TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOMARD AMERICAIN [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Crustaceans
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- American lobster
1, fiche 1, Anglais, American%20lobster
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- lobster 2, fiche 1, Anglais, lobster
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Order: Decapoda. Family: Nephropidae. Genus: Homarus. 3, fiche 1, Anglais, - American%20lobster
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Crustacés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- homard américain
1, fiche 1, Français, homard%20am%C3%A9ricain
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- homard d’Amérique 2, fiche 1, Français, homard%20d%26rsquo%3BAm%C3%A9rique
correct, nom masculin
- homard 3, fiche 1, Français, homard
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ordre : Décapodes. Famille : Néphropidés. Genre : Homarus. 4, fiche 1, Français, - homard%20am%C3%A9ricain
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
homard : désignation normalisée par l'Office québécois de la langue française. 4, fiche 1, Français, - homard%20am%C3%A9ricain
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Crustáceos
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- bogavante americano
1, fiche 1, Espagnol, bogavante%20americano
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que [...] dentro de los salpicones de marisco, el más apreciado, el más ilustre, es el de bogavante, [...] ese animalito al que los franceses llaman "homard" y los ingleses "lobster" y que los malos traductores pasan al español como "langosta", cuando, evidentemente, no se trata de langosta. 2, fiche 1, Espagnol, - bogavante%20americano
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sciences - General
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Revue des interactions entre le crabe commun (Cancer irroratus) et le homard américain (Homarus americanus), dans le contexte du développement d'une pêche au crabe commun au Québec
1, fiche 2, Anglais, Revue%20des%20interactions%20entre%20le%20crabe%20commun%20%28Cancer%20irroratus%29%20et%20le%20homard%20am%C3%A9ricain%20%28Homarus%20americanus%29%2C%20dans%20le%20contexte%20du%20d%C3%A9veloppement%20d%27une%20p%C3%AAche%20au%20crabe%20commun%20au%20Qu%C3%A9bec
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences - Généralités
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Revue des interactions entre le crabe commun(Cancer irroratus) et le homard américain(Homarus americanus), dans le contexte du développement d’une pêche au crabe commun au Québec
1, fiche 2, Français, Revue%20des%20interactions%20entre%20le%20crabe%20commun%28Cancer%20irroratus%29%20et%20le%20homard%20am%C3%A9ricain%28Homarus%20americanus%29%2C%20dans%20le%20contexte%20du%20d%C3%A9veloppement%20d%26rsquo%3Bune%20p%C3%AAche%20au%20crabe%20commun%20au%20Qu%C3%A9bec
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Collection : Rapport technique canadien des sciences halieutiques et aquatiques. 1, fiche 2, Français, - Revue%20des%20interactions%20entre%20le%20crabe%20commun%28Cancer%20irroratus%29%20et%20le%20homard%20am%C3%A9ricain%28Homarus%20americanus%29%2C%20dans%20le%20contexte%20du%20d%C3%A9veloppement%20d%26rsquo%3Bune%20p%C3%AAche%20au%20crabe%20commun%20au%20Qu%C3%A9bec
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sciences - General
- Commercial Fishing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Évolution de la capacité de pêche au homard américain (Homarus americanus) aux îles-de-la-Madeleine (Québec) au cours de la période 1975-1995
1, fiche 3, Anglais, %C3%89volution%20de%20la%20capacit%C3%A9%20de%20p%C3%AAche%20au%20homard%20am%C3%A9ricain%20%28Homarus%20americanus%29%20aux%20%C3%AEles%2Dde%2Dla%2DMadeleine%20%28Qu%C3%A9bec%29%20au%20cours%20de%20la%20p%C3%A9riode%201975%2D1995
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences - Généralités
- Pêche commerciale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Évolution de la capacité de pêche au homard américain(Homarus americanus) aux îles-de-la-Madeleine(Québec) au cours de la période 1975-1995
1, fiche 3, Français, %C3%89volution%20de%20la%20capacit%C3%A9%20de%20p%C3%AAche%20au%20homard%20am%C3%A9ricain%28Homarus%20americanus%29%20aux%20%C3%AEles%2Dde%2Dla%2DMadeleine%28Qu%C3%A9bec%29%20au%20cours%20de%20la%20p%C3%A9riode%201975%2D1995
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Collection : Rapport technique canadien des sciences halieutiques et aquatiques. 1, fiche 3, Français, - %C3%89volution%20de%20la%20capacit%C3%A9%20de%20p%C3%AAche%20au%20homard%20am%C3%A9ricain%28Homarus%20americanus%29%20aux%20%C3%AEles%2Dde%2Dla%2DMadeleine%28Qu%C3%A9bec%29%20au%20cours%20de%20la%20p%C3%A9riode%201975%2D1995
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


