TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HOMEOMORPHE [3 fiches]

Fiche 1 2017-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics
CONT

Two graphs are said to be homeomorphic if both can be obtained from the same graph by subdivisions of edges.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques
CONT

Deux graphes sont homéomorphes s'ils peuvent tous les deux être obtenus à partir d'un graphe commun en remplaçant les arêtes par des chaînes simples.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
DEF

A crystal identical in form to another crystal of different chemical composition.

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
DEF

Élément cristallin dont la forme est identique à celle d'un autre de composition différente.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
DEF

Said of crystals showing similar forms and habits.

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
DEF

Qualifie des éléments cristallins de forme analogue.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mineralogía
DEF

Dícese de los cuerpos cuyas formas cristalinas son semejantes.

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :