TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HIVER [100 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Anatidae.

OBS

green-winged teal: common name also used to refer to the species Anas carolinensis.

OBS

According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Anatidae.

OBS

sarcelle d'hiver : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Agriculture - General
  • Harvesting Techniques
CONT

The key to a successful winter harvest is to know the right vegetables to grow in winter and pair them with the right season extenders. That means growing cold-tolerant crops in structures like cold frames, mini hoop tunnels, greenhouses, or polytunnels.

Français

Domaine(s)
  • Agriculture - Généralités
  • Techniques de récolte
CONT

Les récoltes hivernales sont forcément plus modestes que les estivales, mais elles ont lieu à intervalles réguliers. [En février], laitue, mizuna, pak-choï, chou vert et kale provenant de la serre ont été servis en salade dans un centre communautaire du quartier.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Neuroses
  • Clinical Psychology
CONT

The phenomenology of subsyndromal SAD (the winter blues) is similar to that of SAD [seasonal affective disorder], except that patients do not meet criteria for major depression ...

Terme(s)-clé(s)
  • sub-syndromal seasonal affective disorder
  • sub-syndromal SAD

Français

Domaine(s)
  • Névroses
  • Psychologie clinique
CONT

La déprime saisonnière – souvent appelée blues de l'hiver – est donc une forme atténuée de la dépression saisonnière.

Terme(s)-clé(s)
  • trouble affectif saisonnier sub-syndromique
  • déprime de l'hiver
  • blues hivernal

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Neurosis
  • Psicología clínica
CONT

Este cuestionario fue utilizado, por primera vez, por Kasper y cols. (7), quienes describieron una modalidad menos grave, pero más frecuente, del trastorno afectivo estacional denominado trastorno afectivo estacional subsindrómico.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Agriculture - General
  • Cultural Practices (Agriculture)
CONT

Although some guidelines must be followed, winter agriculture is possible in all regions by adapting the surface of the greenhouses.

Français

Domaine(s)
  • Agriculture - Généralités
  • Soin des cultures (Agriculture)
CONT

L'agriculture hivernale se pratique hors des traditionnelles serres hautement chauffées [...]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2024-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
DEF

Winter tires are specifically designed to handle the challenges of driving in the most dangerous months of the year. From their tread patterns all the way down to the chemical compounds in the tread rubber, they are built specifically to provide better grip and more control in winter conditions.

OBS

winter tire; snow tire: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
CONT

La gomme de caoutchouc des pneus d'hiver est spécialement conçue pour respecter certains critères de souplesse jusqu'à une température de -40 °C, ce qui permet d'avoir une bien meilleure adhérence sur la chaussée.

OBS

pneu d'hiver; pneu à neige : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
DEF

Neumático que posee cualidades específicas que mejoran su nivel de adherencia sobre placas de hielo o nieve y que se utiliza durante el invierno.

OBS

Existen dos tipos de neumáticos de invierno: neumáticos con clavos, para placas de hielo o superficies cubiertas de nieve helada [y] neumáticos con relieve especial para nieve.

OBS

neumático de invierno: designación y definición propuestas por la Asociación Mundial de la Carretera.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2024-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Beekeeping
CONT

Late in the summer, August and September in the northeastern United States, colonies also begin to rear winter bees, who are physiologically distinct from summer bees. These workers live much longer—up to six months versus six weeks for summer bees. Winter bees also have larger fat bodies. Fat bodies are specialized organs located in the abdomen that provide bees with the nutritional reserves needed to survive winter.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Élevage des abeilles
CONT

[...] les abeilles d'hiver, soit celles pondues au mois d'août et au début de septembre, développent des corps gras plus volumineux, qui sécrètent plus de vitellogénine, ce qui augmente leur durée de vie jusqu'à 6 à 8 mois, contrairement aux abeilles d'été qui ont une durée de vie de 40 jours.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2023-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Driving (Road Vehicles)
CONT

Winter Driving. During winter, drivers are reminded to use caution, reduce speed and remember to avoid sudden stops and quick direction changes. Drivers must share the roads with snow storage, traffic and parking.

Français

Domaine(s)
  • Conduite automobile
CONT

La conduite hivernale est influencée par les conditions de la chaussée et de visibilité ainsi que par la présence de lames de neige.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2023-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Climatology
CONT

The Arctic winter is 6—9 months long and is characterized by a relatively shallow (30—40 cm) snow cover, by darkness, and by January temperatures that average about -30 °C in North America, somewhat lower in Asia (Siberia), and much higher (-10 °C) in northern Europe.

Français

Domaine(s)
  • Climatologie
DEF

Période de l'année correspondant à l'hiver au-dessus de l'Arctique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Climatología
CONT

Mientras globalmente estamos debatiendo nuestro objetivo de dos grados, algunas regiones como el Ártico se están calentando mucho más rápido, el invierno ártico es mucho más cálido comparado con décadas anteriores.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2023-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Marine and River Navigation Aids
  • Signalling and Illumination (Water Transp.)
CONT

Ice buoys ... are designed as floating navigational aids that withstand harsh winter conditions and heavy ice loads.

Français

Domaine(s)
  • Aides à la navigation fluviale et maritime
  • Signalisation (Transport par eau)
CONT

L'état des glaces en hiver peut nécessiter l'enlèvement des bouées et la clôture de la saison de navigation. [...] Lorsque les conditions imposées par les glaces sont moins rigoureuses, les bouées non lumineuses utilisées en été peuvent être laissées en place ou des bouées lumineuses peuvent être remplacées par des bouées d'hiver ...

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2023-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Diseases
CONT

Snow Nose: Dog Nose Turning Pink. Your dog's nose is changing color and you try to understand what's happening? If your dog's nose has changed its color from black or brown to pink he might have a snow nose. ... In some cases, the fading pigment is not too bad and affects only the center of the nose. In other cases, the dogs have a solid pink nose with only some tiny speckles of pigment by the time the color fading stops. Typically, there is some of the original pigment left around the nose's upper rim. ... But it seems to be possible to breed away from this type of nose hypopigmentation, at least to some degree.

CONT

... some dogs start to lose some of their nose pigment as they age. ... In many cases, a dog's nose is getting lighter in winter and gets back some pigment during summer. Due to the seasonality of this phenomenon, ... people call it a "snow nose" or "winter nose."

Français

Domaine(s)
  • Maladies des animaux

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2023-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
  • Regulations and Standards (Food)
CONT

Canada Western Red Winter Wheat (CWRW). Characteristics: hard red winter wheat; very good milling quality; 3 milling grades. End uses : French breads, flat breads, steamed breads, noodles.

OBS

A Western Canada wheat class.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
CONT

Blé rouge d'hiver de l'Ouest canadien (CWRW). Caractéristiques : blé de force rouge d'hiver; très bonne qualité meunière; trois grades meuniers. Utilisations finales : pain français, pains plats, pains cuits à la vapeur, nouilles.

OBS

Classe de blé de l'Ouest canadien.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Molinería y cereales
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2023-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
  • Regulations and Standards (Food)
CONT

Canada Eastern White Winter (CEWW). Characteristics: soft white winter wheat; low protein. End uses: cakes, pastry, cereal, crackers, biscuits and filling.

OBS

An Eastern Canada wheat class.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
CONT

Blé blanc d'hiver de l'Est canadien (CEWW). Caractéristiques : blé tendre blanc d'hiver; faible teneur en protéines. Utilisations finales : gâteaux, pâtisseries, céréales, craquelins, biscuits et garnitures.

OBS

Classe de blé de l'Est canadien.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Molinería y cereales
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2023-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
  • Regulations and Standards (Food)
CONT

Canada Eastern Soft Red Winter (CESRW). Characteristics: soft red winter wheat; low protein. End uses: cakes, pastry, cereal, crackers, biscuits and filling.

OBS

An Eastern Canada wheat class.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
CONT

Blé tendre rouge d'hiver de l'Est canadien (CESRW). Caractéristiques : blé tendre rouge d'hiver; faible teneur en protéines. Utilisations finales : gâteaux, pâtisseries, céréales, craquelins, biscuits et garnitures.

OBS

Classe de blé de l'Est canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2023-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
  • Regulations and Standards (Food)
CONT

Canada Eastern Hard Red Winter (CEHRW). Characteristics: hard red winter wheat; good milling quality; 3 milling grades. End uses: French breads, flat breads, steamed breads, noodles.

OBS

An Eastern Canada wheat class.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
CONT

Blé de force rouge d'hiver de l'Est canadien (CEHRW). Caractéristiques : blé de force rouge d'hiver; bonne qualité meunière; trois grades meuniers. Utilisations finales : pain français, pains plats, pains cuits à la vapeur, nouilles.

OBS

Classe de blé de l'Est canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2023-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Climatology
CONT

Antarctic winters are long and very cold with long dark nights that may last for weeks. The dark doesn't last as long as the summer light as there is twilight after the sun sets below the horizon and before it comes up again.

Français

Domaine(s)
  • Climatologie
OBS

L'absence de soleil au-dessus de l'Antarctique, dans l'hémisphère Sud, entraîne des températures extrêmement basses et allonge de façon remarquable la nuit polaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Climatología
CONT

El único representante de la fauna que pasa el invierno antártico sobre el hielo es el mayor de los pingüinos, Aptenodytes forsteri (pingüino emperador), cuyos machos se quedan incubando el huevo puesto por la hembra, que vuelve al océano.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2023-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing (Military)
  • Textiles: Preparation and Processing

Français

Domaine(s)
  • Habillement (Militaire)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2023-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Climatology
  • Physical Geography (General)
DEF

[The] period corresponding to winter in the Southern [Hemisphere, from] June to August.

Français

Domaine(s)
  • Climatologie
  • Géographie physique (Généralités)
DEF

Période de l'année, correspondant à l'hiver dans l'hémisphère Sud, qui commence en juin et qui finit en août.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Climatología
  • Geografía física (Generalidades)
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2022-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

Winter thunderstorms, also known as "thundersnow," are a somewhat rare type of thunderstorm during which snow, rather than rain, falls as the primary form of precipitation.

Terme(s)-clé(s)
  • thunder-snow
  • winter thunder storm
  • winter thunder-storm

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Un orage de neige, «thundersnow» en anglais, est un orage dont les précipitations tombent principalement sous forme de neige.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 - données d’organisme externe 2022-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2022-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

A tick of the family Ixodidae.

OBS

The winter tick ... attacks moose. It differs from other ticks in terms of its impressive size (measuring up to 15 millimetres), which peaks towards the end of winter.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Tique de la famille des Ixodidae.

OBS

La tique d'hiver [...] s'attaque principalement aux orignaux. Elle se distingue des autres tiques par sa taille imposante (jusqu'à 15 millimètres) qui atteint son point culminant vers la fin de l'hiver.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2022-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

A spider of the family Gnaphosidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Araignée de la famille des Gnaphosidae.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2022-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Constructed Works
  • Architecture
  • Funeral Services
CONT

In nineteenth-century Ontario, winter created a challenge to the undertaker. What to do with the dead? The ground, frozen deep in snow from the solstice to spring, made burial impossible. Winter also provided the solution: winter vaults, or "dead houses" as they came to be commonly known.

Terme(s)-clé(s)
  • deadhouse

Français

Domaine(s)
  • Types de constructions
  • Architecture
  • Pompes funèbres
CONT

Au Québec, malgré le climat [...], plusieurs cimetières font des inhumations tout au long de l'année, sans relâche. Pour les autres, les mises en terre sont généralement suspendues entre le 1er novembre et le 30 avril. On procède alors à la mise en charnier des cercueils. Un charnier est une bâtisse située sur le cimetière. Ce bâtiment est érigé sur du béton et n'est pas isolé, afin de conserver les corps embaumés au froid.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2022-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
  • Grain Growing
DEF

Any of various ryes that are sown in the fall and harvested early in the following summer.

CONT

Fall rye can be used as an excellent emergency forage crop, by seeding after early-fall harvested crops and making haylage, or by grazing in the spring.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
  • Culture des céréales
CONT

Le seigle d'automne est une excellente culture fourragère d'urgence, qui peut être obtenue par semis après une récolte hâtive automnale d'autres cultures, pour en faire de l'ensilage préfané ou l'offrir en pâturage au printemps.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Plantas con semilla (Spermatophyta)
  • Cultivo de cereales
CONT

El centeno de invierno es cualquier casta del centeno plantada en la caída para proporcionar la cubierta de tierra para el invierno. Crece durante los días calientes del invierno, cuando la luz del sol hace que la temperatura de la planta sea superior a cero grados, incluso cuando haya aún una cubierta de nieve.

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2022-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Compositae.

OBS

Spanish salsify: common name also used to refer to the species Scolymus hispanicus.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Compositae.

Terme(s)-clé(s)
  • scorzonère d’Espagne
  • scorzonère

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 24

Fiche 25 2022-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Solanaceae.

OBS

Chinese lantern: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003).

OBS

Chinese lantern: common name also used to refer to the species Dichrostachys cinerea and Hibiscus schizopetalus.

Terme(s)-clé(s)
  • strawberry ground cherry

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Solanaceae.

OBS

coqueret alkékenge : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003).

OBS

alkékenge : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Physalis pubescens.

OBS

coqueret : nom commun utilisé aussi pour désigner les espèces Physalis peruviana et Physalis pubescens.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 25

Fiche 26 2021-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Ferns and Fern Allies
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Equisetaceae.

OBS

scouring-rush: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003).

OBS

smooth scouring rush: common name also used to refer to the species Equisetum laevigatum.

Terme(s)-clé(s)
  • scouringrush horse tail
  • scouring rush horsetail
  • scouring rush horse tail

Français

Domaine(s)
  • Fougères et plantes alliées
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Équisétacées.

OBS

prêle d'hiver : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003).

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2021-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Embryology
  • Marine Biology

Français

Domaine(s)
  • Embryologie
  • Biologie marine
CONT

Au cours de l'automne, les daphnies préparent leurs œufs de résistance ou œufs d'hiver. [...] Lors de la mue, les œufs sont éliminés avec l'exuvie qui sédimente et hiverne au fond de la mare. [...] les œufs d'hiver écloseront dès les premiers redoux. Chez Daphnia, les œufs d'hiver, peu nombreux[,] sont encapsulés dans une structure chitineuse dérivée de la poche incubatrice, l'éphipium.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2021-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Glaciology
DEF

Ice that forms each winter and melts each summer ...

OBS

[Annual ice] is usually about six feet thick.

Français

Domaine(s)
  • Glaciologie
DEF

Glace qui se forme en hiver et fond en été.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

beanie: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

bonnet d'hiver : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels».

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

snow boot: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

botte d'hiver : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels».

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
CONT

Only those sports which are practised on snow or ice are considered as winter sports.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
DEF

Sport qui se pratique sur la neige ou sur la glace.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Games and Competitions (Sports)
DEF

An event hosting extreme winter sports competitions.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Jeux et compétitions (Sports)
DEF

[...] compétition annuelle de sports extrêmes en ski, planche à neige et motoneige.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2020-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

Hype surrounding AI has peaked and troughed over the years as the abilities of the technology [got] overestimated and then re-evaluated. The peaks are known as AI summers, and the troughs [as] AI winters.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
CONT

[...] le développement de l'IA [intelligence artificielle] a connu des hauts et des bas importants. [Les] bas ont d'ailleurs été [appelés] «hivers de l'intelligence artificielle» [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inteligencia artificial
Conserver la fiche 33

Fiche 34 2020-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
CONT

Winter growth appears to virtually stop for fishes at high latitudes, and is decreased substantially for lower-latitude centrarchids […]

Français

Domaine(s)
  • Poissons
CONT

[…] les otolithes provenant de deux populations d'éperlans des cours d'eau côtiers dans le Maine ont révélé des transitions brutales entre la croissance d'hiver et d'été, ce qui facilite un degré élevé de précision […]

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2019-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Shelters (Horticulture)
  • Architectural Design
DEF

... a greenhouse or conservatory in which plants are kept flourishing in winter.

OBS

Unlike a sunspace or solar greenhouse, the main function of a winter garden is not to provide passive solar heating.

Français

Domaine(s)
  • Abris (Horticulture)
  • Conception architecturale
CONT

Un jardin d'hiver est généralement une structure vitrée avec des armatures métalliques. Contrairement à la véranda, le jardin d'hiver n'est pas chauffé et ne possède pas d'isolation thermique. [...] Aujourd'hui, les jardins d'hiver sont un prolongement des pièces à vivre faisant la transition entre la maison et le jardin lui-même ou donnent sur une terrasse.

OBS

Le jardin d'hiver ne doit pas être confondu avec une serre située à l'extérieur de la maison et uniquement destinée à la culture en intérieur.

OBS

Contrairement à l'espace serre ou la serre bioclimatique, l'objectif principal d'un jardin d'hiver n'est pas le chauffage solaire passif.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Umbráculos (Horticultura)
  • Diseño arquitectónico
CONT

Los invernaderos o jardines de invierno pueden ser parte del cuerpo de la casa, agregándose como un nuevo ambiente, o funcionar en medio del jardín, provistos de una estructura convenientemente cerrada.

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2019-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Military Exercises
  • Field Artillery
CONT

The winter gun drill was carried out in a garage or gun shed and each troop took their turn doing the drill on the guns.

Français

Domaine(s)
  • Exercices militaires
  • Artillerie de campagne
CONT

Les exercices de tir d'hiver se faisaient dans un garage ou un hangar de pièces d'artillerie et chaque troupe, à tour de rôle, s'exerçait sur les canons.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2019-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Astronomy

Français

Domaine(s)
  • Astronomie
DEF

Solstice où le soleil est au plus bas et demeure dans le ciel le moins longtemps durant la journée et qui marque le début de l'hiver officiel.

OBS

Le solstice d'hiver a lieu en décembre dans l'hémisphère Nord et en juin dans l'hémisphère Sud.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2019-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Protective Clothing
  • Aircraft Piloting and Navigation
CONT

Aircrew shall wear winter flying jackets [when the outside air temperature] is -10 °C or colder ...

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de protection
  • Pilotage et navigation aérienne
CONT

Le personnel navigant doit porter le blouson de vol d'hiver lorsque la température extérieure est de -10 °C ou moins [...]

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2018-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Camping and Caravanning

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Camping et caravaning

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2018-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
OBS

Insect egg.

OBS

overwintering egg: term extracted from the "Glossaire de l’agriculture" and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
DEF

Œuf [d'insecte] pondu en fin de saison qui n'éclot que le printemps suivant.

OBS

œuf d'hiver : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2018-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
  • Regulations (Water Transport)
Terme(s)-clé(s)
  • winter free board

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
  • Réglementation (Transport par eau)
OBS

franc-bord d'hiver : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2018-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
  • Shipbuilding
Terme(s)-clé(s)
  • winter North Atlantic freebord

Français

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)
  • Constructions navales

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2017-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Asteraceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Asteraceae.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2017-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
  • Agriculture - General
OBS

The Royal Agricultural Winter Fair takes place every November in the City of Toronto. [This association celebrates] the best in agriculture, local food, and equestrian competitions from across the country. ... The Royal Agricultural Winter Fair is jam-packed with home-grown fun and the best in local food and animal entertainment.

OBS

The Royal is the largest combined indoor agricultural fair and international equestrian competition in the world. It is where Canadian and international breeders, growers and exhibitors are declared champions and where hundreds of thousands of attendees come to learn, compete, shop and have a great time with friends and family.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Salons, foires et expositions (Commerce)
  • Agriculture - Généralités

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2017-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorology

Français

Domaine(s)
  • Météorologie

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2016-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
CONT

The second major problem facing the 2003/04 winter crop stems from a much-delayed and therefore disappointing fall planting operation that is reported to have resulted in less area sown to winter crops.

OBS

winter crop: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
CONT

Semez à l'abri au tout début du printemps et repiquez en place en mai, pour une récolte en été ou automne. Pour la culture d'hiver, semez en août ou septembre pour récolter au printemps.

OBS

culture d'hiver : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2016-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
OBS

yellow rocket: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003).

OBS

upland cress: common name also used by some authors when referring to the species Barbarea verna.

OBS

winter cress: common name also used when referring to the species Barbarea orthoceras and Barbarea verna.

Terme(s)-clé(s)
  • common wintercress
  • garden yellow rocket
  • garden yellow-rocket
  • herb of Saint Barbara
  • wintercress
  • yellow rocket
  • yellow-rocket

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

barbarée vulgaire : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003).

OBS

cresson : nom vernaculaire employé aussi pour désigner l'espèce Nasturtium officinale.

OBS

cresson d'hiver : nom vernaculaire employé aussi pour désigner l'espèce Barbarea orthoceras.

OBS

barbarée commune, herbe de Sainte-Barbe : noms vernaculaires employés aussi par certains auteurs pour désigner l'espèce Coringia orientalis.

OBS

cresson de terre : nom vernaculaire employé aussi pour désigner l'espèce Barbarea verna.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 47

Fiche 48 2016-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 48

Fiche 49 2016-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 49

Fiche 50 2016-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies)
OBS

P. chrysocephala (L.).

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s)
CONT

L'altise d'hiver du colza est un ravageur qui peut occasionnellement provoquer de graves dégâts. [...] Les dégâts sont provoqués par les adultes qui détruisent les cotylédons et par les larves qui minent les pétioles des feuilles.

OBS

L'altise d'hiver du colza est un coléoptère appartenant à la famille des Chrysomélides.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2016-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2016-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
DEF

Deciduous, to 15 ft., diffuse but not climbing ... flowers yellow, solitary, appearing before leaves ... China.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Arbuste sarmenteux, rustique, à feuilles caduques, qui demande un support. Il croît dans presque toutes les situations, même dans un endroit froid, sans soleil, sur un mur orienté au nord.

OBS

Famille des Oléacées.

OBS

Fleurs solitaires, inodores, larges de 2-3 cm., jaune vif [...] originaire de Chine.

OBS

Genre comprenant 300 espèces d'arbustes et de plantes grimpantes, rustiques ou gélives, à feuilles persistantes ou caduques. Ce sont d'excellentes plantes couvre-sol. Elles grimpent aussi très bien le long des murs ou sur les grillages, s'enroulent vigoureusement sur des pergolas. [...] Les fleurs de jasmin sont [...] généralement réunies en grappes terminales [...] et dégagent un puissant parfum.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Birth Rate
DEF

A sudden decline in the birth rate.

CONT

The aging of the U.S. population is partly a result of the "baby bust" of the 1970's. Very low levels of fertility persisted during 1977, but the rates have begun to climb slightly.

OBS

1972, patterned on its antonym BABY BOOM.

Français

Domaine(s)
  • Natalité
DEF

Baisse de natalité.

CONT

On a donc des raisons de penser que la contraception fait des progrès au Japon; mais il est significatif que, dans un premier temps, il aura fallu quinze à vingt millions d'avortements pour amener l'effondrement souhaité de la natalité.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2016-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Fungi and Myxomycetes
  • Mushroom Growing
Universal entry(ies)
DEF

A mushroom of the family Polyporaceae.

CONT

Winter Polypore. ... Tough, brownish, smooth to hairy cap with round withish pores and grayish to light brownish stalk.

Français

Domaine(s)
  • Champignons et myxomycètes
  • Culture des champignons
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Champignon de la famille des Polyporaceae.

CONT

Polypore d'hiver. [...] On reconnaîtra facilement cette espèce à sa taille modeste, à son chapeau parfois tourmenté, à sa consistance très coriace, à ses pores blancs, à son pied sinueux et son habitat sur le bois vif, mort ou ouvré [...] Sa couleur est aussi variable que son revêtement. Il est d'un bistre fuligineux, mais peut être gris cendré, parfois même chamois pâlissant.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2016-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

A fish of the family Osmeridae.

OBS

Spirinchus thaleichthys (Ayres, 1860).

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Poisson de la famille des Osmeridae.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2016-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Vegetable Crop Production
Universal entry(ies)
CONT

Spinacia oleracea, known as prickly-seeded or winter spinach, has spiny fruits, and the plant is more spreading and branched than Spinacia inermis.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Production légumière
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Cette forme, qui paraît se rapprocher plus qu'aucune autre de la plante sauvage, est aujourd'hui très rare dans les cultures, au moins en France. Elle se distingue par ses feuilles assez étroites, aiguës, très fortement sagittées, ses pétioles teintés de rouge et sa graine armée de cornes piquantes.

OBS

Dans le Larousse gastronomique (LAGAS-F, 1984, page 404), on parle des variétés d'hiver et d'été de l'épinard.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2016-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Culture of Fruit Trees
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Arboriculture fruitière
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2016-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Vegetable Crop Production
  • Botany
Universal entry(ies)
CONT

Winter squash comes in shapes round and elongated, scalloped and pear-shaped with flesh that ranges from golden-yellow to brilliant orange. Most winter squashes are vine-type plants whose fruits are harvested when fully mature.

Français

Domaine(s)
  • Production légumière
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
CONT

La citrouille (Cucurbita pepo) et le potiron (Cucurbita maxima) sont souvent confondus, car ils se ressemblent beaucoup [...] L'utilisation de la citrouille est plus courante en Amérique du Nord alors que l'usage du potiron est plus usuel en Europe. Ces courges sont volumineuses et pour les distinguer, l'examen de leur pédoncule est nécessaire [...] Celui du potiron est tendre, spongieux, cylindrique et évasé au point d'attache.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Producción hortícola
  • Botánica
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 58

Fiche 59 2015-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Labour Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Travail Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2015-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Labour Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Travail Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2014-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

œuvre d'Edwin Holgate.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2014-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Cycling

Français

Domaine(s)
  • Cyclisme

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2014-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Orchidaceae.

Terme(s)-clé(s)
  • putty root

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Orchidaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2014-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Military Dress

Français

Domaine(s)
  • Tenue militaire

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2014-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Festivals, Carnivals and Social Events
OBS

The Winter Beerfest has quickly become one of the Outaouais region's top tourist events. The Canadian Museum of Civilization's spectacular site and stunning architecture are sure to impress visitors to the ... annual Winter Beerfest, which adds an urban vibe to the warm, welcoming atmosphere associated with local craft products. Besides beer and food tastings and seminars, the weekend program includes winter activities and live entertainment that will ramp up the momentum for the [next] Gatineau Beerfest ... In the Grand Hall, the festival's main venue, beer aficionados will be invited to sample a wide range of craft beers, enjoy music, and savour gourmet appetizers ...

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Festivals, carnavals et fêtes
OBS

Le Festibière d'hiver s'avère [...] un incontournable du tourisme événementiel de la région de l'Outaouais. L'architecture et le site remarquable du Musée canadien des civilisations émerveilleront les festivaliers lors de cette [...] édition du Festibière d'hiver. Cet évènement réunit un style urbain et la convivialité habituellement associée aux produits artisanaux et du terroir. Il saura divertir grâce aux plaisirs d'hiver et à l'animation offerts sur le site, tout en faisant patienter jusqu'au prochain Festibière de Gatineau [...] La Grande Galerie, point central de la fête, sera l'endroit où les consommateurs de bières artisanales pourront se régaler au son de musique festive.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2013-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Road Networks
  • Roads
DEF

A temporary highway carved out of snow and ice which facilitates transportation to and from communities without permanent roads.

CONT

While road construction generally begins to wane with the onset of winter, the opposite is true for the construction of Manitoba's winter roads. Constructed in cold weather, the Manitoba winter road network follows the path of least resistance, traversing natural terrain features such as muskeg, lakes, rivers and creeks.

Français

Domaine(s)
  • Réseaux routiers
  • Voies de circulation
CONT

La route d'hiver entre Fort Smith et Fort Chipewyan s'étend sur 228 km. Les motoneiges y sont interdites. Le visiteur doit traverser plusieurs ponts de glace et peut être confronté à des conditions de conduite hivernale dangereuses.

CONT

Le percement de la "route d'hiver" est à elle seule toute une épopée. En novembre, quand le froid s'est installé et que la couche de neige est épaisse, une équipe de spécialistes creuse une piste sommaire au bulldozer, franchissant des cols d'altitude et traversant des cours d'eau gelés. Puis ils vont pomper de l'eau au fond des marais avoisinants en cassant la glace, et la répandent sur la piste. L'eau gèle aussitôt, formant une croûte lisse, dure comme du ciment.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2013-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Games and Competitions (Sports)

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Jeux et compétitions (Sports)

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2013-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Films
  • Games and Competitions (Sports)

Français

Domaine(s)
  • Titres de films
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

La première brise hivernale, depuis toujours, convie les enfants aux plaisirs du ski, du patinage et de la glissade en toboggan. Plus d'un rêve de devenir un jour champion des jeux d'hiver. Ce film nous rappelle les joies simples de l'enfance et nous présente quelques athlètes dont les rêves se sont réalisés : Steve Podborski, Sylvie Daigle, Paul Martini, Barbara Underhill, Miroslav Zajonc et Pierre Harvey.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2012-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Amaryllidaceae.

OBS

Welsh onion; stone leek: terms standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Amaryllidaceae.

OBS

ciboule : terme normalisé par l'AFNOR.

Terme(s)-clé(s)
  • ognon d’hiver

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 69

Fiche 70 2012-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Sports (General)
OBS

The Arctic Winter Games were founded in 1969 under the leadership of Governor Walter J. Hickel of Alaska, Stuart M. Hodgson, Commissioner of the Northest Territories, and Yukon Commissioner James Smith.

OBS

The Arctic Winter Games is a high profile circumpolar sport competition for northern and arctic athletes. The Games provide an opportunity to strengthen sport development in the participants' jurisdictions, to promote the benefits of sport, to build partnerships, and to promote culture and values.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Sports (Généralités)
OBS

Présentés pour la première fois en 1970, ces jeux biennaux sont organisés pour promouvoir les échanges sociaux et culturels entre les populations nordiques et donner l'occasion aux athlètes du Nord du pays de s'entraîner et de participer à des compétitions.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2012-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
  • Fish
  • Aboriginal Law
OBS

[Used in reference to] a. those Nass steelhead within the Nass River that migrate from marine environments to fresh water environments between November 1 in any year, and May 31 in the next year, b. all Nass steelhead within watersheds draining into the Nass River down stream of the confluence of the Tseax River and the Nass River, including the Tseax River watershed, and c. all Nass steelhead within watersheds draining into the Nass Area, other than the Nass River watershed and watersheds draining in to the Nass River.

OBS

winter-run Nass steelhead : term and observation taken from the Nisga'a Final Agreement [the letter "g" in Nisga'a should be underlined].

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
  • Poissons
  • Droit autochtone
OBS

[Signifie] a. ces truites arc-en-ciel anadromes du Nass dans le fleuve Nass qui migrent des milieux marins aux milieux d'eau douce entre le 1er novembre en toute année et le 31 mai de l'année suivante, b. toutes les truites arc-en-ciel anadromes du Nass dans les bassins hydrographiques se déversant dans le fleuve Nass en aval du confluent de la rivière Tseax et du fleuve Nass, y compris le bassin hydrographique de la rivière Tseax, et c. toutes les truites arc-en-ciel anadromes du Nass dans les bassins hydrographiques se déversant dans la Région du Nass, autres que le bassin hydrographique du fleuve Nass et les bassins hydrographiques se déversant dans le fleuve Nass.

OBS

truite arc-en-ciel anadrome du Nass de la remonte d'hiver : terme et observation relevés dans l'Accord définitif Nisga'a [la lettre «g» dans Nisga'a devrait être soulignée]

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2012-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Municipal Administration
OBS

Chapter T-13 repealed in January 1985.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Administration municipale
OBS

Chapitre T-13 abrogé en janvier 1985.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2012-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Various Sports

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Sports divers

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2012-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

The game of baseball played, during the winter months for Canada and Northern United States, in the Southern States or in Central America by the players of the National and the American Leagues together with local or minor league players.

OBS

The idea is for major league players to stay in shape, recover from an injury or give advice to would-be players who wish to better their game; at the same time, fans, natives or visitors, have direct access to baseball of a much better quality.

OBS

The Webster's Sports Dictionary considers "winter ball" the only term designating the concept.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Le baseball que jouent, au cours des mois d'hiver pour le Canada et les États du nord des États-Unis, les joueurs de la Ligue nationale et de la Ligue américaine dans les États du Sud des États-Unis ou en Amérique centrale avec des joueurs d'équipes locales ou de ligues mineures.

OBS

Il s'agit, pour les joueurs professionnels, de demeurer en forme ou de recouvrer la forme après une blessure, ou, pour les joueurs d'expérience, de partager leur savoir-faire avec de futurs joueurs ou avec ceux qui cherchent à parfaire leur jeu; l'occasion est également belle pour les amateurs, du pays ou de l'étranger, de voir de près un jeu de grande qualité, ce qui contribue beaucoup à hausser les standards de jeu dans les pays du Sud.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2012-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Ecology (General)
DEF

The death of plants or animals (e.g. bees) from exposure to the rigors of winter.

Français

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
OBS

de plantes ou d'animaux (par exemple des abeilles).

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2012-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Husbandry
CONT

The horse's winter coat is a horse's first defense from the cold. When allowed to grow, a horse's natural hair coat acts as a very effective thermal blanket, it increases both in length and density as the days grow shorter. A horse's winter coat is also naturally greasy, which helps it repel snow, ice and sleet.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des chevaux

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2011-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2011-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2011-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
CONT

This class of wheat is grown in the Great Plains area of the U.S. which includes the states of Kansas, Nebraska, Colorado, Oklahoma, Texas, Montana, South Dakota and Wyoming. In 1981, it formed about 40% of total U.S. wheat production. The wheat is a strong type (gluten quality) and its flour produces good bread. Its average protein content is in the range of 12 to 13%; normally it has good test weight (75 to 77 kilograms per hectolitre) and is low in moisture content (11 to 12%). With proper conditioning it gives good milling results. The most prominent varieties of this group in 1981 were Newton, Larned, Eagle and Scout. Hard red winter wheat has no subclasses for grading purposes. It is assigned numerical grades but has somewhat higher (2 pounds for No. 1 and 1 pound for other grades) test weights.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
CONT

Cette classe de blé est cultivée dans la Prairie américaine (Kansas, Nebraska, Colorado, Oklahoma, Texas, Montana, Dakota du Sud et Wyoming). En 1981, elle représentait environ 40% de la production américaine totale de blé. Ce type de blé est fort en gluten et sa farine donne un bon pain. Pour les protéines, sa teneur moyenne oscille entre 12 et 13%. Son poids spécifique est généralement bon (75 à 77 kg/hl) et sa teneur en eau est faible (11 à 12%). Conditionné convenablement, ce blé possède de bonnes qualités meunières. Les variétés les plus en évidence dans ce groupe, en 1981, étaient le Newton, le Larned, l'Eagle et le Scout (dont le Scout 66). Le blé de force rouge d'hiver n'a pas de sous-classe. On lui attribue des grades numériques, mais il a des poids spécifiques quelque peu plus élevés (2 livres pour le no 1 et 1 livre pour les autres grades).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Molinería y cereales
CONT

Clasificación de los trigos estadounidenses. [...] Hard Red Winter Wheat. Todas la variedades de trigo duro rojo de invierno. Esta clase no posee subclases.

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2011-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
  • Forage Crops
  • Crop Conservation and Storage
CONT

The major factors that contribute to erosion are: continuous potato production; the tilling and cropping of steep fields, especially up and down the slope; the absence of winter soil cover by crops or crop residues; excessive tillage; excessive stone removal; and traffic over the soil while it is too wet.

CONT

A combination of hairy vetch and rye or wheat would provide more winter soil cover and a larger yield of organic material than hairy vetch alone. This combination of hairy vetch with a winter grain has traditionally been used for winter soil cover in the states south of Ohio.

Français

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
  • Culture des plantes fourragères
  • Conservation des récoltes
CONT

De 1995 à 1996, on a comparé les pertes de pesticides par écoulement de surface suivant deux épandages de fumier dans des champs de maïs à ensilage sur la côte sud de la Colombie Britannique. Les cultures de couverture d'hiver sur lesquelles on a appliqué du fumier à l'automne ont perdu par ruissellement 6 grammes d'atrazine par hectare. Par contre, les parcelles cultivées de manière plus classique (fumier épandu à l'automne et laissé en surface sans culture de couverture) ont perdu 10 grammes d'atrazine par hectare par ruissellement.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2011-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Course Titles (Armed Forces)
  • Military Training
CONT

The training honed participants’ abilities in fieldcraft, equipment operation, safety standards, survival techniques and navigation while operating in an arctic environment. Developing these skills ensures that the WWAC will produce military specialists capable of advising commanders on the organization and execution of northern sovereignty operations.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours (Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2011-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
  • Military Training
Universal entry(ies)
CE
code de profession, voir observation
TB
ancienne désignation, code de profession, voir observation
OBS

CE: Department of National Defence occupation specialty qualification code.

OBS

Winter Warfare Instructor; TB: Department of National Defence title and occupation specialty qualification code obsolete.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
  • Instruction du personnel militaire
Entrée(s) universelle(s)
CE
code de profession, voir observation
TB
ancienne désignation, code de profession, voir observation
OBS

CE : code de qualification de spécialiste (métiers) du ministère de la Défense nationale.

OBS

Guerre en hiver - Instructeur; TB : titre et code de qualification de spécialiste du ministère de la Défense nationale périmés.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2011-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
CD
code de profession
OBS

CD: trade specialty qualification code.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
CD
code de profession
OBS

CD : code de qualification de spécialiste (métiers).

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2011-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Baseball and Softball
DEF

The name given to the unofficial league formed by the teams of the National League and the American League who train in Arizona and in southwestern United States during the Canadian winter and in the spring, and play exhibition games against each other.

OBS

Was written "cactus league" before being more official, with spectators attending both the training sessions and the games. The expression "winter league" is a generic for both the Grapefruit League and the Cactus League; in the baseball world, both names are synonyms of "spring training". The custom of training in the South before the regular season originated in Florida in 1870.

Terme(s)-clé(s)
  • spring training

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Baseball et softball
DEF

Nom donné à la ligue non officielle formée des équipes de la Ligue nationale et de la Ligue américaine qui s'entraînent en Arizona et dans le sud-ouest des États-Unis durant ce qui est la fin de l'hiver au Canada et le printemps dans le reste de l'Amérique du Nord; elles jouent des parties hors-concours les unes contre les autres, ce qui constitue un attrait touristique pour les mordus du baseball.

OBS

L'expression «ligue d'hiver» est un générique pour la Ligue des pamplemousses et la Ligue des cactus.

Terme(s)-clé(s)
  • entraînement de printemps

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2011-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Baseball and Softball
DEF

The name given to the unofficial league formed by the teams of the National League and the American League who train in Florida during the Canadian winter and in the spring, and play exhibition games against each other.

OBS

Was written "grapefruit league" before being more official, with spectators attending both the training sessions and the games. The expression "winter league" is a generic for both the Grapefruit League and the Cactus League; in the baseball world, both names are synonyms of "spring training". The custom of training in the South before the regular season originated in 1870.

Terme(s)-clé(s)
  • spring training

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Baseball et softball
DEF

Nom donné à la ligue non officielle formée des équipes de la Ligue nationale et de la Ligue américaine qui s'entraînent en Floride durant ce qui est la fin de l'hiver au Canada et le printemps dans le reste de l'Amérique du Nord; elles jouent des parties hors-concours les unes contre les autres, ce qui constitue un attrait touristique pour les mordus du baseball.

OBS

L'expression «ligue d'hiver» est un générique pour la Ligue des pamplemousses et la Ligue des cactus.

Terme(s)-clé(s)
  • entraînement de printemps

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2011-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Festivals, Carnivals and Social Events
OBS

Dieppe.

Terme(s)-clé(s)
  • Dieppe Winter Friendship Carnival Incorporated
  • Dieppe Winter Friendship Carnival

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Festivals, carnavals et fêtes
OBS

Dieppe.

Terme(s)-clé(s)
  • Carnaval d’amitié d’hiver de Dieppe Incorporée
  • Carnaval d’amitié d’hiver de Dieppe

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2011-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Ecology (General)
  • Animal Behaviour
DEF

An area in which a population or a species spends the winter.

OBS

winter range; wintering range; wintering area: terms used by Parks Canada.

OBS

wintering ground: term used by Environment Canada.

Français

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
  • Comportement animal
DEF

Région géographique où une population ou une espèce passe l'hiver.

OBS

aire d'hivernage : terme en usage à Parcs Canada.

OBS

territoire d'hivernage : terme en usage à Environnement Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ecología (Generalidades)
  • Comportamiento animal
Conserver la fiche 87

Fiche 88 2011-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
  • Breadmaking
DEF

Cultivar of wheat sown during autumn.

CONT

The flowering of winter wheat takes place only during early summer following sowing if certain natural or artificial temperature and photoperiodism conditions are fulfilled for each stage of the vegetative cycle. These conditions are fulfilled naturally when the wheat is sown before the first winter frosts.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
  • Boulangerie
DEF

Cultivar de blé semé pendant l'automne.

CONT

La floraison du blé d'hiver n'intervient, au cours du premier été suivant le semis, que si certaines conditions naturelles ou artificielles de température et de photopériodisme sont remplies pour chaque stade du cycle végétatif. Ces conditions sont remplies naturellement pour un blé semé avant les premiers froids de l'hiver.

OBS

Bien qu'on sème en automne pour le récolter l'été suivant.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Molinería y cereales
  • Panificación
CONT

Los trigos de invierno se siembran en otoño y exigen un periodo largo de bajas temperaturas (si se siembra en primavera no se desarrolla más que hasta el estado de ahijamiento) y se mantienen estéril.

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2011-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)

Français

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2011-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Sports (General)
OBS

Olympic Games, February 12 to 28; Paralympic Games, March 12 to 21.

Terme(s)-clé(s)
  • 2010 Olympic and Paralympic Winter Games of Vancouver
  • Olympic and Paralympic Winter Games of 2010 of Vancouver
  • Vancouver Olympic and Paralympic Winter Games
  • 2010 Winter Games

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Sports (Généralités)
OBS

Jeux olympiques, 12 au 28 février; Jeux paralympiques, 12 au 21 mars.

OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Jeux d’hiver de 2010

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2011-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sports (General)
OBS

Published by the International Paralympic Committee (IPC), April 2008. The official language of the IPC is English. In the case that an NPC [National Paralympic Committee] translates this document for its own use the English version shall prevail in the case of a discrepancy.

OBS

The purpose of [this guide] is to provide National Paralympic Committees (NPCs) with a comprehensive document that outlines the qualification systems necessary to be met for athletes and teams seeking to compete in the Vancouver 2010 Paralympic Winter Games. The Guide presents the General IPC Regulations on Eligibility, the Sport-Specific Qualification Criteria (alphabetically); an overview of the Vancouver 2010 Paralympic Programme and a Glossary of the terminology used throughout the document.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sports (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2011-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Disabled Sports
  • Games and Competitions (Sports)

Français

Domaine(s)
  • Sports adaptés
  • Jeux et compétitions (Sports)

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2011-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Disabled Sports
  • Sports (General)

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Sports adaptés
  • Sports (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2010-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Games and Competitions (Sports)
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

IOC (International Olympic Committee).

Terme(s)-clé(s)
  • Anti-Doping Rules applicable to the XX Olympic Winter Games

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Drogues et toxicomanie

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2010-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Crop Protection
  • Agricultural Chemicals
OBS

Anthracene oil- and petroleum oil-based insecticide, used for the treatment of fruit trees and vineyard.

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Protection des végétaux
  • Agents chimiques (Agriculture)
OBS

Insecticide à base d'huile d'anthracène et d'huile de pétrole, utilisé pour le traitement des arbres fruitiers et de la vigne.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2010-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Oilseed Crops
  • Forage Crops
CONT

Traditionally, winter rape has been seeded in August on conventionally tilled summer fallow in the higher precipitation areas ...

Français

Domaine(s)
  • Culture des plantes oléagineuses
  • Culture des plantes fourragères
OBS

Le colza est une plante à racine pivotante, renflée, à nombreuses ramifications s'enfonçant profondément dans le sol. Les variétés d'hiver, de beaucoup les plus productives, se sèment dans la seconde quinzaine d'août ou les premiers jours de septembre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de oleaginosas
  • Cultivo de plantas forrajeras
Conserver la fiche 96

Fiche 97 2010-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
DEF

Any cereal plant which is a winter annual.

CONT

Fall armyworm populations are rarely common in winter cereals.

OBS

winter annual: An annual plant whose seed germinates in the fall or early winter ...

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
CONT

IONIZ VRF est un nouvel herbicide à large spectre utilisable en postlevée des céréales d'hiver.

CONT

Il est rare de voir des populations de légionnaires d'automne dans les céréales d'automne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
CONT

Los cereales de invierno son: trigo, cebada, avena, centeno y triticale. Así cuando se pretenden usar los cereales para obtener el grano, estas especies vegetales han de completar todo su ciclo y recolectarse durante los meses de julio y agosto, en el caso que nos ocupa, lo que se pretende es su aprovechamiento en verde, en fase vegetativa y como es precisamente durante el invierno cuando la fase vegetativa de los cereales es máxima, será este el momento de aprovechar estas praderas.

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2010-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Grain Growing

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Culture des céréales

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Cultivo de cereales
CONT

Epona. Cebada de invierno de seis carreras, con buena resistencia al frío y a la sequía. Planta de porte medio, espiga grande y compacta. No da problemas de encamado. Nascencia vigorosa y alta capacidad de ahijamiento que permite reducir de manera importante la dosis de siembra. Adaptabilidad en secanos áridos y semiáridos; alto potencial en secanos frescos y húmedos, y regadíos.

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2010-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • General Sports Regulations
  • Drugs and Drug Addiction
  • Games and Competitions (Sports)

Français

Domaine(s)
  • Règlements généraux des sports
  • Drogues et toxicomanie
  • Jeux et compétitions (Sports)
Terme(s)-clé(s)
  • Règles antidopage des Jeux d’hiver de 2010

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2010-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
OBS

A wheat category

OBS

Term adopted by the Translation Bureau Agriculture Section (CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
OBS

tarification des céréales canadiennes.

OBS

Terme adopté par la section Agriculture du Bureau des traductions (CULSEC).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :