TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HISTOIRE MATERIELLE [5 fiches]

Fiche 1 2010-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • History (General)

Français

Domaine(s)
  • Histoire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1994-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Musée national des sciences et de la technologie. Renseignement retrouvé dans DOBIS

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1994-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Musée canadien des civilisations. Renseignement retrouvé dans DOBIS

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1986-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Art History and Theory
  • Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)

Français

Domaine(s)
  • Histoire et théorie de l'art
  • Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
CONT

Histoire matérielle : Lieu de conservation [...] Interventions antérieures [...]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1986-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Author: Riley, Barbara. Information found in the DOBIS data base.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Auteur : Riley, Barbara. Information retrouvée dans la base de données DOBIS.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :