TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HISTORIQUE [100 fiches]

Fiche 1 2026-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Motor Vehicles and Bicycles
OBS

A vehicle history report is a document that provides detailed information about a vehicle's past, including title and ownership, accident and repair history, mileage, and other records to help buyers make informed purchasing decisions.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
OBS

Un rapport d'historique de véhicule est un document qui fournit des informations détaillées sur le passé d'un véhicule, notamment le titre et la propriété, l'historique des accidents et des réparations, le kilométrage et d'autres données, afin d'aider les acheteurs à prendre des décisions éclairées.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
CONT

Legislative evolution is "the evolution of a legislative provision consisting of successive enacted versions from inception to the version in place when the relevant facts occur."

OBS

Not to be confused with the term "legislative history," which refers to everything related to the process of adoption of a statute, including the proceedings of Parliament. Legislative evolution relates only to the previous versions of the statute itself.

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
CONT

Dans les situations où un texte législatif a été modifié au cours de son existence, le principal élément d'historique juridique, c'est-à-dire de l'état du droit lors de la création de la norme législative en cause, est sans contredit la ou les versions antérieures du texte législatif. En français, l'expression correcte pour référer aux versions antérieures d'une loi est historique législatif.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Ecosystems
  • Climate Change
CONT

Protecting the background sink, avoiding additional emissions, and increasing removals are all key parts of a climate change mitigation portfolio.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Écosystèmes
  • Changements climatiques
CONT

Dans le cadre de l'Accord de Paris, la Finlande vise la neutralité carbone d'ici 2035 et l'Islande d'ici 2040 (définie, comme en France, en soustrayant les émissions absorbées par les puits de carbone des émissions domestiques), la Suède d'ici 2045 (sans retrancher les puits de carbone historiques, car le pays est déjà neutre quasiment grâce à ses forêts) et la Norvège d'ici 2030 (en incluant les puits et les mécanismes de flexibilité internationaux).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Social Problems
  • Sociology of Human Relations
  • Rights and Freedoms
CONT

Throughout history, diverse groups of women and men have faced both formal and social barriers and disadvantages in particular societies, based on gender, ethnicity, religion, age, and so on. Historical disadvantage refers to this systemic circumstance or condition.

Français

Domaine(s)
  • Problèmes sociaux
  • Sociologie des relations humaines
  • Droits et libertés
CONT

Les enfants des Premières Nations ont subi des désavantages historiques en raison de l'omission répétée du Canada de tenir compte de leurs intérêts supérieurs ainsi que de leurs circonstances et de leurs besoins historiques, géographiques et culturels.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2024-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Criminal Psychology
  • Criminology
OBS

August 1992.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Psychologie criminelle
  • Criminologie
OBS

Août 1992.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2024-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
CONT

Historical overlap privileges will not expire when the vessel is lost through fire, sinking, etc. Providing the vessel is replaced within a two-year period, the historic overlap privileges would continue on the new vessel, subject to [certain] criteria.

OBS

Groundfish licence holder in one NAFO [Northwest Atlantic Fisheries Organization] division or fishing area is authorized to fish another fishing area or NAFO division, based on their historical fishing activity.

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
CONT

Les privilèges de chevauchement historique ne prennent pas fin lorsque le bateau est perdu en raison d'un incendie, d'un naufrage, etc. À condition que le bateau soit remplacé dans un délai de deux ans, les privilèges de chevauchement historique sont maintenus pour le nouveau bateau, sous réserve [de certains] critères [...]

OBS

Privilège selon lequel un titulaire de permis de pêche du poisson de fond d'une division de l'OPANO [Organisation des pêches de l'Atlantique Nord-Ouest] ou d'une zone de pêche est autorisé à pêcher dans une autre zone de pêche ou division de l'OPANO, compte tenu de son activité de pêche historique.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2023-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Environmental Management
  • Commercial Fishing

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Gestion environnementale
  • Pêche commerciale
CONT

Au cours de cette année, l'augmentation du quota de flétan a été répartie à parts égales entre les huit flottilles visées par l'entente de partage. Ainsi, bien que le quota de base [...] aux engins fixes demeure établi en fonction des parts historiques, toutes les augmentations subséquentes de quota sont distribuées en fonction d'un mode de calcul qui ne respecte pas les historiques de capture [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Colaboración con la FAO
  • Gestión del medio ambiente
  • Pesca comercial
CONT

En 2013 en Argentina las capturas marítimas totales sumaron 821.000 toneladas, 63,2% correspondió a peces, 24,1% a moluscos y 12,7% a crustáceos que marcó un aumento en el porcentaje histórico de capturas de estos últimos.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2023-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
  • History (General)
  • Archaeology
Terme(s)-clé(s)
  • archeological wreck

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
  • Histoire (Généralités)
  • Archéologie
DEF

Navire ou reste de navire coulé qui présente un caractère culturel et historique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Construcción naval
  • Historia (Generalidades)
  • Arqueología
Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2023-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
36.07.02 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

recorded information about a learner's past performance or learning experiences

OBS

learner history: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-36:2008].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
36.07.02 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

informations enregistrées concernant les performances passées d'un apprenant ou ses expériences d'apprentissage

OBS

historique de l'apprenant : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-36:2008/Cor.1:2012].

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2023-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 - données d’organisme externe 2023-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 - données d’organisme externe 2023-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 - données d’organisme externe 2023-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 - données d’organisme externe 2023-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 - données d’organisme externe 2023-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 - données d’organisme externe 2023-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 - données d’organisme externe 2023-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 - données d’organisme externe 2023-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2022-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Mental health and hygiene
  • Social Problems
DEF

A trauma experienced collectively by a group of people sharing a common identity, caused by the oppression of this group through one or more events in the past, and that is usually characterized by the persistence of social and health problems in this group across several generations.

Français

Domaine(s)
  • Hygiène et santé mentales
  • Problèmes sociaux
DEF

Traumatisme vécu collectivement par un groupe de personnes ayant une identité commune, qui découle de l'oppression de ce groupe à la suite d'un ou plusieurs événements dans le passé, et qui est habituellement caractérisé par la persistance de problèmes sociaux et de santé dans ce groupe sur plusieurs générations.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 - données d’organisme externe 2022-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 - données d’organisme externe 2022-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

"K" Division (Alberta), Calgary Subdivision Detachment.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Division K (Alberta), Détachement de la Sous-division de Calgary.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2022-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
PHR

... an epochal moment in British culture.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
DEF

Qui est ou mérite d'être conservé par l'histoire.

PHR

C'est un événement historique.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 - données d’organisme externe 2022-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

"E" Division (British Columbia).

Terme(s)-clé(s)
  • Historical Homicides Unit

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Division E (Colombie-Britannique).

OBS

Groupe de l'historique des homicides : nom à éviter, car le substantif «historique» est plutôt l'équivalent de «history».

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 - données d’organisme externe 2022-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Terme(s)-clé(s)
  • chats logging

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

historique des conversations : terme à éviter, car il est plutôt l'équivalent de «chat history».

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2021-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research
  • General Medicine, Hygiene and Health
DEF

A research ... that examines longitudinal data obtained in the past to track the incidence of a particular disorder over time and its association with various risk factors.

OBS

[The historical prospective study] is distinct from prospective research generally, which begins with individuals who are apparently healthy in the present and moves forward to investigate whether a specific disorder will occur over time.

Français

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
  • Médecine générale, hygiène et santé
CONT

Une étude prospective historique a été réalisée auprès de 201 primipares ayant eu une épisiotomie au cours de leur premier accouchement. L'objectif de cette étude était d'évaluer le taux d'épisiotomies chez les femmes ayant un antécédent d'épisiotomie.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 - données d’organisme externe 2021-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 - données d’organisme externe 2021-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

"E" Division (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Division E (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 - données d’organisme externe 2021-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Terme(s)-clé(s)
  • Historical Research/Publication Co-ordinator
  • Historical Research and Publication Coordinator
  • Historical Research and Publication Co-ordinator
  • Historical Research/Publications Coordinator
  • Historical Research/Publications Co-ordinator
  • Historical Research and Publications Coordinator
  • Historical Research and Publications Co-ordinator

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

recherchiste historique et coordonnateur des publications; recherchiste historique et coordonnatrice des publications : titres à éviter, car «recherchiste» est plutôt l'équivalent de «researcher».

Terme(s)-clé(s)
  • coordinateur de la recherche historique et des publications
  • coordinatrice de la recherche historique et des publications
  • recherchiste historique et coordinateur des publications
  • recherchiste historique et coordinatrice des publications

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 - données d’organisme externe 2021-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Terme(s)-clé(s)
  • Historical Research Co-ordinator/Analyst
  • Historical Research Coordinator and Analyst
  • Historical Research Co-ordinator and Analyst
  • Historical Research/Co-ordinator Analyst
  • Historical Research and Coordinator Analyst
  • Historical Research and Co-ordinator Analyst

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

recherchiste en histoire-coordonnateur analyste; recherchiste en histoire-coordonnatrice analyste : titres à éviter, car «recherchiste» est plutôt l'équivalent de «researcher».

Terme(s)-clé(s)
  • coordinateur-analyste en recherche historique
  • coordinatrice-analyste en recherche historique
  • recherchiste en histoire-coordinateur analyste
  • recherchiste en histoire-coordinatrice analyste

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

historic relic: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

relique historique : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication».

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

history: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

ouvrage historique : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication».

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2020-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Antique and Obsolete Weapons
CONT

There are no restrictions on selling, buying, bartering or giving away antique firearms.

Terme(s)-clé(s)
  • antique fire-arm
  • historic fire-arm

Français

Domaine(s)
  • Armes anciennes
CONT

Il n'y a aucune restriction à la vente, à l'achat, à l'échange ou au don [d']armes à feu historiques.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2020-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Statistics
CONT

HAPC [hierarchical age-period-cohort] modeling is an epidemiological method capable of decomposing prevalence rate into mutually independent age, period and cohort effects with individual-level data, while the estimated period and cohort effects provide an unbiased measure of historical trend controlling for the effects of age and other covariates.

Français

Domaine(s)
  • Statistique

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2020-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Graphs and Diagrams
  • Computer Graphics
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A summary of all the plots across all different plot windows that you have opened in your machine.

Français

Domaine(s)
  • Diagrammes et graphiques (Statistique)
  • Infographie
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Diagramas y gráficos estadísticos
  • Gráficos de computadora
  • Tratamiento de la información (Informática)
Conserver la fiche 34

Fiche 35 2020-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

The [Treaties and Historical Research Centre] became known as the Claims and Historical Research Centre in the early 1990s.

Terme(s)-clé(s)
  • Claims and Historical Research Center
  • Treaties and Historical Research Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration (Peuples Autochtones)

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 - données d’organisme externe 2018-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

RCMP: Royal Canadian Mounted Police.

OBS

"D" Division (Manitoba).

Terme(s)-clé(s)
  • Royal Canadian Mounted Police Historical Village

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

GRC : Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Division D (Manitoba).

Terme(s)-clé(s)
  • Village historique de la Gendarmerie royale du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 - données d’organisme externe 2018-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2018-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Anthropology
  • Anecdotal History
DEF

A container holding historical records or objects representative of current culture that is deposited for preservation until discovery by some future age.

OBS

time capsule: term used in the context of the Blueprint 2020 vision of the Government of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Anthropologie
  • Histoire anecdotique
DEF

Coffret [...] où l'on dépose divers objets [...] afin de donner aux siècles futurs un témoignage de la civilisation actuelle.

CONT

Le 9 août 1926 fut posée la pierre angulaire, intégrée dans la pile à l'angle des rues Notre-Dame et Saint-Antoine, face à l'endroit surnommé «Au Pied du Courant». Cette pierre contient une capsule témoin avec 59 objets témoignant de l'année du début de la construction du pont.

OBS

capsule témoin : terme utilisé dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2018-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
DEF

The branch of geology that is concerned with the order and relative position of the strata of the earth's crust.

Français

Domaine(s)
  • Géologie
DEF

Étude de la succession chronologique et de la répartition géographique des formations sédimentaires ou d'origine sédimentaire, généralement stratifiées.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geología
DEF

Ciencia que tiene por objeto el estudio de las capas geológicas que constituyen la corteza terrestre.

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2018-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A list of the user's actions within a program, such as commands entered in an operating system shell, menus passed through ... or links followed using a Web browser.

PHR

search history

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Traitement de l'information (Informatique)
PHR

historique de recherche

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2018-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Collaborative and Social Communications
DEF

On Facebook, a tool that allows users to review and manage what they share.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Communications collaboratives et sociales
DEF

Sur Facebook, outil qui permet à un utilisateur de revoir et de gérer ce qu'il partage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de las comunicaciones y la información
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
CONT

El registro de actividad te ayuda a administrar la biografía de tu página. Muestra una lista completa de las publicaciones y los comentarios de tu página, incluidas las publicaciones que hayas ocultado.

OBS

registro de actividad: término utilizado en Facebook.

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2018-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • History
  • Culture (General)
OBS

The [Cavelier-de-LaSalle Historical Society] is a non-profit-making organization founded in 1965.

OBS

Aims: to promote and diffuse the study of the history of LaSalle, the territory as well as the genealogy of its citizens; to collect, organize and preserve the documents and objects entrusted to the historical Society by legacy, gifts or acquisitions; to encourage the conservation of the places and the historical goods; to establish a municipal museum.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Histoire
  • Culture (Généralités)
OBS

La Société historique Cavelier-de-LaSalle est un organisme sans but lucratif fondé en 1965.

OBS

Les buts : promouvoir et diffuser l'étude de l'histoire de LaSalle, de la région ainsi que la généalogie de ses citoyens; collectionner, organiser et conserver les documents et objets confiés à la Société historique par legs, dons ou acquisitions; encourager la conservation des lieux et des biens historiques; établir un musée municipal.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2017-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • History
Terme(s)-clé(s)
  • St-Armand Historical Center
  • Saint-Armand Historical Centre
  • Saint-Armand Historical Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Histoire
OBS

[Le] but avoué des membres du Centre historique de Saint-Armand est d'accroître les échanges culturels.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2017-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Heritage
  • Government Accounting
CONT

Works of art and historical treasures are property that has cultural, aesthetic, or historical value that is worth preserving perpetually. Works of art and historical treasures would not be recognized as tangible capital assets in government financial statements because a reasonable estimate of the future benefits associated with such property cannot be made. Nevertheless, the existence of such property should be disclosed.

Français

Domaine(s)
  • Patrimoine
  • Comptabilité publique
CONT

Les œuvres d'art et trésors historiques sont des biens qui ont une valeur culturelle, esthétique ou historique qu'il vaut la peine de conserver en perpétuité. Les œuvres d'art et trésors historiques ne seront pas comptabilisés comme des immobilisations corporelles dans les états financiers du gouvernement, parce qu'il est impossible d'estimer de façon raisonnable les avantages futurs liés à de tels biens. Il convient néanmoins de déclarer l'existence de ces biens.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2017-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • History (General)
  • Museums and Heritage (General)
OBS

A small local charitable organization founded in 1987. [Its mission is] to gather, preserve and display to the public information pertaining to the history of the former Huntley township and its people.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Histoire (Généralités)
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

Petit organisme caritatif local fondé en 1987.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2017-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • History
Terme(s)-clé(s)
  • Société d'histoire du Lac-St-Jean
  • Société historique de St-Joseph d'Alma

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Histoire
OBS

La Société d'histoire du Lac-Saint-Jean se préoccupe de rendre accessibles les éléments [du] patrimoine qui ont façonné l'histoire de la région et la vie quotidienne de ses habitants.

Terme(s)-clé(s)
  • Société d’histoire du Lac-St-Jean
  • Société historique de St-Joseph d’Alma

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2017-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Historical Park and Site Names
OBS

A national historic site managed by Parks Canada.

OBS

It was mistakenly believed that this red brick house in the centre of the village of Saint-Lin was the birthplace of Sir Wilfrid Laurier. After the error was corrected, the location was still preserved to honour Laurier. The purpose of the name given is both to honour the man and to recall that he was the owner of the premises.

OBS

On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada."

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Lieu historique national géré par Parcs Canada.

OBS

On a cru, par erreur, que cette maison de brique rouge au cœur du village de Saint-Lin était la maison natale de Sir Wilfrid Laurier. Une fois l'erreur corrigée, on a quand même conservé l'emplacement pour honorer Laurier. Le nom donné veut à la fois honorer l'homme et souligner le fait qu'il ait été propriétaire des lieux.

OBS

Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

OBS

Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada».

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2017-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Development
CONT

Wallace College is located in the heart of the historic "old town" of Edinburgh, close to the Royal Mile.

Français

Domaine(s)
  • Développement urbain
DEF

Centre d'une agglomération lors de sa création.

DEF

Partie la plus ancienne d'une ville, noyau à partir duquel s'est effectué le développement.

CONT

Le bazar principal est situé dans le centre ancien des grandes villes [...]

CONT

Wallace College se trouve au cœur de la vieille ville historique d'Edimbourg, à proximité du Royal Mile.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ordenación urbana
Conserver la fiche 48

Fiche 49 2017-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Museums
CONT

Historical study of works.

Français

Domaine(s)
  • Muséologie
CONT

Étude historique des œuvres.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2017-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • History (General)
CONT

[The author] embraces criticism's dictum that these works of popular fiction do not deliver an authentic historical portrayal of persons or historical periods.

Français

Domaine(s)
  • Histoire (Généralités)
CONT

Le fruit de la première révolution de l'imprimerie [...] présente bien plus d'intérêt que le portrait historique de quelque homme que ce soit, aussi vénérable que soit la longue tradition des portraits plus ou moins romancés des premiers imprimeurs.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2017-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • History (General)
CONT

Historical research begins with documentary evidence. The information [that is found] reveals not only what 18th-century people did, but how they thought and why they made the choices they did.

Français

Domaine(s)
  • Histoire (Généralités)
CONT

Thème omniprésent dans l’univers médiatique et le débat public, la «mondialisation» est devenue un cadre de réflexion que certains courants historiographiques souhaiteraient imposer à la recherche historique, notamment en France, y compris pour des périodes éloignées du temps présent, tel le Moyen Âge.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2017-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Bacterial Diseases
Universal entry(ies)
A75.0
code de système de classement, voir observation
DEF

The classic, louse-borne form of typhus, caused by Rickettsia prowazekii, which is transmitted from person to person by the human body louse ...

OBS

A75.0: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

Terme(s)-clé(s)
  • exanthematous typhus
  • classic typhus

Français

Domaine(s)
  • Maladies bactériennes
Entrée(s) universelle(s)
A75.0
code de système de classement, voir observation
DEF

[Typhus] dû à Rickettsia prowazekii [et] transmis à l'homme par le pou du corps [...]

OBS

A75.0 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2017-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Works of Art
  • Painting (Arts)
OBS

Designed by Nova Scotia artist Kioyoko Grenier-Sago, this intricately detailed tapestry was created to commemorate the 400-year history of Annapolis Royal and features the story of Fort Anne, one of the country's oldest national historic sites.

Français

Domaine(s)
  • Titres d'œuvres d'art
  • Peinture (Arts)
OBS

La tapisserie, dont le dessin détaillé est l'œuvre de l'artiste néo-écossaise Kioyoko Grenier-Sago a été créée pour célébrer les 400 ans de l'histoire d'Annapolis Royal, et raconte l'histoire du Fort-Anne, l'un des lieux historiques nationaux les plus vieux du pays.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
OBS

depreciation on a historical cost basis: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
OBS

amortissement sur la base du coût d'acquisition; amortissement sur la base du coût historique; amortissement sur la base du coût de revient : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2017-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
DEF

The traditional method of accounting in which data are expressed in terms of the number of units of currency in which a transaction originally took place.

OBS

historic cost accounting: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
DEF

Méthode de comptabilité traditionnelle dans laquelle la valeur attribuée aux postes des états financiers (ou comptes) est fondée sur les coûts historiques plutôt que les coûts actuels ou tout autre valeur, sans tenir compte des effets des variations de prix depuis la date des opérations ou des faits ayant donné lieu à la constatation de ces coûts historiques dans les comptes.

OBS

comptabilité au coût d'origine; comptabilité au coût historique : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2016-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
OBS

history of COBOL: term standardized by ANSI.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
OBS

historique du COBOL : terme normalisé par l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2016-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Heritage
  • Tourism
OBS

Memory Lane Heritage Village is an award winning living history museum depicting coastal rural life in Nova Scotia during the 1940s, including life during and after the Second World War.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Patrimoine
  • Tourisme

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2016-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Experimental Farms
OBS

National Historic Site Management Plan for the Central Experimental Farm: designation approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Fermes expérimentales
OBS

Plan de gestion du site historique national de la Ferme expérimentale centrale : désignation approuvée par le Comité de terminologie d’Agriculture et Agroalimentaire Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2016-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Banking
DEF

A number assigned by the originator of a transaction to uniquely identify a transaction throughout its life.

OBS

system trace audit number; STAN: term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Banque
DEF

Numéro attribué par le donneur d'ordre d'une transaction pour identifier de façon unique une transaction sur toute sa durée.

OBS

numéro permettant de retracer l'historique d'un système; STAN : terme, abréviation et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2016-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2016-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2016-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2016-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2016-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2016-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2016-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Place Names (outside Canada)
  • Historical Park and Site Names
Terme(s)-clé(s)
  • Klondike Gold Rush

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Toponymes (hors Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Selon les règles de rédaction du Comité de toponymie et de terminologie de Parcs Canada, ce toponyme devrait s'écrire «parc historique international de la Ruée-vers-l'Or-du-Klondike».

OBS

Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

Terme(s)-clé(s)
  • ruée vers l’or du Klondike

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2016-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Economics
CONT

Hard issues relating to the farm business include such things as past financial statements to determine historical profitability of the business, inventory and valuation of assets, current ownership arrangements on all assets, existing lease and other business contracts, wills and insurance policies.

OBS

historical profitability: designation approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada.

Français

Domaine(s)
  • Économique
CONT

Les questions tangibles liées à l'exploitation agricole concernent des aspects tels que les états financiers antérieurs afin de situer la rentabilité historique de l'entreprise, les plans d'affaires afin d'établir les buts futurs et la rentabilité projetée de l'entreprise, l'inventaire et l'évaluation des actifs, les arrangements actuels du propriétaire face à tous les actifs, les baux et autres conventions d'affaires actuels, les testaments et les polices d'assurance.

OBS

rentabilité historique : désignation approuvée par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2016-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
  • Systems Analysis (Information Processing)
  • Banking
DEF

The data collected for potential use in a security audit.

OBS

audit trail: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission].

OBS

security audit trail: term standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Analyse des systèmes informatiques
  • Banque
DEF

Données collectées permettant un audit de sécurité.

OBS

journal d'audit de sécurité; historique d'expertise; piste de vérification : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale].

OBS

journal d'audit de sécurité : terme normalisé par l'AFNOR.

OBS

trace d'audit de sécurité : terme normalisé par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad de IT
  • Análisis de los sistemas de informática
  • Operaciones bancarias
Conserver la fiche 69

Fiche 70 2016-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Historical Park and Site Names
OBS

A national historic site managed by Parks Canada.

OBS

Named after "Fort Wellington," a fort built during the War of 1812 to defend the St. Lawrence River shipping route between Montréal and Kingston from possible attack by the United States.

OBS

On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is stylistically appropriate to omit the words "of Canada."

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Lieu historique national géré par Parcs Canada.

OBS

Nommé d'après le «fort Wellington», un fort construit durant la guerre de 1812 pour défendre la voie navigable du fleuve Saint-Laurent, qui reliait Montréal à Kingston, contre une éventuelle attaque des États-Unis.

OBS

Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada».

OBS

Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2016-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Historical Park and Site Names
OBS

A national historic site managed by Parks Canada.

OBS

Named after "Gitwangak Battle Hill," the name of a hill used as a base to make raids against Nass River and coastal peoples for food, slaves, and control of lucrative trade routes.

OBS

In March 2006, the Historic Sites and Monuments Board of Canada (HSMBC) approved a name change for this national historic site. The name was formerly "Kitwanga Fort" and the new name is "Gitwangak Battle Hill."

OBS

On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is stylistically appropriate to omit the words "of Canada."

Français

Domaine(s)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Lieu historique national géré par Parcs Canada.

OBS

Nommé d'après la «colline Battle Hill des Gitwangaks», le nom d'une colline qui servait de base pour mener des incursions contre les peuples de la rivière Nass et de la côte afin d'obtenir de la nourriture, des esclaves et le contrôle de routes de commerce lucratives.

OBS

En mars 2006, la Commission des lieux et monuments historiques du Canada a approuvé le changement de nom de ce lieu historique national. Il ne s'agit donc plus du «fort Kitwanga», mais bien de la «colline Battle Hill des Gitwangaks».

OBS

Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada».

OBS

Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2015-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Art History and Theory
  • Indigenous Arts and Culture
OBS

[History of Inuit Art:] Historical Overview of Epochs ... People have been living in the Yukon region for almost 30 000 years and their history can be separated into several epochs: Pre-Dorset, Dorset, Thule, Historic and Contemporary. ... The Historical Period[.] This period is marked by several occurrences: the demise of Thule culture, a climatic change wherein weather was increasingly cold, the disappearance of the whales and the arrival of the white man in the 16th century. Around 1800, the various carvings, dolls, and toys were being traded with the whalers, sailors and explorers who were making increasingly frequent visits in the area. Trade art often was more detailed and exquisite than non-trade art of the time. By the early twentieth century, trade art had lost the magico-religious element and some areas even produced European objects such as Roman Catholic figurines, cigarette boxes, and cribbage boards. Increasingly, Inuit art forms were suited toward Europeans.

Français

Domaine(s)
  • Histoire et théorie de l'art
  • Arts et culture autochtones
CONT

Le Musée canadien des civilisations définit la «période historique» en art inuit comme l’ère qui s’étend de l’arrivée des missionnaires moraves au Labrador durant les années 1770 jusqu’aux débuts de l’art contemporain inuit marqués par la visite de James Houston au Nunavik, en 1948.

OBS

Période historique : équivalent confirmé par une conservatrice d'art inuit.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2015-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
Terme(s)-clé(s)
  • request for history

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2015-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
  • Heritage
CONT

Advice is available from Parks Canada on how to maintain the potential heritage character of legacy buildings, which are buildings that are expected to become heritage from the day they were built, based on criteria such as historic associations, architectural qualities, and environmental factors.

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
  • Patrimoine
CONT

Parcs Canada offre des conseils sur la préservation du caractère patrimonial potentiel des édifices à caractère historique, c'est-à-­dire des immeubles dont on sait, dès leur construction, qu'ils deviendront des édifices patrimoniaux, d'après des critères tels associations historiques, qualités architecturales et facteurs environnementaux.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2015-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Heritage
OBS

An object may be historically significant for its association with people, events, places, or themes. Historically significant objects range from those associated with famous people and important events to those illustrating daily life, used by ordinary people.

Français

Domaine(s)
  • Patrimoine
CONT

Un objet peut avoir une importance historique en raison de son association avec des gens, des activités, des lieux ou des thèmes. Les objets ayant une importance historique varient de ceux qui sont associés à des personnes célèbres et à des activités importantes à ceux qui illustrent la vie quotidienne, et qui ont été utilisés par de simples citoyens.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2015-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Methods
  • Census
  • Statistical Surveys

Français

Domaine(s)
  • Méthodes statistiques
  • Recensement
  • Sondages et enquêtes (Statistique)

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2015-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Methods
  • Census
  • Statistical Surveys
CONT

To maintain historical comparability for CMAs [census metropolitan areas] and larger CAs [census agglomerations] (those with census tracts in the previous census), CSDs [census subdivisions] are retained in the CMA or CA even if their commuting flow percentages fall below the commuting flow thresholds ...

Français

Domaine(s)
  • Méthodes statistiques
  • Recensement
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
CONT

Afin de maintenir la comparabilité historique des RMR [régions métropolitaines de recensement] et des plus grandes AR [agglomérations de recensement] (qui sont divisées en secteurs de recensement d'après le recensement précédent), on conserve les SDR [subdivisions de recensement] même si le pourcentage de navetteurs devient inférieur au minimum requis [...]

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2014-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Department of National Defense.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Ministère de la Défense nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2014-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Document Classification (Library Science)
DEF

The determination in appraisal that records are worthy of indefinite or permanent preservation by an archival agency.

OBS

The archival value of a document is often identical with its informational or evidential value.

Français

Domaine(s)
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
CONT

[La] valeur informative que possède le document pour le ministère qui en est propriétaire et l'aspect recherche-historique de sa valeur pour l'utilisateur du secteur privé se fusionnent à la phase finale pour constituer la valeur archivistique de cette minime partie des documents publics qui doit être conservée indéfiniment.

OBS

La valeur archivistique d'un document est souvent identique à sa valeur informative ou à sa valeur de témoignage.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2014-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Painting (Arts)
  • Archaeology
CONT

History painting is a genre in painting defined by its subject matter rather than artistic style.

OBS

The genre includes depictions of moments in religious narratives, above all the Life of Christ, as well as narrative scenes from mythology, and also allegorical scenes.

Français

Domaine(s)
  • Peinture (Arts)
  • Archéologie
CONT

La peinture d’histoire, ou peinture historique, est un genre pictural qui s’inspire de scènes issues de l’histoire chrétienne, de l’histoire antique (Mésopotamienne, Egyptienne, Grecque, Romaine, …), de la mythologie ou d’évènements historiques plus récents.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2014-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Painting (Arts)
CONT

In 1765, he was accepted in the academy for his history painting of Corésu and Callirhoé.

Français

Domaine(s)
  • Peinture (Arts)
CONT

En 1765, son tableau historique, Corésu et Callirhoé, lui mérite d’être accepté par l’Académie.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2014-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies)
DND 3121
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 3121: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND3121
  • Aircraft Item History Record
  • CF358 - Aircraft Item History Record

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s)
DND 3121
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 3121 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND3121
  • Fiche historique d’article d’aéronef
  • CF358-Fiche historique d’article d’aéronef

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2014-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 5477
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 5477: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 5477
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 5477 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2014-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 6997
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 6997: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 6997
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 6997 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2014-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2014-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Historical Park and Site Names
OBS

The word "St. Roch" should be in italic print.

OBS

One of the national historic sites managed by Parks Canada.

OBS

Named after the "St. Roch", the name of a ship.

Terme(s)-clé(s)
  • St. Roch

Français

Domaine(s)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Le mot «St. Roch» devrait être en italique.

OBS

Un des lieux historiques nationaux gérés par Parcs Canada.

OBS

Nom donné d'après le «St. Roch», le nom d'un navire.

OBS

Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

Terme(s)-clé(s)
  • St. Roch

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2014-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Historical Park and Site Names
OBS

One of the national historic sites managed by Parks Canada; previously known as the National Historic Park of the same name.

OBS

The site is named after "Beaubears Island" (source "f"), the name of an uninhabited place.

OBS

All general references to the national historic sites/parks activity will refer to national historic sites. Nevertheless, the term "national historic park" will continue to be used in legal documents and on existing entrance signs to proclaimed national historic parks, until such time as the legal distinction based on availability of regulations is removed. (Memorandum dated January 23, 1990 from the Director General of National Historic Parks & Sites.)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Un des lieux historiques nationaux gérés par Parcs Canada; auparavant connu comme le parc historique national du même nom.

OBS

Le lieu est nommé d'après l'«île Beaubears», le nom d'une entité non habitée.

OBS

Le terme «lieu historique national» sera dorénavant utilisé pour toute mention générale concernant les activités reliées aux lieux historiques nationaux auparavant désignés parcs historiques nationaux; cependant, on continuera d'utiliser le terme «parc historique national» dans les documents d'ordre juridique et sur les panneaux d'entrée de ces parcs jusqu'à ce que soit éliminée la distinction juridique fondée sur les règlements en vigueur. (Note de service du 23 janvier 1990 du Directeur général de Lieux et parcs historiques nationaux.)

OBS

Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2014-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Historical Park and Site Names
OBS

One of the national historic sites managed by Parks Canada; previously known as the National Historic Park of the same name.

OBS

The site is named after "Grassy Island", the name of an uninhabited place.

OBS

All general references to the national historic sites/parks activity will refer to national historic sites. Nevertheless, the term "national historic park" will continue to be used in legal documents and on existing entrance signs to proclaimed national historic parks, until such time as the legal distinction based on availability of regulations is removed. (Memorandum dated January 23, 1990 from the Director General of National Historic Parks & Sites.)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Un des lieux historiques nationaux gérés par Parcs Canada; auparavant connu comme le parc historique national du même nom.

OBS

Le lieu est nommé d'après l'«île Grassy», le nom d'une entité non habitée.

OBS

Le terme «lieu historique national» sera dorénavant utilisé pour toute mention générale concernant les activités reliées aux lieux historiques nationaux auparavant désignés parcs historiques nationaux; cependant, on continuera d'utiliser le terme «parc historique national» dans les documents d'ordre juridique et sur les panneaux d'entrée de ces parcs jusqu'à ce que soit éliminée la distinction juridique fondée sur les règlements en vigueur. (Note de service du 23 janvier 1990 du Directeur général de Lieux et parcs historiques nationaux.)

OBS

Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2014-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Historical Park and Site Names
OBS

One of the national historic sites managed by Parks Canada.

OBS

Named after "Bead Hill" (a geographical feature not in the Gazetteer).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Un des lieux historiques nationaux gérés par Parcs Canada.

OBS

Nommé d'après la «colline Bead» (une entité géographique non répertoriée).

OBS

Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2014-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Historical Park and Site Names
OBS

One of the national historic sites managed by Parks Canada; previously known as the National Historic Park of the same name.

OBS

Named after "Fort Beauséjour", the EN equivalent of a structure having a FR original name.

OBS

All general references to the national historic sites/parks activity will refer to national historic sites. Nevertheless, the term "national historic park" will continue to be used in legal documents and on existing entrance signs to proclaimed national historic parks, until such time as the legal distinction based on availability of regulations is removed. (Memorandum dated January 23, 1990 from the Director General of National Historic Parks & Sites.)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Un des lieux historiques nationaux gérés par Parcs Canada; auparavant connu comme le parc historique national du même nom.

OBS

Nommé d'après le «fort Beauséjour», la désignation FR d'une construction ayant une forme EN équivalente.

OBS

Le terme «lieu historique national» sera dorénavant utilisé pour toute mention générale concernant les activités reliées aux lieux historiques nationaux auparavant désignés parcs historiques nationaux; cependant, on continuera d'utiliser le terme «parc historique national» dans les documents d'ordre juridique et sur les panneaux d'entrée de ces parcs jusqu'à ce que soit éliminée la distinction juridique fondée sur les règlements en vigueur. (Note de service du 23 janvier 1990 du Directeur général de Lieux et parcs historiques nationaux.)

OBS

Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2014-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Historical Park and Site Names
OBS

One of the national historic sites managed by Parks Canada.

OBS

Named after "Dalvay-by-the-Sea Hotel", the EN name of a structure having a FR equivalent form. This national historic site is located in Prince Edward Island National Park. "Dalvay-by-the-Sea" is the name given to the summer home by Sir John A. MacDonald, from the name of his birthplace in Scotland. This structure has been made into a hotel.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Un des lieux historiques nationaux gérés par Parcs Canada.

OBS

Nommé d'après l'«hôtel Dalvay-by-the-Sea», la désignation FR équivalente d'une construction ayant une forme originale EN. Ce lieu historique national est situé dans le parc national de l'Île-du-Prince-Édouard. «Dalvay-by-the-Sea» est le nom donné à la maison d'été par Sir John A. MacDonald, du nom de son lieu de naissance en Écosse. On a fait un hôtel de cette construction.

OBS

Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2014-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies)
DND 3119
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 3119: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND3119
  • Aircraft Engine History Record
  • CF357 - Aircraft Engine History Record

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s)
DND 3119
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 3119 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND3119
  • Fiche historique de moteur d’aéronef
  • CF357-Fiche historique de moteur d’aéronef

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2014-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies)
DND 3125
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 3125: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND3125
  • Aircraft Auxiliary Power Unit History Record
  • CF361 - Aircraft Auxiliary Power Unit History Record

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s)
DND 3125
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 3125 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND3125
  • Fiche historique de fonctionnement du groupe auxiliaire de bord d’aéronef
  • CF361-Fiche historique de fonctionnement du groupe auxiliaire de bord d’aéronef

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2014-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies)
DND 3123
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 3123: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND3123
  • Major Assembly History Record
  • CF359 - Aircraft - Major Assembly History Record
  • Aircraft - Major Assembly History Record

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s)
DND 3123
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 3123 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND3123
  • Fiche historique d’ensemble principal d’aéronef
  • CF359-Fiche historique d’ensemble principal d’aéronef

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2014-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing Research
  • Taxation
CONT

Enhance your donor prospect list with historical donor information as reported on Canadian tax returns. By profiling your contacts according to donation history, charitable organizations can better segment and target their prospecting efforts.

Français

Domaine(s)
  • Étude du marché
  • Fiscalité
CONT

Historique des dons (p. ex., montant des dons et organismes de bienfaisance à qui ces dons sont offerts) [...]

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2014-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Aboriginal Law
  • Territories (Indigenous Peoples)
  • Administration (Indigenous Peoples)
CONT

... a specific claim could involve the failure to provide enough reserve land as promised in a historic treaty ...

Français

Domaine(s)
  • Droit autochtone
  • Territoires (Peuples Autochtones)
  • Administration (Peuples Autochtones)
CONT

[...] une revendication particulière peut découler du fait que la Couronne n'a pas accordé suffisamment de terres de réserve à une Première Nation donnée, omettant ainsi d'honorer une promesse faite dans le cadre d'un traité historique [...]

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2014-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Historical Park and Site Names
OBS

A national historic site managed by Parks Canada.

OBS

Named after the tragic events of 2 April 1885, where nine men were killed and others taken hostage.

OBS

On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is stylistically appropriate to omit the words "of Canada."

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Lieu historique national géré par Parcs Canada.

OBS

Nommé d'après les événements tragiques du 2 avril 1885, où neuf hommes perdent la vie, et les autres sont pris en otage.

OBS

Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada».

OBS

Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2014-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Historical Park and Site Names
OBS

A national historic site managed by Parks Canada.

OBS

Named after the "Dawson Historical Complex," a complex that comprises over 17 buildings that are associated with the story of the Klondike Gold Rush.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Lieu historique national géré par Parcs Canada.

OBS

Nommé d'après le «complexe historique de Dawson», un complexe qui comprend plus de 17 immeubles liés à l'histoire de la ruée vers l'or du Klondike.

OBS

Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2014-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Peoples

Français

Domaine(s)
  • Peuples Autochtones

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2014-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Peoples

Français

Domaine(s)
  • Peuples Autochtones

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :