TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HISSER [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- Pleasure Boating and Yachting
- Sea Operations (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- heave
1, fiche 1, Anglais, heave
verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- hoist 2, fiche 1, Anglais, hoist
verbe
- sway 1, fiche 1, Anglais, sway
verbe
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
hoist: sailing term. 3, fiche 1, Anglais, - heave
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Hoist a boat. 4, fiche 1, Anglais, - heave
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Yachting et navigation de plaisance
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- hisser 1, fiche 1, Français, hisser
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Faire monter à l'aide d'une manœuvre ou d'un palan. 2, fiche 1, Français, - hisser
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Hisser une voile, une vergue, une embarcation. 2, fiche 1, Français, - hisser
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
- Vela y navegación de placer
- Operaciones marítimas (Militar)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- izar
1, fiche 1, Espagnol, izar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Elevar una carga o hacer subir las velas u otra cosa tirando de una cuerda que pasa por algún aparejo situado más arriba de la altura que se ha de alcanzar. 2, fiche 1, Espagnol, - izar
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Izar las velas. 3, fiche 1, Espagnol, - izar
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hoist a flag
1, fiche 2, Anglais, hoist%20a%20flag
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- arborer un pavillon 1, fiche 2, Français, arborer%20un%20pavillon
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- hisser un pavillon 1, fiche 2, Français, hisser%20un%20pavillon
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dress ship overall
1, fiche 3, Anglais, dress%20ship%20overall
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- hisser le grand pavois 1, fiche 3, Français, hisser%20le%20grand%20pavois
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
- Ship Communications (Military)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hoist a signal
1, fiche 4, Anglais, hoist%20a%20signal
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par eau)
- Communications en mer (Militaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- hisser un signal 1, fiche 4, Français, hisser%20un%20signal
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- dress ship
1, fiche 5, Anglais, dress%20ship
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pavoiser le navire 1, fiche 5, Français, pavoiser%20le%20navire
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- hisser le petit pavois 1, fiche 5, Français, hisser%20le%20petit%20pavois
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-09-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Submarines (Naval Forces)
- Underwater Navigation Equipment
- Special-Language Phraseology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- raise the periscope
1, fiche 6, Anglais, raise%20the%20periscope
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Raise the periscope to the observing position and transfer the weight of the periscope to the lifting crane ... 2, fiche 6, Anglais, - raise%20the%20periscope
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sous-marins (Forces navales)
- Appareils de navigation sous-marine
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- hisser le périscope
1, fiche 6, Français, hisser%20le%20p%C3%A9riscope
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-11-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Official Ceremonies
- Diplomacy
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hoist a flag
1, fiche 7, Anglais, hoist%20a%20flag
correct, verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Did you know that after a current or former President dies, the flag is flown at half-staff for 30 days? Also, on Memorial Day, remember to fly your flag at half-staff until noon and then hoist the flag back up to the top of the pole. 2, fiche 7, Anglais, - hoist%20a%20flag
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Cérémonies officielles
- Diplomatie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- hisser un drapeau
1, fiche 7, Français, hisser%20un%20drapeau
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-05-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- raise the colours
1, fiche 8, Anglais, raise%20the%20colours
verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- hoist the colours 2, fiche 8, Anglais, hoist%20the%20colours
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
hoist the proper national colours. 2, fiche 8, Anglais, - raise%20the%20colours
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 8, La vedette principale, Français
- hisser les couleurs 1, fiche 8, Français, hisser%20les%20couleurs
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
hisser les couleurs nationales régulières. 2, fiche 8, Français, - hisser%20les%20couleurs
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-08-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
- Ship Communications (Military)
- Special-Language Phraseology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hoist the ensign
1, fiche 9, Anglais, hoist%20the%20ensign
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Such ships shall hoist their ensigns five minutes after sunset if a ship is underway. 1, fiche 9, Anglais, - hoist%20the%20ensign
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par eau)
- Communications en mer (Militaire)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- hisser son pavillon 1, fiche 9, Français, hisser%20son%20pavillon
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Le navire doit hisser son pavillon cinq minutes après le coucher du soleil s'il est en mer. 1, fiche 9, Français, - hisser%20son%20pavillon
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-01-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Track and Field
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- raise the flags
1, fiche 10, Anglais, raise%20the%20flags
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Of the countries of the first three finishers. 1, fiche 10, Anglais, - raise%20the%20flags
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Athlétisme
Fiche 10, La vedette principale, Français
- hisser les drapeaux
1, fiche 10, Français, hisser%20les%20drapeaux
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Des pays des trois premiers. 1, fiche 10, Français, - hisser%20les%20drapeaux
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-12-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- hoist
1, fiche 11, Anglais, hoist
correct, verbe
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Verbal or visual signal indicating that victim is ready to be hoisted aboard helicopter in rescue at sea. 2, fiche 11, Anglais, - hoist
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- hissez
1, fiche 11, Français, hissez
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- hisser
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-09-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- hoist the anchor ball 1, fiche 12, Anglais, hoist%20the%20anchor%20ball
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 12, La vedette principale, Français
- hisser la boule de mouillage 1, fiche 12, Français, hisser%20la%20boule%20de%20mouillage
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- hissez la boule de mouillage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-08-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- hoist close to
1, fiche 13, Anglais, hoist%20close%20to
verbe
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 13, La vedette principale, Français
- hisser à bloc 1, fiche 13, Français, hisser%20%C3%A0%20bloc
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-08-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- hoist at the dip
1, fiche 14, Anglais, hoist%20at%20the%20dip
verbe
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 14, La vedette principale, Français
- hisser à mi-drisse 1, fiche 14, Français, hisser%20%C3%A0%20mi%2Ddrisse
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1992-10-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- raise the colours
1, fiche 15, Anglais, raise%20the%20colours
verbe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- hisser les couleurs 1, fiche 15, Français, hisser%20les%20couleurs
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1989-10-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- pull up
1, fiche 16, Anglais, pull%20up
verbe
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
"pull up and then put your left foot into the fold-down type footrest" 1, fiche 16, Anglais, - pull%20up
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 16, La vedette principale, Français
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
"se hisser et placer le pied gauche sur le repose-pied rabattable" 1, fiche 16, Français, - hisser
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1985-08-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Hoisting and Lifting
- Commercial Fishing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- hoist
1, fiche 17, Anglais, hoist
verbe
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Levage
- Pêche commerciale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- hisser par palan 1, fiche 17, Français, hisser%20par%20palan
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- raise the colours
1, fiche 18, Anglais, raise%20the%20colours
verbe
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 18, La vedette principale, Français
- hisser les couleurs 1, fiche 18, Français, hisser%20les%20couleurs
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- hoist the sail
1, fiche 19, Anglais, hoist%20the%20sail
verbe
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 19, La vedette principale, Français
- hisser les voiles 1, fiche 19, Français, hisser%20les%20voiles
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


