TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HISTOIRES [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-06-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
- Games and Toys
- Education Theory and Methods
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- storybook
1, fiche 1, Anglais, storybook
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- story book 2, fiche 1, Anglais, story%20book
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A book of stories usually for children. 1, fiche 1, Anglais, - storybook
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Édition et librairie
- Jeux et jouets
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- livre d’histoires
1, fiche 1, Français, livre%20d%26rsquo%3Bhistoires
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L’exploration des pensées et des sentiments des enfants par le biais de livres d’histoires peut constituer un moyen agréable, indirect et sécuritaire d’aider les enfants à verbaliser leurs opinions et à imaginer des issues positives aux défis auxquels ils sont confrontés. 2, fiche 1, Français, - livre%20d%26rsquo%3Bhistoires
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-06-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Names of Events
- History
- Natural History
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Our Land, Our Stories
1, fiche 2, Anglais, Our%20Land%2C%20Our%20Stories
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Histoire
- Histoire naturelle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Notre pays, nos histoires
1, fiche 2, Français, Notre%20pays%2C%20nos%20histoires
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-08-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Education (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Writing Stories and Poems
1, fiche 3, Anglais, Writing%20Stories%20and%20Poems
Colombie-Britannique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Histoires et poèmes
1, fiche 3, Français, Histoires%20et%20po%C3%A8mes
nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-08-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Education (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Writing Stories
1, fiche 4, Anglais, Writing%20Stories
Colombie-Britannique
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Histoires
1, fiche 4, Français, Histoires
nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-04-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
- Economics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Worker Co-operative Success Stories
1, fiche 5, Anglais, Worker%20Co%2Doperative%20Success%20Stories
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada, in partnership with: the Canadian Worker Co-operative Federation, Ottawa, 2000. 1, fiche 5, Anglais, - Worker%20Co%2Doperative%20Success%20Stories
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
- Économique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Histoires à succès des coopératives de travail
1, fiche 5, Français, Histoires%20%C3%A0%20succ%C3%A8s%20des%20coop%C3%A9ratives%20de%20travail
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada, Secrétariat aux coopératives, en collaboration avec la Fédération canadienne des coopératives de travail, Ottawa, 2000. 1, fiche 5, Français, - Histoires%20%C3%A0%20succ%C3%A8s%20des%20coop%C3%A9ratives%20de%20travail
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-09-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Economic Co-operation and Development
- Anthropology
- History
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Special Account for the History of the Scientific and Cultural Development of Humanity, General Histories, Histories of Civilizations and Works on Various Aspects of Cultures 1, fiche 6, Anglais, Special%20Account%20for%20the%20History%20of%20the%20Scientific%20and%20Cultural%20Development%20of%20Humanity%2C%20General%20Histories%2C%20Histories%20of%20Civilizations%20and%20Works%20on%20Various%20Aspects%20of%20Cultures
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- History of the Scientific and Cultural Development of Mankind 1, fiche 6, Anglais, History%20of%20the%20Scientific%20and%20Cultural%20Development%20of%20Mankind
ancienne désignation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Coopération et développement économiques
- Anthropologie
- Histoire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Compte spécial pour l'Histoire du développement scientifique et culturel de l'humanité, les histoires générales, les histoires des civilisations et les ouvrages sur les différents aspects des cultures
1, fiche 6, Français, Compte%20sp%C3%A9cial%20pour%20l%27Histoire%20du%20d%C3%A9veloppement%20scientifique%20et%20culturel%20de%20l%27humanit%C3%A9%2C%20les%20histoires%20g%C3%A9n%C3%A9rales%2C%20les%20histoires%20des%20civilisations%20et%20les%20ouvrages%20sur%20les%20diff%C3%A9rents%20aspects%20des%20cultures
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Cooperación y desarrollo económicos
- Antropología
- Historia
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Cuenta Especial para la Historia del Desarrollo Científico y Cultural de la Humanidad, las Historias Generales, las Historias de las Civilizaciones y las Obras sobre Distintos Aspectos de las Culturas
1, fiche 6, Espagnol, Cuenta%20Especial%20para%20la%20Historia%20del%20Desarrollo%20Cient%C3%ADfico%20y%20Cultural%20de%20la%20Humanidad%2C%20las%20Historias%20Generales%2C%20las%20Historias%20de%20las%20Civilizaciones%20y%20las%20Obras%20sobre%20Distintos%20Aspectos%20de%20las%20Culturas
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-09-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Agriculture - General
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Co-operative success stories
1, fiche 7, Anglais, Co%2Doperative%20success%20stories
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada's publication 9362E. Second Edition in partnership with: Canadian Cooperative Association. 1, fiche 7, Anglais, - Co%2Doperative%20success%20stories
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Agriculture - Généralités
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Histoires à succès des coopératives
1, fiche 7, Français, Histoires%20%C3%A0%20succ%C3%A8s%20des%20coop%C3%A9ratives
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Publication 9362F d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. Deuxième édition - En collaboration avec : Conseil Canadien de la Coopération. 1, fiche 7, Français, - Histoires%20%C3%A0%20succ%C3%A8s%20des%20coop%C3%A9ratives
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-07-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Physical Geography
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- The Naming of Canada: Stories of a Country
1, fiche 8, Anglais, The%20Naming%20of%20Canada%3A%20Stories%20of%20a%20Country
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
This CD-ROM/Internet hybrid, conceived and developed by Terra Nova Initiative, will teach young people the history of Canada through the stories of how communities were named. By exploring the country province-by-province, territory-by-territory, or using a chronological approach, young people will get a better idea of Canadian diversity, history and geography. 1, fiche 8, Anglais, - The%20Naming%20of%20Canada%3A%20Stories%20of%20a%20Country
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Géographie physique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Les noms du Canada :Histoires d’un pays
1, fiche 8, Français, Les%20noms%20du%20Canada%20%3AHistoires%20d%26rsquo%3Bun%20pays
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ce cédérom donnant accès à l'Internet, élaboré et conçu dans le cadre de l'Initiative Terra Nova, enseigne aux jeunes l'histoire du Canada par le truchement d'histoires sur l'origine des noms de localités. En explorant le pays par province et territoire ou en adoptant une approche chronologique, les jeunes auront une meilleure idée de la diversité, de l'histoire et de la géographie du Canada. 1, fiche 8, Français, - Les%20noms%20du%20Canada%20%3AHistoires%20d%26rsquo%3Bun%20pays
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-05-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Heritage
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Stories for the Future: Discovering Your Cultural Heritage 1, fiche 9, Anglais, Stories%20for%20the%20Future%3A%20Discovering%20Your%20Cultural%20Heritage
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Patrimoine
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Histoires d’avenir : à la découverte du patrimoine culturel
1, fiche 9, Français, Histoires%20d%26rsquo%3Bavenir%20%3A%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9couverte%20du%20patrimoine%20culturel
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Trousse éducative de Parcs Canada. 1, fiche 9, Français, - Histoires%20d%26rsquo%3Bavenir%20%3A%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9couverte%20du%20patrimoine%20culturel
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Patrimoine canadien. 1, fiche 9, Français, - Histoires%20d%26rsquo%3Bavenir%20%3A%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9couverte%20du%20patrimoine%20culturel
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-05-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Phraseology
- Translation (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- nursery tales 1, fiche 10, Anglais, nursery%20tales
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- fairy tales 1, fiche 10, Anglais, fairy%20tales
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Phraséologie
- Traduction (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- contes de fées
1, fiche 10, Français, contes%20de%20f%C3%A9es
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- histoires à dormir debout 1, fiche 10, Français, histoires%20%C3%A0%20dormir%20debout
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-12-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- kid oneself
1, fiche 11, Anglais, kid%20oneself
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Let's not kid ourselves. 1, fiche 11, Anglais, - kid%20oneself
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
to kid: deceive; fool 2, fiche 11, Anglais, - kid%20oneself
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 11, La vedette principale, Français
- se conter d’histoires
1, fiche 11, Français, se%20conter%20d%26rsquo%3Bhistoires
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- se faire d’illusions 2, fiche 11, Français, se%20faire%20d%26rsquo%3Billusions
correct
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Mais il ne faut pas se conter d'histoires. Que l'on prenne le fric dans les surplus des caisses de retraite ou dans la poche des employés, c'est du pareil au même. 1, fiche 11, Français, - se%20conter%20d%26rsquo%3Bhistoires
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-04-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- engaging stories
1, fiche 12, Anglais, engaging%20stories
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Term and equivalent used in Making Our Voices Heard: Canadian Broadcasting and Film for the 21st Century, Report of the Mandate Review Committee, January 1996. This report is also known as the Juneau Report, named after its chairman. 2, fiche 12, Anglais, - engaging%20stories
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 12, La vedette principale, Français
- meilleures histoires
1, fiche 12, Français, meilleures%20histoires
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent tirés de : Faire entendre nos voix, Le cinéma et la télévision du Canada au 21e siècle, Comité d'examen des mandats SRC, ONF, Téléfilm, janvier 1996. Ce rapport est également appelé Rapport Juneau du nom du président du comité. 2, fiche 12, Français, - meilleures%20histoires
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1994-05-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Section of General and Regional Histories
1, fiche 13, Anglais, Section%20of%20General%20and%20Regional%20Histories
correct, international
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Section responsible for the new edition of the History of the Scientific and Cultural Development of Mankind 1, fiche 13, Anglais, Section%20responsible%20for%20the%20new%20edition%20of%20the%20History%20of%20the%20Scientific%20and%20Cultural%20Development%20of%20Mankind
ancienne désignation, correct, international
- CLT/CID/HCCH 1, fiche 13, Anglais, CLT%2FCID%2FHCCH
ancienne désignation, correct, international
- CLT/CID/HCCH 1, fiche 13, Anglais, CLT%2FCID%2FHCCH
- Cultural Histories and Studies Section 1, fiche 13, Anglais, Cultural%20Histories%20and%20Studies%20Section
ancienne désignation, correct, international
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 13, Anglais, - Section%20of%20General%20and%20Regional%20Histories
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Merger of the former Section responsible for the new edition of the History of the Scientific and Cultural Development of Mankind and the former Cultural Histories and Studies Section 1, fiche 13, Anglais, - Section%20of%20General%20and%20Regional%20Histories
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Section des histoires générales et régionales
1, fiche 13, Français, Section%20des%20histoires%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20et%20r%C3%A9gionales
correct, nom féminin, international
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Section chargée de la nouvelle édition de l’Histoire du développement scientifique et culturel de l’humanité 1, fiche 13, Français, Section%20charg%C3%A9e%20de%20la%20nouvelle%20%C3%A9dition%20de%20l%26rsquo%3BHistoire%20du%20d%C3%A9veloppement%20scientifique%20et%20culturel%20de%20l%26rsquo%3Bhumanit%C3%A9
ancienne désignation, correct, nom féminin, international
- CLT/CID/HCCH 1, fiche 13, Français, CLT%2FCID%2FHCCH
ancienne désignation, correct, international
- CLT/CID/HCCH 1, fiche 13, Français, CLT%2FCID%2FHCCH
- Section des Histoires et études de culture 1, fiche 13, Français, Section%20des%20Histoires%20et%20%C3%A9tudes%20de%20culture
ancienne désignation, correct, nom féminin, international
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 13, Français, - Section%20des%20histoires%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20et%20r%C3%A9gionales
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Sección de Historias Generales y Regionales
1, fiche 13, Espagnol, Secci%C3%B3n%20de%20Historias%20Generales%20y%20Regionales
correct, nom féminin, international
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- Sección de la nueva edición de la Historia del Desarrollo Cultural y Cientifico de la Humanidad 1, fiche 13, Espagnol, Secci%C3%B3n%20de%20la%20nueva%20edici%C3%B3n%20de%20la%20Historia%20del%20Desarrollo%20Cultural%20y%20Cientifico%20de%20la%20Humanidad
ancienne désignation, correct, nom féminin, international
- CLT/CID/HCCH 1, fiche 13, Espagnol, CLT%2FCID%2FHCCH
ancienne désignation, correct, international
- CLT/CID/HCCH 1, fiche 13, Espagnol, CLT%2FCID%2FHCCH
- Sección de Historias y Estudios de Cultura 1, fiche 13, Espagnol, Secci%C3%B3n%20de%20Historias%20y%20Estudios%20de%20Cultura
ancienne désignation, correct, nom féminin, international
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 13, Espagnol, - Secci%C3%B3n%20de%20Historias%20Generales%20y%20Regionales
Fiche 14 - données d’organisme interne 1994-03-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- history tree
1, fiche 14, Anglais, history%20tree
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 14, La vedette principale, Français
- arbre d’histoires
1, fiche 14, Français, arbre%20d%26rsquo%3Bhistoires
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1994-03-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- story analysis
1, fiche 15, Anglais, story%20analysis
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- story understanding 1, fiche 15, Anglais, story%20understanding
correct
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 15, La vedette principale, Français
- analyse d’histoires
1, fiche 15, Français, analyse%20d%26rsquo%3Bhistoires
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- compréhension d’histoires 1, fiche 15, Français, compr%C3%A9hension%20d%26rsquo%3Bhistoires
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1993-12-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- The Hole in the Fence - Storybook
1, fiche 16, Anglais, The%20Hole%20in%20the%20Fence%20%2D%20Storybook
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Health Services and Promotion Branch Publications. 2, fiche 16, Anglais, - The%20Hole%20in%20the%20Fence%20%2D%20Storybook
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Drogues et toxicomanie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Mes amis, mon jardin-Livre d’histoires
1, fiche 16, Français, Mes%20amis%2C%20mon%20jardin%2DLivre%20d%26rsquo%3Bhistoires
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1993-04-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Special Account for General Histories
1, fiche 17, Anglais, Special%20Account%20for%20General%20Histories
correct, international
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Comité spécial pour les Histoires générales
1, fiche 17, Français, Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20pour%20les%20Histoires%20g%C3%A9n%C3%A9rales
correct, international
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- it is a plea for 1, fiche 18, Anglais, it%20is%20a%20plea%20for
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- c’est la croix et la bannière pour 1, fiche 18, Français, c%26rsquo%3Best%20la%20croix%20et%20la%20banni%C3%A8re%20pour
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- c'est beaucoup d’histoires pour 1, fiche 18, Français, c%27est%20beaucoup%20d%26rsquo%3Bhistoires%20pour
- c’est toute une affaire pour 1, fiche 18, Français, c%26rsquo%3Best%20toute%20une%20affaire%20pour
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1989-12-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- narrative grammar
1, fiche 19, Anglais, narrative%20grammar
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
For a detailed analysis of narrative grammars see Gerald Prince's "Narratology" (Mouton, 1982) and Thomas Pavel's "Poetics of Plot" (University of Minnesota Press, 1985). 2, fiche 19, Anglais, - narrative%20grammar
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 19, La vedette principale, Français
- grammaire narrative
1, fiche 19, Français, grammaire%20narrative
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- grammaire d’histoires 2, fiche 19, Français, grammaire%20d%26rsquo%3Bhistoires
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de règles et d'unités narratives combinées dans la création d'histoires. Comprend une syntaxe et des schémas narratifs ou catégories. 1, fiche 19, Français, - grammaire%20narrative
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La constatation que la plupart des histoires possèdent une structure faite d'une suite d'épisodes de même qu'une phrase consiste en une suite de groupes syntaxiques a conduit à la notion de grammaire d'histoires. 2, fiche 19, Français, - grammaire%20narrative
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Notion étudiée par plusieurs sémioticiens inspirés des travaux de Propp; voir l'analyse du conte populaire par Claude Bremond, l'analyse des Mille et Une Nuits par Tzvetan Todorov et l'analyse des tragédies de Corneille par Thomas Pavel. 3, fiche 19, Français, - grammaire%20narrative
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


