TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HIAL [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Stationary Airport Facilities
- Signalling and Illumination (Air Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- high intensity approach lights inoperative
1, fiche 1, Anglais, high%20intensity%20approach%20lights%20inoperative
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- HIAL INOP 1, fiche 1, Anglais, HIAL%20INOP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- inoperative high intensity approach lights
- high intensity approach light inoperative
- inoperative high intensity approach light
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Installations fixes d'aéroport
- Signalisation (Transport aérien)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- balisage lumineux d’approche à haute intensité hors service
1, fiche 1, Français, balisage%20lumineux%20d%26rsquo%3Bapproche%20%C3%A0%20haute%20intensit%C3%A9%20hors%20service
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- HIAL INOP 1, fiche 1, Français, HIAL%20INOP
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1990-01-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- high intensity approach lighting 1, fiche 2, Anglais, high%20intensity%20approach%20lighting
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 2, La vedette principale, Français
- balisage lumineux d’approche à haute intensité 1, fiche 2, Français, balisage%20lumineux%20d%26rsquo%3Bapproche%20%C3%A0%20haute%20intensit%C3%A9
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- feux d’approche à haute intensité 3, fiche 2, Français, feux%20d%26rsquo%3Bapproche%20%C3%A0%20haute%20intensit%C3%A9
nom masculin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 4, fiche 2, Français, - balisage%20lumineux%20d%26rsquo%3Bapproche%20%C3%A0%20haute%20intensit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


