TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HOMME METIER [5 fiches]

Fiche 1 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Patents (Law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

The person skilled in the art is skilled in the art corresponding to the technology with which the invention is concerned.

OBS

A number of features of patent law are applied with reference to a person who is skilled in the art. This phrase ... refers to the ordinary level of skill of a person who is familiar with the relevant area of technology.

Français

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Une invention est considérée comme impliquant une activité inventive si, pour un homme du métier, elle ne découle pas d'une manière évidente de l'état de la technique.

CONT

Le principe étant que pour impliquer une activité inventive, une invention mise en œuvre par ordinateur doit apporter une contribution technique à l'état de la technique qui n'est pas évidente pour une personne du métier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Patentes de invención (Derecho)
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
DEF

A skilled worker in a particular occupation, trade or craft who is able to apply a wide range of skills and a high degree of knowledge to basically non-repetitive work with a minimum of direction and supervision.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
DEF

Ouvrier qualifié dans un domaine ou un métier particulier, qui est capable d'appliquer une vaste gamme d'aptitudes et un niveau élevé de connaissances à un travail fondamentalement non répétitif, sous une direction et une surveillance réduites au minimum.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1992-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

Lexique de l'emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1988-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :