TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HIMALAYA [32 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-03-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Himalayan blue poppy
1, fiche 1, Anglais, Himalayan%20blue%20poppy
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Papaveraceae. 2, fiche 1, Anglais, - Himalayan%20blue%20poppy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pavot bleu de l'Himalaya
1, fiche 1, Français, pavot%20bleu%20de%20l%27Himalaya
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- coquelicot bleu de l'Himalaya 2, fiche 1, Français, coquelicot%20bleu%20de%20l%27Himalaya
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Papaveraceae. 3, fiche 1, Français, - pavot%20bleu%20de%20l%27Himalaya
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-03-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Himalaya laurel
1, fiche 2, Anglais, Himalaya%20laurel
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Garryaceae. 2, fiche 2, Anglais, - Himalaya%20laurel
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Himalayan laurel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aucuba de l'Himalaya
1, fiche 2, Français, aucuba%20de%20l%27Himalaya
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Garryaceae. 2, fiche 2, Français, - aucuba%20de%20l%27Himalaya
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-02-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- East Indies aster
1, fiche 3, Anglais, East%20Indies%20aster
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Compositae. 2, fiche 3, Anglais, - East%20Indies%20aster
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- aster de l'Himalaya
1, fiche 3, Français, aster%20de%20l%27Himalaya
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Compositae. 2, fiche 3, Français, - aster%20de%20l%27Himalaya
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-02-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Himalayan honeysuckle
1, fiche 4, Anglais, Himalayan%20honeysuckle
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- pheasant-berry 2, fiche 4, Anglais, pheasant%2Dberry
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Caprifoliaceae. 3, fiche 4, Anglais, - Himalayan%20honeysuckle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- arbre à faisans
1, fiche 4, Français, arbre%20%C3%A0%20faisans
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- arbre à faison 2, fiche 4, Français, arbre%20%C3%A0%20faison
correct, nom masculin
- chèvrefeuille de l'Himalaya 3, fiche 4, Français, ch%C3%A8vrefeuille%20de%20l%27Himalaya
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Caprifoliaceae. 4, fiche 4, Français, - arbre%20%C3%A0%20faisans
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- arbre aux faisans
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-06-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Himalayan yew
1, fiche 5, Anglais, Himalayan%20yew
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Chinese yew 2, fiche 5, Anglais, Chinese%20yew
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Taxaceae. 3, fiche 5, Anglais, - Himalayan%20yew
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- if de l'Himalaya
1, fiche 5, Français, if%20de%20l%27Himalaya
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Taxaceae. 2, fiche 5, Français, - if%20de%20l%27Himalaya
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-08-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Himalayan birch
1, fiche 6, Anglais, Himalayan%20birch
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Indian paper birch 2, fiche 6, Anglais, Indian%20paper%20birch
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Betulaceae. 3, fiche 6, Anglais, - Himalayan%20birch
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bouleau de l'Himalaya
1, fiche 6, Français, bouleau%20de%20l%27Himalaya
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- bouleau indien 2, fiche 6, Français, bouleau%20indien
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Betulaceae. 3, fiche 6, Français, - bouleau%20de%20l%27Himalaya
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- abedul índico
1, fiche 6, Espagnol, abedul%20%C3%ADndico
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- abedul de la India 1, fiche 6, Espagnol, abedul%20de%20la%20India
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-10-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- rufous-streaked accentor
1, fiche 7, Anglais, rufous%2Dstreaked%20accentor
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Altai accentor 1, fiche 7, Anglais, Altai%20accentor
correct
- Himalayan accentor 1, fiche 7, Anglais, Himalayan%20accentor
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Prunellidae. 2, fiche 7, Anglais, - rufous%2Dstreaked%20accentor
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 7, Anglais, - rufous%2Dstreaked%20accentor
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- accenteur de l'Himalaya
1, fiche 7, Français, accenteur%20de%20l%27Himalaya
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Prunellidae. 2, fiche 7, Français, - accenteur%20de%20l%27Himalaya
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
accenteur de l'Himalaya : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 7, Français, - accenteur%20de%20l%27Himalaya
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 7, Français, - accenteur%20de%20l%27Himalaya
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-08-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- yellow-breasted greenfinch
1, fiche 8, Anglais, yellow%2Dbreasted%20greenfinch
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- black-headed greenfinch 1, fiche 8, Anglais, black%2Dheaded%20greenfinch
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Fringillidae. 2, fiche 8, Anglais, - yellow%2Dbreasted%20greenfinch
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 8, Anglais, - yellow%2Dbreasted%20greenfinch
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- verdier de l'Himalaya
1, fiche 8, Français, verdier%20de%20l%27Himalaya
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Fringillidae. 2, fiche 8, Français, - verdier%20de%20l%27Himalaya
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
verdier de l'Himalaya : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 8, Français, - verdier%20de%20l%27Himalaya
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 8, Français, - verdier%20de%20l%27Himalaya
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-08-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- white-tailed nuthatch
1, fiche 9, Anglais, white%2Dtailed%20nuthatch
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Sittidae. 2, fiche 9, Anglais, - white%2Dtailed%20nuthatch
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 9, Anglais, - white%2Dtailed%20nuthatch
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- sittelle de l'Himalaya
1, fiche 9, Français, sittelle%20de%20l%27Himalaya
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Sittidae. 2, fiche 9, Français, - sittelle%20de%20l%27Himalaya
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
sittelle de l'Himalaya : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 9, Français, - sittelle%20de%20l%27Himalaya
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 9, Français, - sittelle%20de%20l%27Himalaya
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-08-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- bar-tailed treecreeper
1, fiche 10, Anglais, bar%2Dtailed%20treecreeper
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Himalayan treecreeper 1, fiche 10, Anglais, Himalayan%20treecreeper
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Certhiidae. 2, fiche 10, Anglais, - bar%2Dtailed%20treecreeper
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 10, Anglais, - bar%2Dtailed%20treecreeper
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- grimpereau de l'Himalaya
1, fiche 10, Français, grimpereau%20de%20l%27Himalaya
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Certhiidae. 2, fiche 10, Français, - grimpereau%20de%20l%27Himalaya
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
grimpereau de l'Himalaya : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 10, Français, - grimpereau%20de%20l%27Himalaya
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 10, Français, - grimpereau%20de%20l%27Himalaya
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-05-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- deodar
1, fiche 11, Anglais, deodar
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- deodar cedar 1, fiche 11, Anglais, deodar%20cedar
correct
- Himalaya cedar 1, fiche 11, Anglais, Himalaya%20cedar
correct
- Indian cedar 1, fiche 11, Anglais, Indian%20cedar
correct
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- cèdre d’Himalaya
1, fiche 11, Français, c%C3%A8dre%20d%26rsquo%3BHimalaya
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- cèdre deodar 1, fiche 11, Français, c%C3%A8dre%20deodar
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- cedro del Himalaya
1, fiche 11, Espagnol, cedro%20del%20Himalaya
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- cedro asiático 1, fiche 11, Espagnol, cedro%20asi%C3%A1tico
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-04-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- slaty-headed parakeet
1, fiche 12, Anglais, slaty%2Dheaded%20parakeet
correct, voir observation
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Psittacidae. 2, fiche 12, Anglais, - slaty%2Dheaded%20parakeet
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 12, Anglais, - slaty%2Dheaded%20parakeet
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- perruche de l'Himalaya
1, fiche 12, Français, perruche%20de%20l%27Himalaya
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Psittacidae. 2, fiche 12, Français, - perruche%20de%20l%27Himalaya
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
perruche de l'Himalaya : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 12, Français, - perruche%20de%20l%27Himalaya
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 12, Français, - perruche%20de%20l%27Himalaya
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-04-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Himalayan mountain quail
1, fiche 13, Anglais, Himalayan%20mountain%20quail
correct, voir observation
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Himalayan quail 1, fiche 13, Anglais, Himalayan%20quail
correct, voir observation
- Indian mountain quail 1, fiche 13, Anglais, Indian%20mountain%20quail
correct, voir observation
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, fiche 13, Anglais, - Himalayan%20mountain%20quail
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 13, Anglais, - Himalayan%20mountain%20quail
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ophrysie de l'Himalaya
1, fiche 13, Français, ophrysie%20de%20l%27Himalaya
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, fiche 13, Français, - ophrysie%20de%20l%27Himalaya
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
ophrysie de l'Himalaya : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 13, Français, - ophrysie%20de%20l%27Himalaya
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 13, Français, - ophrysie%20de%20l%27Himalaya
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-04-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Himalayan snowcock
1, fiche 14, Anglais, Himalayan%20snowcock
correct, voir observation
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phasianidae. 2, fiche 14, Anglais, - Himalayan%20snowcock
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 14, Anglais, - Himalayan%20snowcock
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- tétraogalle de l'Himalaya
1, fiche 14, Français, t%C3%A9traogalle%20de%20l%27Himalaya
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phasianidae. 2, fiche 14, Français, - t%C3%A9traogalle%20de%20l%27Himalaya
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
tétraogalle de l'Himalaya : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 14, Français, - t%C3%A9traogalle%20de%20l%27Himalaya
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 14, Français, - t%C3%A9traogalle%20de%20l%27Himalaya
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Jasminum revolutum
1, fiche 15, Anglais, Jasminum%20revolutum
latin
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- jasmin de l'Himalaya
1, fiche 15, Français, jasmin%20de%20l%27Himalaya
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Himalaya, Afghanistan. Hauteur 2 à 3 m; étalement 1,2 à 1,5 m. [...] arbuste à feuillage persistant, non sarmenteux, qui peut être cultivé en isolé ou palissé le long d'un mur. [...] feuilles, vert foncé, coriaces, [...] composées de 3, 5 ou 7 folioles. [...] fleurs, petites, odorantes, jaunes, apparaissent à l'aisselle des feuilles ou en inflorescences terminales pouvant atteindre 15 cm de long. 1, fiche 15, Français, - jasmin%20de%20l%27Himalaya
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Famille des Oléacées. 1, fiche 15, Français, - jasmin%20de%20l%27Himalaya
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Genre comprenant 300 espèces d'arbustes et de plantes grimpantes, rustiques ou gélives, à feuilles persistantes ou caduques. Ce sont d'excellentes plantes couvre-sol. Elles grimpent aussi très bien le long des murs ou sur les grillages, s'enroulent vigoureusement sur des pergolas. [...] Les fleurs de jasmin sont [...] généralement réunies en grappes terminales [...] et dégagent un puissant parfum. 1, fiche 15, Français, - jasmin%20de%20l%27Himalaya
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Horticulture
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Himalayan white pine
1, fiche 16, Anglais, Himalayan%20white%20pine
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Indian blue pine 2, fiche 16, Anglais, Indian%20blue%20pine
correct
- Himalayan blue pine 1, fiche 16, Anglais, Himalayan%20blue%20pine
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A tall evergreen tree grown as an ornamental. Native to the Himalayas. 3, fiche 16, Anglais, - Himalayan%20white%20pine
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Horticulture
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- pin de l'Himalaya
1, fiche 16, Français, pin%20de%20l%27Himalaya
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- pin pleureur de l'Himalaya 2, fiche 16, Français, pin%20pleureur%20de%20l%27Himalaya
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Famille des pinacées. Pinus Wallichiana (A.B. Jacks). 3, fiche 16, Français, - pin%20de%20l%27Himalaya
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le pin de l'Himalaya (Pinus griffithii), à cinq feuilles fasciculées, très souples, longues et d'un vert bleuté, formant de belles touffes élégantes à l'extrémité des rameaux, est un arbre de grande taille, qui exige une terre fertile, non calcaire et une atmosphère humide. C'est un des plus beaux arbres d'ornement. 4, fiche 16, Français, - pin%20de%20l%27Himalaya
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Horticultura
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- pino llorón del Himalaya
1, fiche 16, Espagnol, pino%20llor%C3%B3n%20del%20Himalaya
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- rose-bloom Himalayan lilac 1, fiche 17, Anglais, rose%2Dbloom%20Himalayan%20lilac
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A shrub of the family Oleaceae. 1, fiche 17, Anglais, - rose%2Dbloom%20Himalayan%20lilac
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- lilas de l'Himalaya à fleurs de rosier
1, fiche 17, Français, lilas%20de%20l%27Himalaya%20%C3%A0%20fleurs%20de%20rosier
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Arbuste de la famille des Oléacées. 1, fiche 17, Français, - lilas%20de%20l%27Himalaya%20%C3%A0%20fleurs%20de%20rosier
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Himalayan lilac
1, fiche 18, Anglais, Himalayan%20lilac
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A shrub of the family Oleaceae. 2, fiche 18, Anglais, - Himalayan%20lilac
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- lilas de l'Himalaya
1, fiche 18, Français, lilas%20de%20l%27Himalaya
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Arbuste de la famille des Oléacées. 2, fiche 18, Français, - lilas%20de%20l%27Himalaya
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- pink Himalayan lilac
1, fiche 19, Anglais, pink%20Himalayan%20lilac
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A shrub of the family Oleaceae. 2, fiche 19, Anglais, - pink%20Himalayan%20lilac
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- lilas rose de l'Himalaya
1, fiche 19, Français, lilas%20rose%20de%20l%27Himalaya
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Arbuste de la famille des Oléacées. 1, fiche 19, Français, - lilas%20rose%20de%20l%27Himalaya
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-02-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- purple jewelweed
1, fiche 20, Anglais, purple%20jewelweed
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- ornamental jewelweed 2, fiche 20, Anglais, ornamental%20jewelweed
correct
- Himalayan balsam 3, fiche 20, Anglais, Himalayan%20balsam
correct
- policeman's helmet 3, fiche 20, Anglais, policeman%27s%20helmet
correct
- glandular touch-me-not 4, fiche 20, Anglais, glandular%20touch%2Dme%2Dnot
correct
- Indian balsam 4, fiche 20, Anglais, Indian%20balsam
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Balsaminaceae. 5, fiche 20, Anglais, - purple%20jewelweed
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Impatiens glandulifera (Royle); Impatiens roylei (Walpers). 5, fiche 20, Anglais, - purple%20jewelweed
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- impatiente glanduleuse
1, fiche 20, Français, impatiente%20glanduleuse
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- balsamine de l'Himalaya 1, fiche 20, Français, balsamine%20de%20l%27Himalaya
correct, nom féminin
- balsamine géante 1, fiche 20, Français, balsamine%20g%C3%A9ante
correct, nom féminin
- balsamine glanduleuse 1, fiche 20, Français, balsamine%20glanduleuse
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Balsaminaceae. 2, fiche 20, Français, - impatiente%20glanduleuse
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Impatiens glandulifera (Royle); Impatiens roylei (Walpers). 2, fiche 20, Français, - impatiente%20glanduleuse
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2015-04-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Himalayan vulture
1, fiche 21, Anglais, Himalayan%20vulture
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Himalayan griffon 2, fiche 21, Anglais, Himalayan%20griffon
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Accipitridae. 3, fiche 21, Anglais, - Himalayan%20vulture
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, fiche 21, Anglais, - Himalayan%20vulture
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- vautour de l'Himalaya
1, fiche 21, Français, vautour%20de%20l%27Himalaya
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Accipitridae. 2, fiche 21, Français, - vautour%20de%20l%27Himalaya
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
vautour de l'Himalaya : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 21, Français, - vautour%20de%20l%27Himalaya
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 21, Français, - vautour%20de%20l%27Himalaya
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-03-12
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Himalayan swiftlet
1, fiche 22, Anglais, Himalayan%20swiftlet
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Apodidae. 2, fiche 22, Anglais, - Himalayan%20swiftlet
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
according to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 22, Anglais, - Himalayan%20swiftlet
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- salangane de l'Himalaya
1, fiche 22, Français, salangane%20de%20l%27Himalaya
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Apodidae. 2, fiche 22, Français, - salangane%20de%20l%27Himalaya
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
salangane de l'Himalaya : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 22, Français, - salangane%20de%20l%27Himalaya
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 22, Français, - salangane%20de%20l%27Himalaya
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2014-01-14
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Tibetan blackbird
1, fiche 23, Anglais, Tibetan%20blackbird
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Turdidae. 2, fiche 23, Anglais, - Tibetan%20blackbird
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 23, Anglais, - Tibetan%20blackbird
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- merle de l'Himalaya
1, fiche 23, Français, merle%20de%20l%27Himalaya
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Turdidae. 2, fiche 23, Français, - merle%20de%20l%27Himalaya
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 23, Français, - merle%20de%20l%27Himalaya
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-10-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
- Horticulture
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- giant onion
1, fiche 24, Anglais, giant%20onion
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Amaryllidaceae. 2, fiche 24, Anglais, - giant%20onion
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
- Horticulture
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- ail géant de l'Himalaya
1, fiche 24, Français, ail%20g%C3%A9ant%20de%20l%27Himalaya
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Amaryllidaceae. 2, fiche 24, Français, - ail%20g%C3%A9ant%20de%20l%27Himalaya
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2010-07-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Maritime Law
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Himalaya clause
1, fiche 25, Anglais, Himalaya%20clause
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A clause inserted in the bill of lading as a consequence of a court case in 1962 involving the vessel Himalaya. 1, fiche 25, Anglais, - Himalaya%20clause
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Droit maritime
Fiche 25, La vedette principale, Français
- clause Himalaya
1, fiche 25, Français, clause%20Himalaya
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2008-12-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Himalayan marmot
1, fiche 26, Anglais, Himalayan%20marmot
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Sciuridae. 2, fiche 26, Anglais, - Himalayan%20marmot
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
The Himalayan marmot is one of the highest living mammals in the world. Himalayan marmots are found from 4000 m to the upper edge of the vegetated zone (5500 m) in the mountains of Nepal, parts of India, and parts of Tibet. 3, fiche 26, Anglais, - Himalayan%20marmot
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- marmotte de l'Himalaya
1, fiche 26, Français, marmotte%20de%20l%27Himalaya
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Sciuridea. 2, fiche 26, Français, - marmotte%20de%20l%27Himalaya
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
La marmotte de l'Himalaya vit dans les montagnes du Népal, du Tibet et d'une partie de l'Inde. De tous les mammifères, cette espèce compte parmi ceux dont l'habitat est le plus haut. En effet, on trouve cette marmotte à des altitudes pouvant atteindre 4000 et même 5000 mètres. 2, fiche 26, Français, - marmotte%20de%20l%27Himalaya
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2008-10-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Himalayan fleeceflower 1, fiche 27, Anglais, Himalayan%20fleeceflower
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Polygonaceae. 2, fiche 27, Anglais, - Himalayan%20fleeceflower
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- renouée de l'Himalaya
1, fiche 27, Français, renou%C3%A9e%20de%20l%27Himalaya
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Polygonaceae. 2, fiche 27, Français, - renou%C3%A9e%20de%20l%27Himalaya
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2004-06-21
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- The Himalayas
1, fiche 28, Anglais, The%20Himalayas
correct, pluriel, Asie
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Himalaya
1, fiche 28, Français, Himalaya
correct, nom masculin, Asie
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
La plus haute chaîne de montagnes du monde, en Asie. Point culminant du monde : mont Everest. 2, fiche 28, Français, - Himalaya
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Position Titles
- Sociology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Special Representative for the Children of the Himalayas 1, fiche 29, Anglais, Special%20Representative%20for%20the%20Children%20of%20the%20Himalayas
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
UNICEF [United Nations Children's Fund] 1, fiche 29, Anglais, - Special%20Representative%20for%20the%20Children%20of%20the%20Himalayas
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de postes
- Sociologie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Représentant spécial pour les enfants de l'Himalaya
1, fiche 29, Français, Repr%C3%A9sentant%20sp%C3%A9cial%20pour%20les%20enfants%20de%20l%27Himalaya
nom masculin et féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Denominación de puestos
- Sociología
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- Representante Especial para los Niños del Himalaya
1, fiche 29, Espagnol, Representante%20Especial%20para%20los%20Ni%C3%B1os%20del%20Himalaya
nom masculin et féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Himalayan-Ganges Resource Use Conflict Study 1, fiche 30, Anglais, Himalayan%2DGanges%20Resource%20Use%20Conflict%20Study
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
UNU [United Nations University] 1, fiche 30, Anglais, - Himalayan%2DGanges%20Resource%20Use%20Conflict%20Study
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Étude sur les conflits en matière d’utilisation des ressources de l'Himalaya et du Gange
1, fiche 30, Français, %C3%89tude%20sur%20les%20conflits%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Butilisation%20des%20ressources%20de%20l%27Himalaya%20et%20du%20Gange
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- Estudio sobre los conflictos en el aprovechamiento de los recursos del Himalaya y el Ganges
1, fiche 30, Espagnol, Estudio%20sobre%20los%20conflictos%20en%20el%20aprovechamiento%20de%20los%20recursos%20del%20Himalaya%20y%20el%20Ganges
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1994-04-01
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Legal Documents
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Himalaya clause 1, fiche 31, Anglais, Himalaya%20clause
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Documents juridiques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- clause Himalaya
1, fiche 31, Français, clause%20Himalaya
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- clause de limitation de responsabilité 2, fiche 31, Français, clause%20de%20limitation%20de%20responsabilit%C3%A9
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Clause de limitation de responsabilité du transporteur (parfois) étendue aux acconiers et (ou) aux entreposeurs. 1, fiche 31, Français, - clause%20Himalaya
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : ITO, [1986] 1 R.C.S. [Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada] 752. 1, fiche 31, Français, - clause%20Himalaya
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : [1982] 1 C.F. p. 414; (étudié dans Circle Sales & Import, dossier 1196359, Cour fédérale); [1978] 1 C.V. pp.285 et suiv. 2, fiche 31, Français, - clause%20Himalaya
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1992-02-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Facing the Gods: Ritual Masks of the Himalayas
1, fiche 32, Anglais, Facing%20the%20Gods%3A%20Ritual%20Masks%20of%20the%20Himalayas
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- Facing the Gods 1, fiche 32, Anglais, Facing%20the%20Gods
correct, Canada
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
An exhibition of the Smithsonian Institution shown at Canadian Museum of Civilization. 2, fiche 32, Anglais, - Facing%20the%20Gods%3A%20Ritual%20Masks%20of%20the%20Himalayas
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Visages des dieux-Masques rituels de l'Himalaya
1, fiche 32, Français, Visages%20des%20dieux%2DMasques%20rituels%20de%20l%27Himalaya
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Une exposition de la Smithsonian Institution au Musée canadien des civilisations. 2, fiche 32, Français, - Visages%20des%20dieux%2DMasques%20rituels%20de%20l%27Himalaya
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


