed with puts and calls, whereby an investor who owns a class of options sells an option of the same class with a view to making a profit if the value of the underlying stock rises.

CONT

In many ways, the opposite of the bear spread, a bull spread is profitable when the price of the stock underlying the option rises. It usually involves the sale of a put option with the simultaneous purchase of a put option on the same stock with the same expiration but a lower exercise price. Using call options, a bull spread consists of selling a call option at one exercise price and buying a call on the same stock but at a lower exercise price.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Stratégie offensive de négociation d'options au moyen de l'écart, mise en place lorsque l'opérateur prévoit une hausse des cours du sous-jacent.

CONT

L'inverse à bien des égards de l'opération mixte baissière, l'opération mixte haussière s'avère fructueuse lorsque le cours de l'action sous option monte. Une telle opération consiste, dans le cas des options de vente, à vendre et à acheter simultanément une option de vente sur un même titre. Toutefois, la transaction d'achat porte sur une option ayant la même date d'échéance que l'option vendue mais comportant un prix de levée plus bas. Dans le cas des options d'achat, l'opération mixte haussière consistera à vendre une option d'achat en achetant simultanément une option d'achat dont le prix de levée est plus bas.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
DEF

Compra de una opción de compra y venta simultánea de otra con un precio de ejercicio más alto. Las dos opciones deben tener el mismo vencimiento. También se puede obtener el mismo resultado comprando una opción de venta y vendiendo otra con un precio de ejercicio más alto. Su valor aumentará dentro de ciertos límites si aumenta el precio del activo subyacente.

OBS

tenaza alcista: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2010-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Cost of Living

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
  • Coût de la vie
CONT

Une forme quelconque de clause de protection contre la hausse du coût de la vie peut rendre service en pareille circonstance, si elle contribue à ralentir et à régulariser l'augmentation des salaires nominaux [...]

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2010-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
OBS

Sans apport extérieur de chaleur.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2008-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Finance
  • Special-Language Phraseology
CONT

The second situation that would prompt a bank rate increase is when there is a potential loss of confidence in the Canadian dollar.

CONT

When inflation threatens, a discount rate increase tends to dampen economic activity because then banks charge higher interest rates to borrowers.

CONT

Euro-yen interest rate futures for March yielded 0.685 percent ..., compared with 0.69 percent ..., showing reduced bets on a central bank rate increase.

CONT

Several major French commercial banks raised their base lending rates to 10 percent from 9.45 percent in anticipation of a central bank rate rise to defend the currency ...

Terme(s)-clé(s)
  • rate of discount increase
  • rate of discount rise
  • raising of bank rate

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Finances
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Une hausse du taux d'escompte «resserre» l'offre de monnaie et de crédit, ce qui se traduit d'office par un resserrement des éléments économiques contribuant à l'inflation et de ceux contribuant à la performance économique.

CONT

[...] le relèvement du taux d'escompte [...] visait à raffermir la confiance des marchés envers la monnaie et à annuler une montée coûteuse des taux d'intérêt à moyen et à long terme.

Terme(s)-clé(s)
  • relèvement du taux de la banque centrale
  • hausse du taux d’escompte de la banque centrale

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2008-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Foreign Trade
  • Currency and Foreign Exchange

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Commerce extérieur
  • Politique monétaire et marché des changes
DEF

Sur un marché organisé, cours au-dessus duquel les transactions sur une valeur sont interrompues.

OBS

Écart de cours maximal autorisé en hausse pour un contrat durant une séance de Bourse; cet écart est fixé par le règlement du marché.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2007-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Optical Instruments
  • Small Arms
Terme(s)-clé(s)
  • flip up disk type rear sight
  • flip-up disk type rear sight
  • flip-up disk-type rear sight

Français

Domaine(s)
  • Instruments d'optique
  • Armes légères

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2007-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Finance
  • Economic Fluctuations
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Finances
  • Fluctuations économiques
  • Commerce extérieur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fraseología de los lenguajes especializados
  • Finanzas
  • Fluctuaciones económicas
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 83

Fiche 84 2007-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Education, Coaching and Sport Psychology
CONT

In a series of four studies, Theodorakis et al. (2000) examined the general hypothesis that performance gains would be expected when the type of self-talk employed by an individual matched task demands.

CONT

Athletes currently administer performance enhancing substances in doses that are commensurate with the amount of performance gain they wish to attain, rather than the dose that can be considered "safe."

Français

Domaine(s)
  • Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
CONT

Cette hausse de performance s'explique par une augmentation de la force musculaire des muscles des membres supérieurs et du tronc tout en préservant l'amplitude de mouvement et en aidant à augmenter la coordination neuromusculaire des segments concernés par l'élan de frappe, communément appelé « l'effet de fouettage ».

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2006-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Optical Instruments
  • Small Arms
CONT

The first submachine gun based on this method of operation appeared in the early 1960s and was called the HK54. This early gun had a flip-type rear sight positioned forward over the magazine well.

Terme(s)-clé(s)
  • flip type rear sight

Français

Domaine(s)
  • Instruments d'optique
  • Armes légères
CONT

La traditionnelle hausse rabattable en métal est libérée en appuyant sur deux boutons à l'arrière du fusil.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2006-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Vertical angle between the line of sight and the line of elevation.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Angle vertical de la ligne de site avec la ligne de hausse.

OBS

angle de hausse : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Armas ligeras
Conserver la fiche 86

Fiche 87 2006-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Rear sight with a hole of fixed diameter, a hole of variable diameter, a rotatable disc with several holes set for various ranges, or designed to use interchangeable discs of various aperture sizes.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Hausse ayant un trou de diamètre fixe, un trou de diamètre variable, un disque rotatif à trous multiples réglés pour différentes portées, ou conçue pour utiliser des rondelles interchangeables de différentes grandeurs d'ouverture.

OBS

hausse à oeilleton : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Armas ligeras
Conserver la fiche 87

Fiche 88 2006-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Beekeeping
  • General Scientific and Technical Vocabulary
DEF

A comb honey super with T-shaped strips supporting the sections to provide more space for bee travel.

OBS

super: Any hive body used for the storage of surplus honey. Normally it is placed over or above the brood chamber.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des abeilles
  • Vocabulaire technique et scientifique général
OBS

hausse : Partie supérieure de la ruche, amovible, que l'on place, au printemps et en été, sur le corps de la ruche et dont les cadres contiennent majoritairement du miel que l'on récolte.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Optical Instruments
  • Small Arms
CONT

Sight adjustment and use of range elevation dial.

Français

Domaine(s)
  • Instruments d'optique
  • Armes légères

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2006-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Optical Instruments
  • Small Arms
DEF

Part of the sight that is usually permanently attached to the firearm.

OBS

sight base; sight mount: terms to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Instruments d'optique
  • Armes légères
DEF

Pièce d'un dispositif de visée, normalement fixée en permanence à l'arme à feu.

OBS

support de dispositif de visée : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

OBS

support de dispositif de visée; support de hausse; support de guidon; support de lunette de tir; support de viseur; embase de fixation : termes d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 - données d’organisme externe 2005-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Corporate Management
  • Finance
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The CNSC is proposing a phase-in of licence fees to minimize the business impact of fee increases on industry.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Gestion de l'entreprise
  • Finances
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La CCSN propose l'application graduelle des droits en vue de réduire au minimum l'impact de la hausse des droits sur l'industrie.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2005-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Optical Instruments
  • Small Arms
DEF

[A] metallic [sight] that is not adjustable.

Français

Domaine(s)
  • Instruments d'optique
  • Armes légères
DEF

Hausse ou guidon non réglable.

OBS

dispositif de visée fixe : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2005-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Stock Exchange
  • Market Prices

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Bourse
  • Prix (Commercialisation)

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2005-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Ballistics
DEF

The elevation at which the gun is required to be laid under standard firing table conditions to achieve the objective stated in the firing tables.

Terme(s)-clé(s)
  • firing-table elevation

Français

Domaine(s)
  • Balistique
DEF

Hausse à laquelle doit être pointée la pièce selon les conditions standard des tables de tir afin de réaliser l'efficacité décrite dans ces tables de tir.

OBS

hausse des tables de tir : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2005-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Fasteners
  • Optical Instruments
  • Small Arms

Français

Domaine(s)
  • Clouterie et visserie
  • Instruments d'optique
  • Armes légères

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2005-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Photoengraving
OBS

In the early days of halftone engraving the photo-engraver supplied the printer with an underlay formed by exposing a sheet of bichromated gelatin to light through a positive. On soaking, the printing areas of the a halftone, opaque on the positive, and not acted on by the lights swell into relief and create extra pressure at the printing areas.

Français

Domaine(s)
  • Photogravure

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 - données d’organisme externe 2004-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Statistics
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The group of licensees with the largest percentage increase (over 500%) is comprised of 12 large companies who hold multiple licences for radioactive devices or gauges.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Statistique
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le groupe des titulaires de permis qui subit le pourcentage de hausse le plus marqué (plus de 500 %) est constitué de 12 grandes compagnies qui sont titulaires de permis multiples pour l'utilisation d'appareils à rayonnement ou de jauges.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 - données d’organisme externe 2004-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The following table shows fee increases by category of percentage increase for both the pre-consultation fee calculation and the revised fee calculation following CNSC's changes to its cost recovery program based on licensee feedback.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le tableau suivant présente les hausses des droits en fonction des tranches de pourcentage d'augmentation.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2004-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Optical Instruments
  • Small Arms
DEF

Rear sight in which elevation is adjusted by sliding a notched ramp under the blade or by resting a cursor over a notched ramp, each notch being set for a different range.

Français

Domaine(s)
  • Instruments d'optique
  • Armes légères
DEF

Hausse dans laquelle le réglage en élévation est effectué en glissant une rampe à gradins sous la planchette ou par un curseur prenant appui sur une rampe à gradins, chacun des gradins correspondant à une portée déterminée.

OBS

hausse à gradins : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2004-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Optical Instruments
  • Small Arms
DEF

Rear sight in which the blade is adjusted for elevation by sliding a cursor along a curved cam or cams.

Français

Domaine(s)
  • Instruments d'optique
  • Armes légères
DEF

Hausse dans laquelle le réglage en élévation de la planchette est effectué à l'aide d'un curseur coulissant sur une rampe.

OBS

hausse tangentielle : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :