TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOMMES [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-06-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Weapon Systems (Land Forces)
- Armour
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- troops
1, fiche 1, Anglais, troops
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- men 2, fiche 1, Anglais, men
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In a fire order, the command given by a crew commander to indicate to the gunner and the loader that the target is human. 1, fiche 1, Anglais, - troops
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
troops; men: These designations must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 3, fiche 1, Anglais, - troops
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
troops; men: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 1, Anglais, - troops
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Arme blindée
Fiche 1, La vedette principale, Français
- troupe
1, fiche 1, Français, troupe
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- hommes 2, fiche 1, Français, hommes
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans un ordre de tir, commandement du chef d'équipage indiquant au tireur et au chargeur que le cible est un être humain. 1, fiche 1, Français, - troupe
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
troupe; hommes : Ces désignations doivent être écrites en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, fiche 1, Français, - troupe
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
troupe; hommes : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 3, fiche 1, Français, - troupe
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
hommes : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 1, Français, - troupe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Social Organization
- Sociology of Human Relations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gender institute
1, fiche 2, Anglais, gender%20institute
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Committee on Women's Rights and Equal Opportunities ... requests the setting up of an independent advisory body of gender experts, which would advise on the coherent and efficient implementation of the principle of gender mainstreaming laid down in the Treaty and reiterates its support for a gender institute which would collect and analyse the necessary data and trends. 2, fiche 2, Anglais, - gender%20institute
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation sociale
- Sociologie des relations humaines
Fiche 2, La vedette principale, Français
- institut pour l'égalité entre les hommes et les femmes
1, fiche 2, Français, institut%20pour%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20entre%20les%20hommes%20et%20les%20femmes
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- institut pour l'égalité entre hommes et femmes 2, fiche 2, Français, institut%20pour%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20entre%20hommes%20et%20femmes
correct, nom masculin
- institut pour l’égalité des genres 3, fiche 2, Français, institut%20pour%20l%26rsquo%3B%C3%A9galit%C3%A9%20des%20genres
nom masculin
- institut du genre 4, fiche 2, Français, institut%20du%20genre
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un nouvel institut pour l'égalité entre les hommes et les femmes. [Le] commissaire [...] a annoncé [...] la mise en œuvre de ce nouvel institut européen pour l'égalité entre les hommes et les femmes destiné à aider les institutions européennes et les États membres à promouvoir l'égalité entre les hommes et les femmes et à lutter contre la discrimination fondée sur le sexe. 5, fiche 2, Français, - institut%20pour%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20entre%20les%20hommes%20et%20les%20femmes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organización social
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- instituto de género
1, fiche 2, Espagnol, instituto%20de%20g%C3%A9nero
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-02-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Sociology of Work
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gender division of labour
1, fiche 3, Anglais, gender%20division%20of%20labour
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- sexual division of labour 2, fiche 3, Anglais, sexual%20division%20of%20labour
correct
- gendered division of labour 3, fiche 3, Anglais, gendered%20division%20of%20labour
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The division of paid and unpaid work between women and men in private and public life. 4, fiche 3, Anglais, - gender%20division%20of%20labour
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- gender division of labor
- sexual division of labor
- gendered division of labor
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Sociologie du travail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- division du travail entre les sexes
1, fiche 3, Français, division%20du%20travail%20entre%20les%20sexes
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- division du travail entre hommes et femmes 2, fiche 3, Français, division%20du%20travail%20entre%20hommes%20et%20femmes
correct, nom féminin
- répartition du travail selon le sexe 3, fiche 3, Français, r%C3%A9partition%20du%20travail%20selon%20le%20sexe
correct, nom féminin
- division du travail selon le genre 4, fiche 3, Français, division%20du%20travail%20selon%20le%20genre
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Répartition du travail rémunéré et non rémunéré entre les femmes et les hommes. 5, fiche 3, Français, - division%20du%20travail%20entre%20les%20sexes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Sociología del trabajo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- división del trabajo en función de sexo
1, fiche 3, Espagnol, divisi%C3%B3n%20del%20trabajo%20en%20funci%C3%B3n%20de%20sexo
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Distribución del trabajo remunerado y no remunerado en función del sexo. 2, fiche 3, Espagnol, - divisi%C3%B3n%20del%20trabajo%20en%20funci%C3%B3n%20de%20sexo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-07-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Mental health and hygiene
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Men's Health Week
1, fiche 4, Anglais, Men%27s%20Health%20Week
correct, international
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[Men's Health Week is] celebrated annually during the week ending on Father's Day. 2, fiche 4, Anglais, - Men%27s%20Health%20Week
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Hygiène et santé mentales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Semaine de la santé des hommes
1, fiche 4, Français, Semaine%20de%20la%20sant%C3%A9%20des%20hommes
correct, nom féminin, international
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La Semaine de la santé des hommes est célébrée chaque année au cours de la semaine se terminant par la fête des pères. 2, fiche 4, Français, - Semaine%20de%20la%20sant%C3%A9%20des%20hommes
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-03-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sexology
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- man who has sex with men
1, fiche 5, Anglais, man%20who%20has%20sex%20with%20men
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MSM 2, fiche 5, Anglais, MSM
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The term "men who have sex with men" (MSM) refers to all men who have sex with other men, regardless of how they identify themselves (gay, bisexual, or heterosexual). 3, fiche 5, Anglais, - man%20who%20has%20sex%20with%20men
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Because of greater societal stresses, lack of emotional support, and practice of unsafe sex, men who have sex with men are at increased risk for sexually transmitted diseases (including human immunodeficiency virus infection), anal cancer, psychologic and behavioral disorders, drug abuse, and eating disorders. 4, fiche 5, Anglais, - man%20who%20has%20sex%20with%20men
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
man who has sex with men: term usually used in its plural form "men who have sex with men." 5, fiche 5, Anglais, - man%20who%20has%20sex%20with%20men
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- men who have sex with men
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sexologie
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 5, La vedette principale, Français
- homme ayant des relations sexuelles avec d’autres hommes
1, fiche 5, Français, homme%20ayant%20des%20relations%20sexuelles%20avec%20d%26rsquo%3Bautres%20hommes
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- HARSAH 2, fiche 5, Français, HARSAH
correct, nom masculin, Canada
- HSH 3, fiche 5, Français, HSH
correct, nom masculin, Europe
Fiche 5, Les synonymes, Français
- homme qui a des relations sexuelles avec d’autres hommes 4, fiche 5, Français, homme%20qui%20a%20des%20relations%20sexuelles%20avec%20d%26rsquo%3Bautres%20hommes
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les hommes ayant des relations sexuelles avec d'autres hommes (HARSAH) (y compris les gais et les bisexuels) forment toujours le groupe le plus touché par le VIH/sida. [...] Au cours des dernières années, il y a également eu un accroissement du nombre d'HARSAH qui ont contracté d'autres infections transmises sexuellement telles que la syphilis. 5, fiche 5, Français, - homme%20ayant%20des%20relations%20sexuelles%20avec%20d%26rsquo%3Bautres%20hommes
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Des souches de C. [Chlamydia] trachomatis responsables de lymphogranulomatose vénérienne (LGV) ont fait leur apparition en Europe et en Amérique du Nord, surtout dans des échantillons rectaux des hommes ayant des relations sexuelles avec d'autres hommes (HARSAH). 6, fiche 5, Français, - homme%20ayant%20des%20relations%20sexuelles%20avec%20d%26rsquo%3Bautres%20hommes
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
homme ayant des relations sexuelles avec d'autres hommes; homme qui a des relations sexuelles avec d'autres hommes : termes habituellement utilisés au pluriel. 7, fiche 5, Français, - homme%20ayant%20des%20relations%20sexuelles%20avec%20d%26rsquo%3Bautres%20hommes
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- hommes ayant des relations sexuelles avec d’autres hommes
- hommes qui ont des relations sexuelles avec d’autres hommes
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- chambermaid supervisor
1, fiche 6, Anglais, chambermaid%20supervisor
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- housekeeping room attendant supervisor 1, fiche 6, Anglais, housekeeping%20room%20attendant%20supervisor
correct
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- house keeping room attendant supervisor
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- superviseur d’hommes et de femmes de chambre
1, fiche 6, Français, superviseur%20d%26rsquo%3Bhommes%20et%20de%20femmes%20de%20chambre
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- superviseure d’hommes et de femmes de chambre 1, fiche 6, Français, superviseure%20d%26rsquo%3Bhommes%20et%20de%20femmes%20de%20chambre
correct, nom féminin
- superviseur de préposés à l’entretien des chambres 1, fiche 6, Français, superviseur%20de%20pr%C3%A9pos%C3%A9s%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bentretien%20des%20chambres
correct, nom masculin
- superviseure de préposés à l’entretien des chambres 1, fiche 6, Français, superviseure%20de%20pr%C3%A9pos%C3%A9s%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bentretien%20des%20chambres
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-01-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Special-Language Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- gender lens
1, fiche 7, Anglais, gender%20lens
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Applying a gender lens to civic engagement programs and materials means that those making content and curriculum decisions view those programs and materials with particular attention to gender imbalances or biases in what is being presented. Using a gender lens reveals the ways in which content and approaches are gendered – informed by, shaped by, or biased toward men's or women's perspectives or experiences. 1, fiche 7, Anglais, - gender%20lens
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- perspective qui tient compte de la différence entre les hommes et les femmes
1, fiche 7, Français, perspective%20qui%20tient%20compte%20de%20la%20diff%C3%A9rence%20entre%20les%20hommes%20et%20les%20femmes
proposition, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- perspective qui tient compte de la différence entre les sexes 1, fiche 7, Français, perspective%20qui%20tient%20compte%20de%20la%20diff%C3%A9rence%20entre%20les%20sexes
proposition, nom féminin
- perspective qui tient compte de la différence entre les genres 1, fiche 7, Français, perspective%20qui%20tient%20compte%20de%20la%20diff%C3%A9rence%20entre%20les%20genres
proposition, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- perspective qui tient compte de la différence entre les femmes et les hommes
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2022-10-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- men's garment alterations tailor
1, fiche 8, Anglais, men%27s%20garment%20alterations%20tailor
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tailleur-réparateur de vêtements pour hommes
1, fiche 8, Français, tailleur%2Dr%C3%A9parateur%20de%20v%C3%AAtements%20pour%20hommes
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- tailleuse-réparatrice de vêtements pour hommes 1, fiche 8, Français, tailleuse%2Dr%C3%A9paratrice%20de%20v%C3%AAtements%20pour%20hommes
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2022-09-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- men's clothing salesperson - retail
1, fiche 9, Anglais, men%27s%20clothing%20salesperson%20%2D%20retail
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- vendeur de vêtements pour hommes-commerce de détail
1, fiche 9, Français, vendeur%20de%20v%C3%AAtements%20pour%20hommes%2Dcommerce%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- vendeuse de vêtements pour hommes-commerce de détail 1, fiche 9, Français, vendeuse%20de%20v%C3%AAtements%20pour%20hommes%2Dcommerce%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2022-09-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- men's clothing sales clerk
1, fiche 10, Anglais, men%27s%20clothing%20sales%20clerk
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- men's wear sales clerk 1, fiche 10, Anglais, men%27s%20wear%20sales%20clerk
correct
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- commis-vendeur de vêtements pour hommes
1, fiche 10, Français, commis%2Dvendeur%20de%20v%C3%AAtements%20pour%20hommes
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- commis-vendeuse de vêtements pour hommes 1, fiche 10, Français, commis%2Dvendeuse%20de%20v%C3%AAtements%20pour%20hommes
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2022-09-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- men's hairdresser
1, fiche 11, Anglais, men%27s%20hairdresser
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- coiffeur pour hommes
1, fiche 11, Français, coiffeur%20pour%20hommes
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- coiffeuse pour hommes 1, fiche 11, Français, coiffeuse%20pour%20hommes
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2022-08-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- men's hostel manager
1, fiche 12, Anglais, men%27s%20hostel%20manager
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- directeur de centre d’accueil pour hommes
1, fiche 12, Français, directeur%20de%20centre%20d%26rsquo%3Baccueil%20pour%20hommes
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- directrice de centre d’accueil pour hommes 1, fiche 12, Français, directrice%20de%20centre%20d%26rsquo%3Baccueil%20pour%20hommes
correct, nom féminin
- directeur de centre d’hébergement pour hommes 1, fiche 12, Français, directeur%20de%20centre%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9bergement%20pour%20hommes
correct, nom masculin
- directrice de centre d’hébergement pour hommes 1, fiche 12, Français, directrice%20de%20centre%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9bergement%20pour%20hommes
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-07-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- The Intergenerational Income Mobility of Canadian Men
1, fiche 13, Anglais, The%20Intergenerational%20Income%20Mobility%20of%20Canadian%20Men
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- The Inter-generational Income Mobility of Canadian Men
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Mobilité intergénérationnelle du revenu des hommes au Canada
1, fiche 13, Français, Mobilit%C3%A9%20interg%C3%A9n%C3%A9rationnelle%20du%20revenu%20des%20hommes%20au%20Canada
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Mobilité inter-générationnelle du revenu des hommes au Canada
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2022-05-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Military Training
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- University Training Plan – Non-Commissioned Members
1, fiche 14, Anglais, University%20Training%20Plan%20%26ndash%3B%20Non%2DCommissioned%20Members
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- UTPNCM 2, fiche 14, Anglais, UTPNCM
correct, Canada
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- University Training Plan – Men 3, fiche 14, Anglais, University%20Training%20Plan%20%26ndash%3B%20Men
ancienne désignation, correct, Canada
- UTPM 4, fiche 14, Anglais, UTPM
ancienne désignation, correct, Canada
- UTPM 4, fiche 14, Anglais, UTPM
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Training under the UTPNCM is limited to members of the Regular Force who are not officers. ... The purpose of the UTPNCM ... is to develop selected candidates for service as career officers in the Regular Force. 3, fiche 14, Anglais, - University%20Training%20Plan%20%26ndash%3B%20Non%2DCommissioned%20Members
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
University Training Plan – Non-Commissioned Members; UTPNCM: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 14, Anglais, - University%20Training%20Plan%20%26ndash%3B%20Non%2DCommissioned%20Members
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Programme de formation universitaire – Militaires du rang
1, fiche 14, Français, Programme%20de%20formation%20universitaire%20%26ndash%3B%20Militaires%20du%20rang
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
- PFUMR 2, fiche 14, Français, PFUMR
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Programme de formation universitaire – Hommes 3, fiche 14, Français, Programme%20de%20formation%20universitaire%20%26ndash%3B%20Hommes
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- PFUH 4, fiche 14, Français, PFUH
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- PFUH 4, fiche 14, Français, PFUH
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Programme de formation universitaire - Militaires du rang; PFUMR : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 14, Français, - Programme%20de%20formation%20universitaire%20%26ndash%3B%20Militaires%20du%20rang
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2022-02-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Mental Disorders
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Men's Mental Health Awareness Day
1, fiche 15, Anglais, Men%27s%20Mental%20Health%20Awareness%20Day
correct, Ontario
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
First proclaimed in the City of Ottawa in 2014, this awareness day is held annually on the Tuesday leading up to Father's Day, during International Men's Health Week. 1, fiche 15, Anglais, - Men%27s%20Mental%20Health%20Awareness%20Day
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Men's Awareness Day
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Troubles mentaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Journée de sensibilisation à la santé mentale des hommes
1, fiche 15, Français, Journ%C3%A9e%20de%20sensibilisation%20%C3%A0%20la%20sant%C3%A9%20mentale%20des%20hommes
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Cet événement annuel vise à normaliser les discussions sur les questions de santé mentale et à réduire la stigmatisation qui empêche souvent les hommes de chercher de l'aide. 1, fiche 15, Français, - Journ%C3%A9e%20de%20sensibilisation%20%C3%A0%20la%20sant%C3%A9%20mentale%20des%20hommes
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Cette journée a lieu le mardi précédent la fête des Pères. 2, fiche 15, Français, - Journ%C3%A9e%20de%20sensibilisation%20%C3%A0%20la%20sant%C3%A9%20mentale%20des%20hommes
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2021-10-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Demography
- Statistical Surveys
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- sex ratio
1, fiche 16, Anglais, sex%20ratio
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- male/female ratio 2, fiche 16, Anglais, male%2Ffemale%20ratio
correct
- male:female ratio 3, fiche 16, Anglais, male%3Afemale%20ratio
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The sex ratio is usually expressed as a masculinity ratio [—] the number of males per 100 females. It may also be given as a masculinity proportion (i.e., percentage of males) or as a percentage excess or deficit of males. Sometimes the ratio is given in transposed form, as the number of females per 100 males ... 4, fiche 16, Anglais, - sex%20ratio
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Démographie
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- sexe-ratio
1, fiche 16, Français, sexe%2Dratio
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- sex-ratio 2, fiche 16, Français, sex%2Dratio
correct, nom masculin
- ratio hommes : femmes 3, fiche 16, Français, ratio%20hommes%20%3A%20femmes
correct, nom masculin
- ratio hommes/femmes 4, fiche 16, Français, ratio%20hommes%2Ffemmes
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Rapport du nombre d'individus de sexe masculin ou nombre d'individus de sexe féminin, dans un groupe d'individus des deux sexes, généralement exprimé comme un indice, l'effectif du sexe féminin étant pris pour base 100. 5, fiche 16, Français, - sexe%2Dratio
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Demografía
- Encuestas estadísticas
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- proporción de sexos
1, fiche 16, Espagnol, proporci%C3%B3n%20de%20sexos
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- composición de la población por sexos 2, fiche 16, Espagnol, composici%C3%B3n%20de%20la%20poblaci%C3%B3n%20por%20sexos
correct, nom féminin
- sex-ratio 3, fiche 16, Espagnol, sex%2Dratio
correct, nom masculin
- proporción de los sexos 3, fiche 16, Espagnol, proporci%C3%B3n%20de%20los%20sexos
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- barber pole
1, fiche 17, Anglais, barber%20pole
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
barber pole: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 17, Anglais, - barber%20pole
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- enseigne de coiffeur pour hommes
1, fiche 17, Français, enseigne%20de%20coiffeur%20pour%20hommes
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
enseigne de coiffeur pour hommes : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 17, Français, - enseigne%20de%20coiffeur%20pour%20hommes
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- barbershop
1, fiche 18, Anglais, barbershop
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
barbershop: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 18, Anglais, - barbershop
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- salon de coiffure pour hommes
1, fiche 18, Français, salon%20de%20coiffure%20pour%20hommes
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
salon de coiffure pour hommes : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 18, Français, - salon%20de%20coiffure%20pour%20hommes
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Luge, Bobsledding and Skeleton
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- two-man bobsleigh
1, fiche 19, Anglais, two%2Dman%20bobsleigh
correct, voir observation
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- two-man bob 2, fiche 19, Anglais, two%2Dman%20bob
correct, voir observation
- two-man bobsled 3, fiche 19, Anglais, two%2Dman%20bobsled
correct, voir observation
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An event in bobsleigh. 4, fiche 19, Anglais, - two%2Dman%20bobsleigh
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The sport being "bobsleigh," the event should be "two-man bobsleigh." Nevertheless, "two-man bob" and "two-man bobsled" are also used. 4, fiche 19, Anglais, - two%2Dman%20bobsleigh
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- two man bobsleigh
- two man bob
- two man bobsled
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Luge, bobsleigh et skeleton
Fiche 19, La vedette principale, Français
- bobsleigh à deux
1, fiche 19, Français, bobsleigh%20%C3%A0%20deux
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- bob à deux 2, fiche 19, Français, bob%20%C3%A0%20deux
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Une épreuve en bobsleigh. 3, fiche 19, Français, - bobsleigh%20%C3%A0%20deux
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le sport s'appelant «bobsleigh», l'épreuve devrait se dire «bobsleigh à deux». Néanmoins, «bob à deux» est souvent utilisé, ou encore «bobsleigh à deux hommes» puisque cette discipline demeure réservée aux hommes. 3, fiche 19, Français, - bobsleigh%20%C3%A0%20deux
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
bobsleigh à deux hommes : Les XVes Jeux Olympiques d'hiver, Gouvernement du Canada, Condition physique et Sport amateur, page 168. 3, fiche 19, Français, - bobsleigh%20%C3%A0%20deux
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 4, fiche 19, Français, - bobsleigh%20%C3%A0%20deux
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- bobsleigh à deux hommes
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- men's road race
1, fiche 20, Anglais, men%27s%20road%20race
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 20, La vedette principale, Français
- course sur route(hommes)
1, fiche 20, Français, course%20sur%20route%28hommes%29
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- course sur route (H) 1, fiche 20, Français, course%20sur%20route%20%28H%29
correct
- route (H) 2, fiche 20, Français, route%20%28H%29
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- carrera de carretera M
1, fiche 20, Espagnol, carrera%20de%20carretera%20M
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Games and Competitions (Sports)
- Rights and Freedoms
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Gender Portrayal in English Television Coverage of the 1994 Olympic Games: Research Conducted for Sport Canada, 1994
1, fiche 21, Anglais, Gender%20Portrayal%20in%20English%20Television%20Coverage%20of%20the%201994%20Olympic%20Games%3A%20Research%20Conducted%20for%20Sport%20Canada%2C%201994
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
By George Spears and Kasia Seydegart, Ottawa, 1996. Canadian Heritage, Sport Canada. 1, fiche 21, Anglais, - Gender%20Portrayal%20in%20English%20Television%20Coverage%20of%20the%201994%20Olympic%20Games%3A%20Research%20Conducted%20for%20Sport%20Canada%2C%201994
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Jeux et compétitions (Sports)
- Droits et libertés
Fiche 21, La vedette principale, Français
- La représentation des femmes et des hommes dans la télédiffusion de langue anglaise des Jeux olympiques de 1994 : étude réalisée en 1994 pour le compte de Sport Canada
1, fiche 21, Français, La%20repr%C3%A9sentation%20des%20femmes%20et%20des%20hommes%20dans%20la%20t%C3%A9l%C3%A9diffusion%20de%20langue%20anglaise%20des%20Jeux%20olympiques%20de%201994%20%3A%20%C3%A9tude%20r%C3%A9alis%C3%A9e%20en%201994%20pour%20le%20compte%20de%20Sport%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Par George Spears et Kasia Seydegart, Ottawa, 1996. Patrimoine canadien, Sport Canada. 1, fiche 21, Français, - La%20repr%C3%A9sentation%20des%20femmes%20et%20des%20hommes%20dans%20la%20t%C3%A9l%C3%A9diffusion%20de%20langue%20anglaise%20des%20Jeux%20olympiques%20de%201994%20%3A%20%C3%A9tude%20r%C3%A9alis%C3%A9e%20en%201994%20pour%20le%20compte%20de%20Sport%20Canada
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 2, fiche 21, Français, - La%20repr%C3%A9sentation%20des%20femmes%20et%20des%20hommes%20dans%20la%20t%C3%A9l%C3%A9diffusion%20de%20langue%20anglaise%20des%20Jeux%20olympiques%20de%201994%20%3A%20%C3%A9tude%20r%C3%A9alis%C3%A9e%20en%201994%20pour%20le%20compte%20de%20Sport%20Canada
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Luge, Bobsledding and Skeleton
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- four-man bobsleigh
1, fiche 22, Anglais, four%2Dman%20bobsleigh
correct, voir observation
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- four-man bob 2, fiche 22, Anglais, four%2Dman%20bob
correct, voir observation
- four-man bobsled 3, fiche 22, Anglais, four%2Dman%20bobsled
correct, voir observation
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
An event in bobsleigh. 4, fiche 22, Anglais, - four%2Dman%20bobsleigh
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The sport being "bobsleigh," the event should be "four-man bobsleigh." Nevertheless, "four-man bob" and "four-man bobsled" are also used. 4, fiche 22, Anglais, - four%2Dman%20bobsleigh
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- four man bobsleigh
- four man bob
- four man bobsled
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Luge, bobsleigh et skeleton
Fiche 22, La vedette principale, Français
- bobsleigh à quatre
1, fiche 22, Français, bobsleigh%20%C3%A0%20quatre
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- bobsleigh à quatre hommes 2, fiche 22, Français, bobsleigh%20%C3%A0%20quatre%20hommes
correct, voir observation, nom masculin
- bob à quatre 3, fiche 22, Français, bob%20%C3%A0%20quatre
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Une épreuve en bobsleigh. 2, fiche 22, Français, - bobsleigh%20%C3%A0%20quatre
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le sport s'appelant «bobsleigh», l'épreuve devrait se dire «bobsleigh à quatre». Néanmoins, «bob à quatre» est souvent utilisé, ou encore «bobsleigh à quatre hommes» puisque cette discipline demeure réservée aux hommes. 2, fiche 22, Français, - bobsleigh%20%C3%A0%20quatre
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
bobsleigh à quatre hommes : Les XVes Jeux Olympiques d'hiver, Gouvernement du Canada, Condition physique et Sport amateur, page 168. 2, fiche 22, Français, - bobsleigh%20%C3%A0%20quatre
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 4, fiche 22, Français, - bobsleigh%20%C3%A0%20quatre
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- bobsleigh à quatre hommes
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- men's team
1, fiche 23, Anglais, men%27s%20team
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Emory qualified two divers, Michael Klein and John Sutter, marking the first time since 1990 that the men's team has two diving entrants at the national meet. 1, fiche 23, Anglais, - men%27s%20team
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- équipe hommes
1, fiche 23, Français, %C3%A9quipe%20hommes
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- équipe masculine 2, fiche 23, Français, %C3%A9quipe%20masculine
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Notre équipe masculine senior participe à plusieurs tournois internationaux dans le but ultime de se qualifier pour la Coupe du monde et les Jeux olympiques. 2, fiche 23, Français, - %C3%A9quipe%20hommes
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 3, fiche 23, Français, - %C3%A9quipe%20hommes
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
Classement par équipe hommes. 1, fiche 23, Français, - %C3%A9quipe%20hommes
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- equipo masculino
1, fiche 23, Espagnol, equipo%20masculino
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
El equipo masculino también participará en el torneo suramericano. 1, fiche 23, Espagnol, - equipo%20masculino
Fiche 24 - données d’organisme interne 2020-10-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- great white shark
1, fiche 24, Anglais, great%20white%20shark
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- white shark 1, fiche 24, Anglais, white%20shark
correct
- man-eater shark 2, fiche 24, Anglais, man%2Deater%20shark
familier
- man-eater 2, fiche 24, Anglais, man%2Deater
familier
- man eater 2, fiche 24, Anglais, man%20eater
familier
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Lamnidae. 3, fiche 24, Anglais, - great%20white%20shark
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- grand requin blanc
1, fiche 24, Français, grand%20requin%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- requin blanc 2, fiche 24, Français, requin%20blanc
correct, nom masculin
- mangeur d’hommes 1, fiche 24, Français, mangeur%20d%26rsquo%3Bhommes
nom masculin, familier
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Lamnidae. 3, fiche 24, Français, - grand%20requin%20blanc
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2020-02-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Scientific Research
- Hygiene and Health
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- New Perspectives on Gender and Health: Opportunity Grants, Retraining Awards and Seed Grants
1, fiche 25, Anglais, New%20Perspectives%20on%20Gender%20and%20Health%3A%20Opportunity%20Grants%2C%20Retraining%20Awards%20and%20Seed%20Grants
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Canadian Institutes of Health Research. 1, fiche 25, Anglais, - New%20Perspectives%20on%20Gender%20and%20Health%3A%20Opportunity%20Grants%2C%20Retraining%20Awards%20and%20Seed%20Grants
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Recherche scientifique
- Hygiène et santé
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Nouvelles perspectives sur la santé des hommes et des femmes : subventions pour initiatives spéciales, bourses de recyclage et subventions pour le démarrage
1, fiche 25, Français, Nouvelles%20perspectives%20sur%20la%20sant%C3%A9%20des%20hommes%20et%20des%20femmes%20%3A%20subventions%20pour%20initiatives%20sp%C3%A9ciales%2C%20bourses%20de%20recyclage%20et%20subventions%20pour%20le%20d%C3%A9marrage
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Instituts de recherche en santé du Canada. 1, fiche 25, Français, - Nouvelles%20perspectives%20sur%20la%20sant%C3%A9%20des%20hommes%20et%20des%20femmes%20%3A%20subventions%20pour%20initiatives%20sp%C3%A9ciales%2C%20bourses%20de%20recyclage%20et%20subventions%20pour%20le%20d%C3%A9marrage
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2019-12-03
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Scientific Research
- Hygiene and Health
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Institute of Gender and Health
1, fiche 26, Anglais, Institute%20of%20Gender%20and%20Health
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- IGH 2, fiche 26, Anglais, IGH
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The ... Institute of Gender and Health [supports] research to address how sex (biological factors) and gender (socio-cultural experiences) interact with other factors that influence health to create conditions and problems that are unique, more prevalent, more serious or different with respect to risk factors or effective interventions for women and for men. 3, fiche 26, Anglais, - Institute%20of%20Gender%20and%20Health
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
The Institute of Gender and Health is part of the Canadian Institutes of Health Research. 4, fiche 26, Anglais, - Institute%20of%20Gender%20and%20Health
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Recherche scientifique
- Hygiène et santé
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Institut de la santé des femmes et des hommes
1, fiche 26, Français, Institut%20de%20la%20sant%C3%A9%20des%20femmes%20et%20des%20hommes
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- ISFH 2, fiche 26, Français, ISFH
correct, nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
L'Institut de la santé des femmes et des hommes [appuie] la recherche axée sur la façon dont les facteurs biologiques (liés au sexe des personnes) et les facteurs socioculturels (chez les hommes et chez les femmes) interagissent avec d'autres facteurs qui influent sur la santé pour créer des conditions et des problèmes à caractère unique, plus courants, plus graves ou différents et ce, compte tenu des facteurs de risque ou des interventions efficaces à l'égard des femmes et des hommes. 3, fiche 26, Français, - Institut%20de%20la%20sant%C3%A9%20des%20femmes%20et%20des%20hommes
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
L'Institut de la santé des femmes et des hommes fait partie des Instituts de recherche en santé du Canada. 4, fiche 26, Français, - Institut%20de%20la%20sant%C3%A9%20des%20femmes%20et%20des%20hommes
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Institut pour la santé des femmes et des hommes
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2019-07-15
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Rights and Freedoms
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- gender inequity
1, fiche 27, Anglais, gender%20inequity
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- inequity between men and women 2, fiche 27, Anglais, inequity%20between%20men%20and%20women
correct
- inequity between women and men 3, fiche 27, Anglais, inequity%20between%20women%20and%20men
correct
- inequity between the sexes 4, fiche 27, Anglais, inequity%20between%20the%20sexes
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Although overt discrimination has waned, gender inequity remains in the academy. 3, fiche 27, Anglais, - gender%20inequity
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Droits et libertés
Fiche 27, La vedette principale, Français
- iniquité entre les sexes
1, fiche 27, Français, iniquit%C3%A9%20entre%20les%20sexes
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- iniquité des sexes 2, fiche 27, Français, iniquit%C3%A9%20des%20sexes
correct, nom féminin
- iniquité entre les hommes et les femmes 1, fiche 27, Français, iniquit%C3%A9%20entre%20les%20hommes%20et%20les%20femmes
correct, nom féminin
- iniquité entre les femmes et les hommes 3, fiche 27, Français, iniquit%C3%A9%20entre%20les%20femmes%20et%20les%20hommes
correct, nom féminin
- iniquité hommes-femmes 4, fiche 27, Français, iniquit%C3%A9%20hommes%2Dfemmes
correct, nom féminin
- iniquité femmes-hommes 3, fiche 27, Français, iniquit%C3%A9%20femmes%2Dhommes
correct, nom féminin
- iniquité homme-femme 5, fiche 27, Français, iniquit%C3%A9%20homme%2Dfemme
correct, nom féminin
- iniquité femme-homme 3, fiche 27, Français, iniquit%C3%A9%20femme%2Dhomme
correct, nom féminin
- iniquité entre les genres 1, fiche 27, Français, iniquit%C3%A9%20entre%20les%20genres
correct, nom féminin
- iniquité des genres 6, fiche 27, Français, iniquit%C3%A9%20des%20genres
correct, nom féminin
- iniquité de genre 5, fiche 27, Français, iniquit%C3%A9%20de%20genre
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Derechos y Libertades
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- inequidad de género
1, fiche 27, Espagnol, inequidad%20de%20g%C3%A9nero
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- desigualdad de género 2, fiche 27, Espagnol, desigualdad%20de%20g%C3%A9nero
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2019-07-15
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Social Policy (General)
- Sociology of Human Relations
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- mainstream gender equality
1, fiche 28, Anglais, mainstream%20gender%20equality
correct, verbe
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
During the negotiations for democracy, women drew on their experience of the years of struggle and were able to ensure a high proportion of women in parliament, influence the country's constitution, and advocate the establishment of State machinery to mainstream gender equality. 2, fiche 28, Anglais, - mainstream%20gender%20equality
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Politiques sociales (Généralités)
- Sociologie des relations humaines
Fiche 28, La vedette principale, Français
- intégrer l’égalité entre les sexes
1, fiche 28, Français, int%C3%A9grer%20l%26rsquo%3B%C3%A9galit%C3%A9%20entre%20les%20sexes
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- intégrer l’égalité entre les genres 2, fiche 28, Français, int%C3%A9grer%20l%26rsquo%3B%C3%A9galit%C3%A9%20entre%20les%20genres
correct
- intégrer l'égalité entre les hommes et les femmes 3, fiche 28, Français, int%C3%A9grer%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20entre%20les%20hommes%20et%20les%20femmes
correct
- intégrer l'égalité entre les femmes et les hommes 2, fiche 28, Français, int%C3%A9grer%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20entre%20les%20femmes%20et%20les%20hommes
correct
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Políticas sociales (Generalidades)
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- incorporar la igualdad entre los géneros
1, fiche 28, Espagnol, incorporar%20la%20igualdad%20entre%20los%20g%C3%A9neros
correct
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- integrar la igualdad de género 2, fiche 28, Espagnol, integrar%20la%20igualdad%20de%20g%C3%A9nero
correct
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2019-07-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
- Sociology of Human Relations
- Special-Language Phraseology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- financial inclusion gender gap
1, fiche 29, Anglais, financial%20inclusion%20gender%20gap
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- financial inclusion gap between men and women 2, fiche 29, Anglais, financial%20inclusion%20gap%20between%20men%20and%20women
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Making it easier for women to open bank accounts, save money and conduct other financial transactions are key elements of any policy and regulatory strategy for shrinking and ultimately closing the financial inclusion gender gap. 3, fiche 29, Anglais, - financial%20inclusion%20gender%20gap
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- financial inclusion gap between women and men
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
- Sociologie des relations humaines
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 29, La vedette principale, Français
- écart entre les sexes en matière d’inclusion financière
1, fiche 29, Français, %C3%A9cart%20entre%20les%20sexes%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Binclusion%20financi%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- fossé entre les sexes en matière d’inclusion financière 2, fiche 29, Français, foss%C3%A9%20entre%20les%20sexes%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Binclusion%20financi%C3%A8re
correct, nom masculin
- écart entre les hommes et les femmes en matière d’inclusion financière 3, fiche 29, Français, %C3%A9cart%20entre%20les%20hommes%20et%20les%20femmes%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Binclusion%20financi%C3%A8re
correct, nom masculin
- fossé entre les hommes et les femmes en matière d’inclusion financière 3, fiche 29, Français, foss%C3%A9%20entre%20les%20hommes%20et%20les%20femmes%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Binclusion%20financi%C3%A8re
correct, nom masculin
- écart entre les genres en matière d’inclusion financière 3, fiche 29, Français, %C3%A9cart%20entre%20les%20genres%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Binclusion%20financi%C3%A8re
correct, nom masculin
- fossé entre les genres en matière d’inclusion financière 4, fiche 29, Français, foss%C3%A9%20entre%20les%20genres%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Binclusion%20financi%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Bien que le terme «genre» soit de plus en plus utilisé comme équivalent de «gender» lorsqu'il est question des différences et des relations sociales entre les hommes et les femmes, d'autres expressions peuvent être utilisées selon le contexte. 3, fiche 29, Français, - %C3%A9cart%20entre%20les%20sexes%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Binclusion%20financi%C3%A8re
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- écart entre les femmes et les hommes en matière d’inclusion financière
- fossé entre les femmes et les hommes en matière d’inclusion financière
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Cooperación y desarrollo económicos
- Sociología de las relaciones humanas
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- brecha de género en materia de inclusión financiera
1, fiche 29, Espagnol, brecha%20de%20g%C3%A9nero%20en%20materia%20de%20inclusi%C3%B3n%20financiera
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2019-06-06
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Canadian Men's Health Foundation
1, fiche 30, Anglais, Canadian%20Men%27s%20Health%20Foundation
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- CMHF 2, fiche 30, Anglais, CMHF
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Canadian Men's Health Foundation (CMHF) is a national, not-for-profit organisation established in 2014. [Its] mission is to inspire men to live healthier lives. 3, fiche 30, Anglais, - Canadian%20Men%27s%20Health%20Foundation
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Men's Health Foundation of Canada
- Canada Men's Health Foundation
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Fondation pour la santé des hommes au Canada
1, fiche 30, Français, Fondation%20pour%20la%20sant%C3%A9%20des%20hommes%20au%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- FSHC 1, fiche 30, Français, FSHC
correct, nom féminin
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Fondation pour la santé des hommes au Canada (FSHC) est un organisme national à but non lucratif [qui s pour mission] d'inspirer des hommes canadiens à vivre une vie plus saine. 1, fiche 30, Français, - Fondation%20pour%20la%20sant%C3%A9%20des%20hommes%20au%20Canada
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Fondation canadienne pour la santé des hommes
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2019-01-28
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Rights and Freedoms
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- gender equality
1, fiche 31, Anglais, gender%20equality
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- equality of men and women 2, fiche 31, Anglais, equality%20of%20men%20and%20women
correct
- equality of women and men 3, fiche 31, Anglais, equality%20of%20women%20and%20men
correct
- equality between men and women 2, fiche 31, Anglais, equality%20between%20men%20and%20women
correct
- equality between women and men 2, fiche 31, Anglais, equality%20between%20women%20and%20men
correct
- equality between the sexes 4, fiche 31, Anglais, equality%20between%20the%20sexes
correct
- sexual equality 5, fiche 31, Anglais, sexual%20equality
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The concept that both men and women are free to develop their personal abilities and make choices without the limitations set by stereotypes, rigid gender roles and prejudices, and that the different behaviours, aspirations and needs of men and women are considered, valued and favoured equally. 2, fiche 31, Anglais, - gender%20equality
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Gender equality does not mean that men and women have to become the same, but that their rights, responsibilities and opportunities do not depend on the sex they were assigned at birth. 2, fiche 31, Anglais, - gender%20equality
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Droits et libertés
Fiche 31, La vedette principale, Français
- égalité des sexes
1, fiche 31, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20des%20sexes
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- égalité entre les sexes 2, fiche 31, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20entre%20les%20sexes
correct, nom féminin
- égalité entre les hommes et les femmes 3, fiche 31, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20entre%20les%20hommes%20et%20les%20femmes
correct, nom féminin
- égalité entre les femmes et les hommes 4, fiche 31, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20entre%20les%20femmes%20et%20les%20hommes
correct, nom féminin
- égalité hommes-femmes 5, fiche 31, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20hommes%2Dfemmes
correct, nom féminin
- égalité femmes-hommes 4, fiche 31, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20femmes%2Dhommes
correct, nom féminin
- égalité homme-femme 4, fiche 31, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20homme%2Dfemme
correct, nom féminin
- égalité femme-homme 4, fiche 31, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20femme%2Dhomme
correct, nom féminin
- égalité entre les genres 6, fiche 31, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20entre%20les%20genres
correct, nom féminin
- égalité des genres 7, fiche 31, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20des%20genres
correct, nom féminin
- égalité de genre 8, fiche 31, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20de%20genre
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Concept signifiant, d'une part, que les hommes et les femmes sont libres de développer leurs aptitudes personnelles et de faire leurs propres choix, sans être bridés par les stéréotypes, la division rigide des rôles et les préjugés et, d'autre part, que les comportements, les aspirations et les besoins différents des hommes et des femmes sont, de manière égale, pris en compte, valorisés et encouragés. 4, fiche 31, Français, - %C3%A9galit%C3%A9%20des%20sexes
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
L'égalité des sexes ne signifie pas que les hommes et les femmes doivent devenir identiques, mais que leurs droits, leurs responsabilités et leurs possibilités ne dépendent pas du sexe qui leur a été assigné à la naissance. 4, fiche 31, Français, - %C3%A9galit%C3%A9%20des%20sexes
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Bien que le terme «genre» soit de plus en plus utilisé comme équivalent de «gender» lorsqu'il est question des différences et des relations sociales entre les hommes et les femmes, d'autres expressions peuvent être utilisées selon le contexte. 9, fiche 31, Français, - %C3%A9galit%C3%A9%20des%20sexes
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Derechos y Libertades
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- igualdad de género
1, fiche 31, Espagnol, igualdad%20de%20g%C3%A9nero
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- igualdad entre hombres y mujeres 2, fiche 31, Espagnol, igualdad%20entre%20hombres%20y%20mujeres
correct, nom féminin
- igualdad entre mujeres y hombres 3, fiche 31, Espagnol, igualdad%20entre%20mujeres%20y%20hombres
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Situación en la cual mujeres y hombres acceden con las mismas posibilidades y oportunidades al uso, control y beneficio de bienes, servicios y recursos de la sociedad, así como a la toma de decisiones en todos los ámbitos de la vida social, económica, política, cultural y familiar. 3, fiche 31, Espagnol, - igualdad%20de%20g%C3%A9nero
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
igualdad de género: [No confundir los términos "igualdad de género" y "equidad de género"] En teoría, "equidad" e "igualdad" son dos principios estrechamente relacionados, pero distintos. La "equidad" introduce un principio ético o de justicia en la igualdad. [...] El concepto de "igualdad de género" parte de la idea de que todas y todos somos iguales en derechos y oportunidades. La "igualdad" es una meta a conseguir. [...] Por "equidad de género" se entiende el trato imparcial entre mujeres y hombres, de acuerdo a sus necesidades respectivas, ya sea con un trato equitativo o con uno diferenciado pero que se considera equivalente en lo que se refiere a los derechos, los beneficios, las obligaciones y las posibilidades. 4, fiche 31, Espagnol, - igualdad%20de%20g%C3%A9nero
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los términos "género" y "sexo" designan, en la lengua general, realidades distintas: "género" se refiere a la categoría gramatical de las palabras y "sexo" alude a la condición de los seres vivos por la que se distingue el macho de la hembra. Por otra parte, en sociología, tal como aclara el "Diccionario panhispánico de dudas", el vocablo género tiene el significado de ‘categoría sociocultural que implica diferencias o desigualdades de índole social, económica, política, laboral, etc.’, un sentido que en el ámbito de los estudios sociológicos puede resultar útil e, incluso, necesario. 5, fiche 31, Espagnol, - igualdad%20de%20g%C3%A9nero
Fiche 32 - données d’organisme interne 2019-01-21
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Rights and Freedoms
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- gender equity
1, fiche 32, Anglais, gender%20equity
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- equity between men and women 2, fiche 32, Anglais, equity%20between%20men%20and%20women
correct
- equity between women and men 2, fiche 32, Anglais, equity%20between%20women%20and%20men
correct
- equity between the sexes 2, fiche 32, Anglais, equity%20between%20the%20sexes
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The fair treatment of men and women, according to their respective needs. 2, fiche 32, Anglais, - gender%20equity
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
This treatment can be different, but must be equivalent in terms of rights, benefits, obligations and opportunities. 2, fiche 32, Anglais, - gender%20equity
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Droits et libertés
Fiche 32, La vedette principale, Français
- équité entre les sexes
1, fiche 32, Français, %C3%A9quit%C3%A9%20entre%20les%20sexes
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- équité des sexes 2, fiche 32, Français, %C3%A9quit%C3%A9%20des%20sexes
correct, nom féminin
- équité entre les hommes et les femmes 3, fiche 32, Français, %C3%A9quit%C3%A9%20entre%20les%20hommes%20et%20les%20femmes
correct, nom féminin
- équité entre les femmes et les hommes 4, fiche 32, Français, %C3%A9quit%C3%A9%20entre%20les%20femmes%20et%20les%20hommes
correct, nom féminin
- équité hommes-femmes 4, fiche 32, Français, %C3%A9quit%C3%A9%20hommes%2Dfemmes
correct, nom féminin
- équité femmes-hommes 4, fiche 32, Français, %C3%A9quit%C3%A9%20femmes%2Dhommes
correct, nom féminin
- équité homme-femme 4, fiche 32, Français, %C3%A9quit%C3%A9%20homme%2Dfemme
correct, nom féminin
- équité femme-homme 4, fiche 32, Français, %C3%A9quit%C3%A9%20femme%2Dhomme
correct, nom féminin
- équité entre les genres 4, fiche 32, Français, %C3%A9quit%C3%A9%20entre%20les%20genres
correct, nom féminin
- équité des genres 4, fiche 32, Français, %C3%A9quit%C3%A9%20des%20genres
correct, nom féminin
- équité de genre 5, fiche 32, Français, %C3%A9quit%C3%A9%20de%20genre
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Traitement juste accordé aux hommes et aux femmes, en fonction de leurs besoins respectifs. 4, fiche 32, Français, - %C3%A9quit%C3%A9%20entre%20les%20sexes
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Ce traitement peut être différent, mais il doit être équivalent sur le plan des droits, des avantages, des obligations et des possibilités. 4, fiche 32, Français, - %C3%A9quit%C3%A9%20entre%20les%20sexes
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Bien que le terme «genre» soit de plus en plus utilisé comme équivalent de «gender» lorsqu'il est question des différences et des relations sociales entre les hommes et les femmes, d'autres expressions peuvent être utilisées selon le contexte. 6, fiche 32, Français, - %C3%A9quit%C3%A9%20entre%20les%20sexes
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Derechos y Libertades
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- equidad de género
1, fiche 32, Espagnol, equidad%20de%20g%C3%A9nero
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- equidad entre hombres y mujeres 2, fiche 32, Espagnol, equidad%20entre%20hombres%20y%20mujeres
correct, nom féminin
- equidad entre mujeres y hombres 3, fiche 32, Espagnol, equidad%20entre%20mujeres%20y%20hombres
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Trato imparcial de mujeres y hombres, según sus necesidades respectivas, ya sea con un trato equitativo o con uno diferenciado pero que se considera equivalente por lo que se refiere a los derechos, los beneficios, las obligaciones y las posibilidades. 3, fiche 32, Espagnol, - equidad%20de%20g%C3%A9nero
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
equidad de género: [No confundir los términos "equidad de género" e "igualdad de género"] En teoría, "equidad" e "igualdad" son dos principios estrechamente relacionados, pero distintos. La equidad introduce un principio ético o de justicia en la igualdad. [...] El concepto de igualdad de género parte de idea de que todas y todos somos iguales en derechos y oportunidades. La igualdad es una meta a conseguir. [...] Por equidad de género se entiende el trato imparcial entre mujeres y hombres, de acuerdo a sus necesidades respectivas [...] En el ámbito del desarrollo, por ejemplo, el objetivo de lograr la equidad de género, a menudo exige la incorporación de medidas específicas para compensar las desventajas históricas y sociales que arrastran las mujeres. [...] La igualdad comprende la equidad, porque o se puede tratar como iguales a las personas cuya condición de partida es desigual, ya que se reproducirían infinitamente desigualdades de género. 3, fiche 32, Espagnol, - equidad%20de%20g%C3%A9nero
Fiche 33 - données d’organisme interne 2019-01-21
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Rights and Freedoms
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- gender parity
1, fiche 33, Anglais, gender%20parity
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- parity of men and women 2, fiche 33, Anglais, parity%20of%20men%20and%20women
correct
- parity of women and men 2, fiche 33, Anglais, parity%20of%20women%20and%20men
correct
- parity between men and women 2, fiche 33, Anglais, parity%20between%20men%20and%20women
correct
- parity between women and men 2, fiche 33, Anglais, parity%20between%20women%20and%20men
correct
- parity between the sexes 2, fiche 33, Anglais, parity%20between%20the%20sexes
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The equal contribution of men and women to every dimension of life, whether private or public. 2, fiche 33, Anglais, - gender%20parity
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Droits et libertés
Fiche 33, La vedette principale, Français
- parité entre les sexes
1, fiche 33, Français, parit%C3%A9%20entre%20les%20sexes
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- parité entre les hommes et les femmes 2, fiche 33, Français, parit%C3%A9%20entre%20les%20hommes%20et%20les%20femmes
correct, nom féminin
- parité entre les femmes et les hommes 2, fiche 33, Français, parit%C3%A9%20entre%20les%20femmes%20et%20les%20hommes
correct, nom féminin
- parité hommes-femmes 3, fiche 33, Français, parit%C3%A9%20hommes%2Dfemmes
correct, nom féminin
- parité femmes-hommes 2, fiche 33, Français, parit%C3%A9%20femmes%2Dhommes
correct, nom féminin
- parité entre les genres 2, fiche 33, Français, parit%C3%A9%20entre%20les%20genres
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Apport égal des hommes et des femmes à toutes les dimensions de la vie, qu'elles soient publiques ou privées. 2, fiche 33, Français, - parit%C3%A9%20entre%20les%20sexes
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Bien que le terme «genre» soit de plus en plus utilisé comme équivalent de «gender» lorsqu'il est question des différences et des relations sociales entre les hommes et les femmes, d'autres expressions peuvent être utilisées selon le contexte. 4, fiche 33, Français, - parit%C3%A9%20entre%20les%20sexes
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Derechos y Libertades
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- paridad de sexo
1, fiche 33, Espagnol, paridad%20de%20sexo
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- paridad de género 2, fiche 33, Espagnol, paridad%20de%20g%C3%A9nero
voir observation, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
La Real Academia de la Lengua Española desaconseja el uso de la palabra "género", del inglés "gender", para todas las nociones relativas a diferencias o desigualdades de índole social, económica, política, laboral, etc. En español, debe emplearse el término "sexo" y sus derivados "sexista", "sexual". 3, fiche 33, Espagnol, - paridad%20de%20sexo
Fiche 34 - données d’organisme interne 2019-01-08
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Rights and Freedoms
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- gender difference
1, fiche 34, Anglais, gender%20difference
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- difference between men and women 2, fiche 34, Anglais, difference%20between%20men%20and%20women
correct
- difference between women and men 2, fiche 34, Anglais, difference%20between%20women%20and%20men
correct
- difference between the sexes 2, fiche 34, Anglais, difference%20between%20the%20sexes
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
While the fact that we are born male or female is unchangeable, the gender roles can and do change over time, and across cultures. Further, gender differences are based on ethnic, economic, social and cultural factors, so that the differences exist, not only between women and men, but also within women as a category, and men as a category. 3, fiche 34, Anglais, - gender%20difference
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
gender difference; difference between men and women; difference between women and men; difference between the sexes: designations usually used in the plural. 4, fiche 34, Anglais, - gender%20difference
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- gender differences
- differences between men and women
- differences between women and men
- differences between the sexes
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Droits et libertés
Fiche 34, La vedette principale, Français
- différence entre les sexes
1, fiche 34, Français, diff%C3%A9rence%20entre%20les%20sexes
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- différence entre les hommes et les femmes 2, fiche 34, Français, diff%C3%A9rence%20entre%20les%20hommes%20et%20les%20femmes
correct, nom féminin
- différence entre les femmes et les hommes 3, fiche 34, Français, diff%C3%A9rence%20entre%20les%20femmes%20et%20les%20hommes
correct, nom féminin
- différence entre hommes et femmes 4, fiche 34, Français, diff%C3%A9rence%20entre%20hommes%20et%20femmes
correct, nom féminin
- différence entre femmes et hommes 3, fiche 34, Français, diff%C3%A9rence%20entre%20femmes%20et%20hommes
correct, nom féminin
- différence entre les genres 3, fiche 34, Français, diff%C3%A9rence%20entre%20les%20genres
correct, nom féminin
- différence de genre 5, fiche 34, Français, diff%C3%A9rence%20de%20genre
correct, nom féminin
- sexospécificité 3, fiche 34, Français, sexosp%C3%A9cificit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
La non-représentation des femmes dans la vie publique et leur pouvoir de décision limité au niveau social ont un impact important sur la façon dont sont menées les discussions sur les différences entre les sexes et sur les implications légales et politiques. 6, fiche 34, Français, - diff%C3%A9rence%20entre%20les%20sexes
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Bien que le terme «genre» soit de plus en plus utilisé comme équivalent de «gender» lorsqu'il est question des différences et des relations sociales entre les hommes et les femmes, d'autres expressions peuvent être utilisées selon le contexte. 7, fiche 34, Français, - diff%C3%A9rence%20entre%20les%20sexes
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
différence entre les sexes; différence entre les hommes et les femmes; différence entre les femmes et les hommes; différence entre hommes et femmes; différence entre femmes et hommes; différence entre les genres; différence de genre : désignations habituellement utilisées au pluriel. 8, fiche 34, Français, - diff%C3%A9rence%20entre%20les%20sexes
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- différences entre les sexes
- différences entre les hommes et les femmes
- différences entre les femmes et les hommes
- différences entre hommes et femmes
- différences entre femmes et hommes
- différences entre les genres
- différences de genre
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Derechos y Libertades
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- diferencia entre generos
1, fiche 34, Espagnol, diferencia%20entre%20generos
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2019-01-08
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Rights and Freedoms
- Personnel Management (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- gender balance
1, fiche 35, Anglais, gender%20balance
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- balance between men and women 2, fiche 35, Anglais, balance%20between%20men%20and%20women
correct
- balance between women and men 2, fiche 35, Anglais, balance%20between%20women%20and%20men
correct
- balance between the sexes 2, fiche 35, Anglais, balance%20between%20the%20sexes
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Gender balance is not quotas. Rather, it refers to a balanced composition of women and men in order to bring equality to the current male-dominated international institutions. 3, fiche 35, Anglais, - gender%20balance
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Droits et libertés
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- équilibre des sexes
1, fiche 35, Français, %C3%A9quilibre%20des%20sexes
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- équilibre entre les sexes 2, fiche 35, Français, %C3%A9quilibre%20entre%20les%20sexes
correct, nom masculin
- équilibre entre hommes et femmes 3, fiche 35, Français, %C3%A9quilibre%20entre%20hommes%20et%20femmes
correct, nom masculin
- équilibre entre femmes et hommes 4, fiche 35, Français, %C3%A9quilibre%20entre%20femmes%20et%20hommes
correct, nom masculin
- équilibre des genres 1, fiche 35, Français, %C3%A9quilibre%20des%20genres
correct, nom masculin
- équilibre entre les genres 1, fiche 35, Français, %C3%A9quilibre%20entre%20les%20genres
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Mouvement dans la société qui vise à équilibrer le nombre de femmes et d'hommes au sein des différentes institutions. 5, fiche 35, Français, - %C3%A9quilibre%20des%20sexes
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Bien que le terme «genre» soit de plus en plus utilisé comme équivalent de «gender» lorsqu'il est question des différences et des relations sociales entre les hommes et les femmes, d'autres expressions peuvent être utilisées selon le contexte. 6, fiche 35, Français, - %C3%A9quilibre%20des%20sexes
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Derechos y Libertades
- Gestión del personal (Generalidades)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- equilibrio entre géneros
1, fiche 35, Espagnol, equilibrio%20entre%20g%C3%A9neros
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2019-01-04
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Psychology
- Sociology
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- gender
1, fiche 36, Anglais, gender
correct, nom
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- men and women 2, fiche 36, Anglais, men%20and%20women
correct, pluriel
- women and men 2, fiche 36, Anglais, women%20and%20men
correct, pluriel
- sexes 2, fiche 36, Anglais, sexes
correct, nom pluriel
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
gender: The term "gender" can refer to the social differences and relations between men and women that are learned through socialization and determine a person's position and status in a given context. 2, fiche 36, Anglais, - gender
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Psychologie
- Sociologie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- sexes
1, fiche 36, Français, sexes
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- hommes et femmes 1, fiche 36, Français, hommes%20et%20femmes
correct, pluriel
- femmes et hommes 1, fiche 36, Français, femmes%20et%20hommes
correct, pluriel
- genre 2, fiche 36, Français, genre
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
genre : Le terme «genre» peut désigner les différences et les relations sociales établies entre les hommes et les femmes, qui sont apprises ou acquises dans le cadre du processus de socialisation et qui déterminent la position et le statut d'une personne dans un contexte donné. 1, fiche 36, Français, - sexes
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Bien que le terme «genre» soit de plus en plus utilisé comme équivalent de «gender» lorsqu'il est question des différences et des relations sociales entre les hommes et les femmes, des expressions telles que «hommes et femmes», «entre les sexes», «sexué», «sexuel» ou «masculin et féminin» peuvent être utilisées, selon le contexte, pour rendre «gender». 1, fiche 36, Français, - sexes
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Psicología
- Sociología
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- género
1, fiche 36, Espagnol, g%C3%A9nero
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Conjunto cultural específico de características que identifican el comportamiento social de las mujeres y los hombres, así como la relación entre ellos. 2, fiche 36, Espagnol, - g%C3%A9nero
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Tomado en sentido sociológico. 3, fiche 36, Espagnol, - g%C3%A9nero
Fiche 37 - données d’organisme interne 2018-02-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sociology
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- à cœur d'homme - Réseau d'aide aux hommes pour une société sans violence
1, fiche 37, Anglais, %C3%A0%20c%26oelig%3Bur%20d%27homme%20%2D%20R%C3%A9seau%20d%27aide%20aux%20hommes%20pour%20une%20soci%C3%A9t%C3%A9%20sans%20violence
correct, Québec
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- Association des ressources intervenant auprès des hommes ayant des comportements violents 2, fiche 37, Anglais, Association%20des%20ressources%20intervenant%20aupr%C3%A8s%20des%20hommes%20ayant%20des%20comportements%20violents
ancienne désignation, Québec
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- à cœur d’homme-Réseau d’aide aux hommes pour une société sans violence
1, fiche 37, Français, %C3%A0%20c%26oelig%3Bur%20d%26rsquo%3Bhomme%2DR%C3%A9seau%20d%26rsquo%3Baide%20aux%20hommes%20pour%20une%20soci%C3%A9t%C3%A9%20sans%20violence
correct, Québec
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- Association des ressources intervenant auprès des hommes ayant des comportements violents 2, fiche 37, Français, Association%20des%20ressources%20intervenant%20aupr%C3%A8s%20des%20hommes%20ayant%20des%20comportements%20violents
ancienne désignation, nom féminin, Québec
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
à cœur d'homme - Réseau d'aide aux hommes pour une société sans violence est une association regroupant 29 organismes communautaires autonomes répartis sur l'ensemble du territoire québécois qui viennent en aide aux hommes aux prises avec des comportements violents en contexte conjugal. Elle a comme objectif d'encourager la prévention de la violence conjugale et d'actualiser le développement et la consolidation d'un réseau d’aide aux hommes pour une société sans violence. 1, fiche 37, Français, - %C3%A0%20c%26oelig%3Bur%20d%26rsquo%3Bhomme%2DR%C3%A9seau%20d%26rsquo%3Baide%20aux%20hommes%20pour%20une%20soci%C3%A9t%C3%A9%20sans%20violence
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
à cœur d'homme - Réseau d'aide pour une société sans violence [...] a pour mission d'agir comme ambassadeur de ses membres afin de promouvoir, au niveau sociopolitique, un réseau œuvrant en transformation sociale visant des rapports égalitaires et sans violence. 1, fiche 37, Français, - %C3%A0%20c%26oelig%3Bur%20d%26rsquo%3Bhomme%2DR%C3%A9seau%20d%26rsquo%3Baide%20aux%20hommes%20pour%20une%20soci%C3%A9t%C3%A9%20sans%20violence
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- General Labour and Trades Group
1, fiche 38, Anglais, General%20Labour%20and%20Trades%20Group
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- GL 1, fiche 38, Anglais, GL
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- General Labour and Trades 1, fiche 38, Anglais, General%20Labour%20and%20Trades
correct
- GL 1, fiche 38, Anglais, GL
correct
- GL 1, fiche 38, Anglais, GL
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
In the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999, this occupational group was integrated into the Operational Services Group. 2, fiche 38, Anglais, - General%20Labour%20and%20Trades%20Group
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
General Labour and Trades Group; General Labour and Trades; GL : terms and abbreviation approved by the Universal Classification Standard Division, Treasury Board Secretariat. 2, fiche 38, Anglais, - General%20Labour%20and%20Trades%20Group
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- General Labor and Trades Group
- General Labor and Trades
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 38, La vedette principale, Français
- groupe Manœuvres et hommes de métier
1, fiche 38, Français, groupe%20Man%26oelig%3Buvres%20et%20hommes%20de%20m%C3%A9tier
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- GL 1, fiche 38, Français, GL
correct, nom masculin
Fiche 38, Les synonymes, Français
- Manœuvres et hommes de métier 1, fiche 38, Français, Man%26oelig%3Buvres%20et%20hommes%20de%20m%C3%A9tier
correct, nom masculin
- GL 1, fiche 38, Français, GL
correct, nom masculin
- GL 1, fiche 38, Français, GL
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Dans les nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999, ce groupe professionnel est intégré au groupe Services de l'exploitation. 2, fiche 38, Français, - groupe%20Man%26oelig%3Buvres%20et%20hommes%20de%20m%C3%A9tier
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
groupe Manœuvres et hommes de métier; Manœuvres et hommes de métier; GL : termes et abréviation entérinés par la Division de la Norme générale de classification, Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 38, Français, - groupe%20Man%26oelig%3Buvres%20et%20hommes%20de%20m%C3%A9tier
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2017-11-03
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- General Labour and Trades Apprentice Training Program
1, fiche 39, Anglais, General%20Labour%20and%20Trades%20Apprentice%20Training%20Program
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- (GL) ATP 1, fiche 39, Anglais, %28GL%29%20ATP
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- General Labor and Trades Apprentice Training Program
- General Labour and Trades Apprentice Training Programme
- General Labor and Trades Apprentice Training Programme
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Programme de formation d’apprentis-Manœuvres et hommes de métier
1, fiche 39, Français, Programme%20de%20formation%20d%26rsquo%3Bapprentis%2DMan%26oelig%3Buvres%20et%20hommes%20de%20m%C3%A9tier
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- (GL) ATP 1, fiche 39, Français, %28GL%29%20ATP
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Après vérification avec la direction concernée, il n'y a toujours pas d'abréviation française reconnue pour ce programme. 2, fiche 39, Français, - Programme%20de%20formation%20d%26rsquo%3Bapprentis%2DMan%26oelig%3Buvres%20et%20hommes%20de%20m%C3%A9tier
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2017-11-03
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- General Labour and Trades Program
1, fiche 40, Anglais, General%20Labour%20and%20Trades%20Program
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
National Defence. 1, fiche 40, Anglais, - General%20Labour%20and%20Trades%20Program
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- General Labour and Trades Programme
- General Labor and Trades Program
- General Labor and Trades Programme
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Programme général à l'intention des manœuvres et hommes de métier
1, fiche 40, Français, Programme%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20man%26oelig%3Buvres%20et%20hommes%20de%20m%C3%A9tier
correct, nom masculin, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2017-09-22
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Rights and Freedoms
- Labour and Employment
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- gender equality issue
1, fiche 41, Anglais, gender%20equality%20issue
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Droits et libertés
- Travail et emploi
Fiche 41, La vedette principale, Français
- question d’égalité entre les sexes
1, fiche 41, Français, question%20d%26rsquo%3B%C3%A9galit%C3%A9%20entre%20les%20sexes
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- question d’égalité entre les hommes et les femmes 2, fiche 41, Français, question%20d%26rsquo%3B%C3%A9galit%C3%A9%20entre%20les%20hommes%20et%20les%20femmes
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Derechos y Libertades
- Trabajo y empleo
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- cuestiones relativas a las diferencias de trato por razón de sexo
1, fiche 41, Espagnol, cuestiones%20relativas%20a%20las%20diferencias%20de%20trato%20por%20raz%C3%B3n%20de%20sexo
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- cuestiones relacionadas con el género 1, fiche 41, Espagnol, cuestiones%20relacionadas%20con%20el%20g%C3%A9nero
voir observation, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
La Real Academia de la Lengua Española desaconseja el uso de la palabra "género", del inglés "gender", para todas las nociones relativas a diferencias o desigualdades de índole social, económica, política, laboral, etc. En español, debe emplearse el término "sexo" y sus derivados "sexista", "sexual". 2, fiche 41, Espagnol, - cuestiones%20relativas%20a%20las%20diferencias%20de%20trato%20por%20raz%C3%B3n%20de%20sexo
Fiche 42 - données d’organisme interne 2017-02-22
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Rights and Freedoms
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- gender social contract
1, fiche 42, Anglais, gender%20social%20contract
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- gender contract 2, fiche 42, Anglais, gender%20contract
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A set of implicit and explicit rules governing gender relations which allocate different work and value, responsibilities and obligations to men and women ... 3, fiche 42, Anglais, - gender%20social%20contract
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
gender contract: established and recommended in all sectors of society; should be based on authentic equality between men and women, including sharing of family and household responsibilities, opportunities for education, participation in economic and public affairs, and matters of peace and security. 4, fiche 42, Anglais, - gender%20social%20contract
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Droits et libertés
Fiche 42, La vedette principale, Français
- contrat social entre les hommes et les femmes
1, fiche 42, Français, contrat%20social%20entre%20les%20hommes%20et%20les%20femmes
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- contrat social entre les sexes 2, fiche 42, Français, contrat%20social%20entre%20les%20sexes
correct, nom masculin
- contrat entre les sexes 3, fiche 42, Français, contrat%20entre%20les%20sexes
correct, nom masculin
- contrat social de genre 4, fiche 42, Français, contrat%20social%20de%20genre
à éviter, voir observation, nom masculin
- contrat de genre 5, fiche 42, Français, contrat%20de%20genre
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Ce modèle de «contrat entre les sexes» [...], dans lequel femmes et hommes seraient égaux devant l'emploi et les charges parentales est finalement retenu et mis en œuvre dans les années 70. Une délégation à l'Égalité entre hommes et femmes, rattachée au Premier Ministre, est créée en 1972 et des mesures sont prises pour favoriser l'égalité des engagements des hommes et des femmes dans leurs responsabilités professionnelles et familiales. 6, fiche 42, Français, - contrat%20social%20entre%20les%20hommes%20et%20les%20femmes
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
La Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France déconseille l'usage du terme «genre» comme équivalent de «gender» lorsqu'il est question des différences et des relations sociales entre hommes et femmes. Pour rendre la construction adjectivale du terme «gender», la Commission recommande, selon le contexte, l'usage de locutions telles que «hommes et femmes», «masculin et féminin» ou bien d'apporter des solutions au cas par cas. 7, fiche 42, Français, - contrat%20social%20entre%20les%20hommes%20et%20les%20femmes
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Derechos y Libertades
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- contrato de género
1, fiche 42, Espagnol, contrato%20de%20g%C3%A9nero
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- contrato basado en las diferencias de género 2, fiche 42, Espagnol, contrato%20basado%20en%20las%20diferencias%20de%20g%C3%A9nero
nom masculin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de pautas implícitas y explícitas que rigen las relaciones entre hombres y mujeres, según las cuales se atribuyen a unos y otras distintos trabajos y valor, responsabilidades y obligaciones. 3, fiche 42, Espagnol, - contrato%20de%20g%C3%A9nero
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Esta situación se articula en tres niveles: la superestructura cultural (normas y valores de la sociedad), las instituciones (sistemas de protección de la familia, educativo y de empleo, etcétera) y los procesos de socialización (sobre todo en el seno de la familia). 3, fiche 42, Espagnol, - contrato%20de%20g%C3%A9nero
Fiche 43 - données d’organisme interne 2017-02-16
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- volleyball men's tournament
1, fiche 43, Anglais, volleyball%20men%27s%20tournament
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- volley-ball men's tournament
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 43, La vedette principale, Français
- tournoi volleyball hommes
1, fiche 43, Français, tournoi%20volleyball%20hommes
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- tournoi volley-ball hommes 2, fiche 43, Français, tournoi%20volley%2Dball%20hommes
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2017-02-16
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- beach volleyball men's tournament
1, fiche 44, Anglais, beach%20volleyball%20men%27s%20tournament
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- beach-volley men's tournament 1, fiche 44, Anglais, beach%2Dvolley%20men%27s%20tournament
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- beach volley men's tournament
- beachvolley men's tournament
- beach volley-ball men's tournament
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 44, La vedette principale, Français
- tournoi volleyball de plage hommes
1, fiche 44, Français, tournoi%20volleyball%20de%20plage%20hommes
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- tournoi volley-ball de plage hommes 2, fiche 44, Français, tournoi%20volley%2Dball%20de%20plage%20hommes
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Canada-Japan Businessmen's Conference 1, fiche 45, Anglais, Canada%2DJapan%20Businessmen%27s%20Conference
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
4th, May 1981, Vancouver. 1, fiche 45, Anglais, - Canada%2DJapan%20Businessmen%27s%20Conference
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
12th, June 1989, Toronto. 2, fiche 45, Anglais, - Canada%2DJapan%20Businessmen%27s%20Conference
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Japan-Canada Businessmen's Conference
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Conférence des gens d’affaires Canada-Japon 1, fiche 45, Français, Conf%C3%A9rence%20des%20gens%20d%26rsquo%3Baffaires%20Canada%2DJapon
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- Conférence d’hommes d’affaires Canada-Japon 2, fiche 45, Français, Conf%C3%A9rence%20d%26rsquo%3Bhommes%20d%26rsquo%3Baffaires%20Canada%2DJapon
ancienne désignation
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
D'après la Division de l'expansion du commerce avec le Japon des Affaires extérieures Canada la 12e conférence à Toronto, n'était pas traduite, mais ils ont adopté : Conférence des gens d'affaires Canada-Japon. 1, fiche 45, Français, - Conf%C3%A9rence%20des%20gens%20d%26rsquo%3Baffaires%20Canada%2DJapon
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Servicewomen's Non-traditional Employment trials
1, fiche 46, Anglais, Servicewomen%27s%20Non%2Dtraditional%20Employment%20trials
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Servicewoman's Non-traditional Employment trials
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 46, La vedette principale, Français
- emploi des femmes dans des postes habituellement réservés aux hommes, à titre d’essai
1, fiche 46, Français, emploi%20des%20femmes%20dans%20des%20postes%20habituellement%20r%C3%A9serv%C3%A9s%20aux%20hommes%2C%20%C3%A0%20titre%20d%26rsquo%3Bessai
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Restaurant Menus
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- business man's lunch
1, fiche 47, Anglais, business%20man%27s%20lunch
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- businessmen's lunch 2, fiche 47, Anglais, businessmen%27s%20lunch
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Special meal designed for men at noon, usually featured at a special price on the menu. 1, fiche 47, Anglais, - business%20man%27s%20lunch
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Menus (Restauration)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- menu à prix fixe
1, fiche 47, Français, menu%20%C3%A0%20prix%20fixe
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- menu fixe 2, fiche 47, Français, menu%20fixe
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Menu offert à midi dans les restaurants qui comprend habituellement potage, plat principal et dessert en retour d'un prix fixe. 3, fiche 47, Français, - menu%20%C3%A0%20prix%20fixe
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Certains menus à prix fixe offrent la possibilité de faire un choix (menu à prix fixe avec choix ou menu avec plats au choix). 2, fiche 47, Français, - menu%20%C3%A0%20prix%20fixe
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- déjeuner d’hôte
- déjeuner d’hommes d’affaires
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2016-02-12
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- requiem sharks
1, fiche 48, Anglais, requiem%20sharks
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- mangeurs d’hommes
1, fiche 48, Français, mangeurs%20d%26rsquo%3Bhommes
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2015-07-27
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- troops
1, fiche 49, Anglais, troops
correct, pluriel
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- soldiers 2, fiche 49, Anglais, soldiers
correct, pluriel
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The United States contributed about 500 troops to the UN force ... 3, fiche 49, Anglais, - troops
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
... 45 troops were killed. 4, fiche 49, Anglais, - troops
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 49, La vedette principale, Français
- militaires
1, fiche 49, Français, militaires
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- soldats 2, fiche 49, Français, soldats
correct, nom masculin, pluriel
- hommes 3, fiche 49, Français, hommes
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
[...] nombre de soldats disponibles [...] 4, fiche 49, Français, - militaires
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
hommes : Bien que ce terme soit un équivalent approprié dans un contexte historique pour traduire «troops», les équivalents «militaires» et «soldats» seraient davantage à privilégier pour refléter la diversité de la composition des forces armées modernes. 5, fiche 49, Français, - militaires
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2015-02-20
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- manufacturing personnel
1, fiche 50, Anglais, manufacturing%20personnel
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- manufacturing people 1, fiche 50, Anglais, manufacturing%20people
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
All too often, the manufacturing personnel perceive little customer benefit and great upset in the plant. 1, fiche 50, Anglais, - manufacturing%20personnel
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 50, La vedette principale, Français
- hommes de la production
1, fiche 50, Français, hommes%20de%20la%20production
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- gens de la production 1, fiche 50, Français, gens%20de%20la%20production
nom masculin, pluriel
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Trop souvent, les hommes de la production voient dans un nouveau produit peu d'avantages pour le client, et beaucoup de problèmes pour eux. 1, fiche 50, Français, - hommes%20de%20la%20production
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2013-12-23
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Clothing (Military)
Universal entry(ies) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Special Size Roll Male
1, fiche 51, Anglais, Special%20Size%20Roll%20Male
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
DND 2160: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 51, Anglais, - Special%20Size%20Roll%20Male
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- DND2160
- CF764
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Habillement (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Tableau des tailles spéciales(hommes)
1, fiche 51, Français, Tableau%20des%20tailles%20sp%C3%A9ciales%28hommes%29
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
DND 2160 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 51, Français, - Tableau%20des%20tailles%20sp%C3%A9ciales%28hommes%29
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- DND2160
- CF764
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2013-10-18
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Air Transport
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- female to male mix ratio
1, fiche 52, Anglais, female%20to%20male%20mix%20ratio
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Ratio of female to male passengers who are actually carried on board a flight,often expressed as a percentage, and that is independent of the aircraft certificated seating capacity. 1, fiche 52, Anglais, - female%20to%20male%20mix%20ratio
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Transport aérien
Fiche 52, La vedette principale, Français
- proportion hommes – femmes
1, fiche 52, Français, proportion%20hommes%20%26ndash%3B%20femmes
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Proportion de passagers hommes et femmes à bord d’un aéronef, souvent exprimée en pourcentage, et n’ayant aucun rapport avec le nombre certifié de sièges dans l’aéronef. 1, fiche 52, Français, - proportion%20hommes%20%26ndash%3B%20femmes
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2013-08-28
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- individual time trial (m)
1, fiche 53, Anglais, individual%20time%20trial%20%28m%29
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- men's individual time trial 2, fiche 53, Anglais, men%27s%20individual%20time%20trial
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 53, La vedette principale, Français
- course individuelle contre la montre (h)
1, fiche 53, Français, course%20individuelle%20contre%20la%20montre%20%28h%29
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- CLM individuel (H) 2, fiche 53, Français, CLM%20individuel%20%28H%29
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- contre-la-montre individuel(Hommes)
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- prueba contrarreloj individual masculina
1, fiche 53, Espagnol, prueba%20contrarreloj%20individual%20masculina
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Para aludir a la carrera en la que los participantes toman la salida a intervalos de tiempo previamente definidos y se clasifican según el tiempo que tardan en llegar a la meta, debe usarse contrarreloj, en una sola palabra y con dos erres: carrera contrarreloj, prueba contrarreloj, una contrarreloj [...] En cambio [...] para significar con suma urgencia o con un plazo de tiempo perentorio, debe escribirse en dos palabras: [...] contra reloj [...] En ningún caso [...] debe anteponerse a la expresión la preposición "a" [...] 2, fiche 53, Espagnol, - prueba%20contrarreloj%20individual%20masculina
Fiche 54 - données d’organisme interne 2012-10-01
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Rights and Freedoms
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- gender sensitivity
1, fiche 54, Anglais, gender%20sensitivity
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The training initiatives for police include gender sensitivity, workshops for elder abuse and investigating family-violence incidents. 2, fiche 54, Anglais, - gender%20sensitivity
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
gender sensitivity: Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 3, fiche 54, Anglais, - gender%20sensitivity
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Droits et libertés
Fiche 54, La vedette principale, Français
- sensibilisation aux disparités entre les sexes
1, fiche 54, Français, sensibilisation%20aux%20disparit%C3%A9s%20entre%20les%20sexes
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- sensibilisation au traitement différent réservé aux hommes et aux femmes 2, fiche 54, Français, sensibilisation%20au%20traitement%20diff%C3%A9rent%20r%C3%A9serv%C3%A9%20aux%20hommes%20et%20aux%20femmes
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Les initiatives de formation pour la police comprennent, entre autres, des cours de sensibilisation aux disparités entre les sexes. 1, fiche 54, Français, - sensibilisation%20aux%20disparit%C3%A9s%20entre%20les%20sexes
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
sensibilisation au traitement différent réservé aux hommes et aux femmes : Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, fiche 54, Français, - sensibilisation%20aux%20disparit%C3%A9s%20entre%20les%20sexes
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2012-07-02
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Mohawk Men's Society 1, fiche 55, Anglais, Mohawk%20Men%27s%20Society
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
At Kahnawake. 1, fiche 55, Anglais, - Mohawk%20Men%27s%20Society
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Société des hommes mohawks
1, fiche 55, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20hommes%20mohawks
non officiel, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Canada's men: a profile of their 1986 labour market experience
1, fiche 56, Anglais, Canada%27s%20men%3A%20a%20profile%20of%20their%201986%20labour%20market%20experience
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Statistics Canada, 1989. Information found in DOBIS. 1, fiche 56, Anglais, - Canada%27s%20men%3A%20a%20profile%20of%20their%201986%20labour%20market%20experience
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Les hommes au Canada : un profil de leur expérience du marché du travail en 1986
1, fiche 56, Français, Les%20hommes%20au%20Canada%20%3A%20un%20profil%20de%20leur%20exp%C3%A9rience%20du%20march%C3%A9%20du%20travail%20en%201986
correct
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Statistique Canada, 1989. Renseignement retrouvé dans DOBIS. 1, fiche 56, Français, - Les%20hommes%20au%20Canada%20%3A%20un%20profil%20de%20leur%20exp%C3%A9rience%20du%20march%C3%A9%20du%20travail%20en%201986
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2012-05-29
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Industries - General
- Clothing (General)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Men's Clothing Manufacturers Association Inc.
1, fiche 57, Anglais, Men%27s%20Clothing%20Manufacturers%20Association%20Inc%2E
correct, Québec
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- MCMA 2, fiche 57, Anglais, MCMA
correct, Québec
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Men's Clothing Manufacturers Association Inc.; MCMA: title and abbreviation confirmed by the organization. 3, fiche 57, Anglais, - Men%27s%20Clothing%20Manufacturers%20Association%20Inc%2E
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Industries - Généralités
- Vêtements (Généralités)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Association des manufacturiers de vêtements pour hommes inc.
1, fiche 57, Français, Association%20des%20manufacturiers%20de%20v%C3%AAtements%20pour%20hommes%20inc%2E
correct, nom féminin, Québec
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Association des manufacturiers de vêtements pour hommes inc. : appellation confirmée par l'organisme. 2, fiche 57, Français, - Association%20des%20manufacturiers%20de%20v%C3%AAtements%20pour%20hommes%20inc%2E
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2012-05-23
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Management Control
- Sociology of Human Relations
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- gender audit
1, fiche 58, Anglais, gender%20audit
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
The analysis and evaluation of policies, programmes and institutions in terms of how they apply gender-related criteria. 2, fiche 58, Anglais, - gender%20audit
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
- Sociologie des relations humaines
Fiche 58, La vedette principale, Français
- vérification de la prise en compte des questions d’égalité entre hommes et femmes
1, fiche 58, Français, v%C3%A9rification%20de%20la%20prise%20en%20compte%20des%20questions%20d%26rsquo%3B%C3%A9galit%C3%A9%20entre%20hommes%20et%20femmes
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- vérification dans une perspective d’égalité entre les sexes 2, fiche 58, Français, v%C3%A9rification%20dans%20une%20perspective%20d%26rsquo%3B%C3%A9galit%C3%A9%20entre%20les%20sexes
proposition, nom féminin
- audit selon le genre 3, fiche 58, Français, audit%20selon%20le%20genre
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Analyse et évaluation des politiques, programmes et institutions par rapport à l'application des critères liés au sexe. 3, fiche 58, Français, - v%C3%A9rification%20de%20la%20prise%20en%20compte%20des%20questions%20d%26rsquo%3B%C3%A9galit%C3%A9%20entre%20hommes%20et%20femmes
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
La Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France déconseille l'usage du terme «genre» comme équivalent de «gender» lorsqu'il est question des différences et des relations sociales entre hommes et femmes. Pour rendre la construction adjectivale du terme «gender», la Commission recommande, selon le contexte, l'usage de locutions telles que «hommes et femmes», «masculin et féminin» ou bien d'apporter des solutions au cas par cas. 2, fiche 58, Français, - v%C3%A9rification%20de%20la%20prise%20en%20compte%20des%20questions%20d%26rsquo%3B%C3%A9galit%C3%A9%20entre%20hommes%20et%20femmes
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Control de gestión
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- auditoría de género
1, fiche 58, Espagnol, auditor%C3%ADa%20de%20g%C3%A9nero
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Análisis y evaluación de políticas, programas e instituciones en cuanto a cómo aplican criterios relacionados con el "género". 2, fiche 58, Espagnol, - auditor%C3%ADa%20de%20g%C3%A9nero
Fiche 59 - données d’organisme interne 2012-05-07
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Sociology of Human Relations
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- training on equality between women and men
1, fiche 59, Anglais, training%20on%20equality%20between%20women%20and%20men
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- gender balance training 2, fiche 59, Anglais, gender%20balance%20training
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Gender Balance Training: The training goes beyond politically correct awareness raising about the current gender imbalances (and how nice it would be if there were equality), but shows how more efficient development will accrue to gender balanced planning and action, and how that can be achieved in the context of existing developing cultural practices and attitudes. 2, fiche 59, Anglais, - training%20on%20equality%20between%20women%20and%20men
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Sociologie des relations humaines
Fiche 59, La vedette principale, Français
- formation en matière d’égalité entre les sexes
1, fiche 59, Français, formation%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3B%C3%A9galit%C3%A9%20entre%20les%20sexes
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- formation en matière d’égalité entre hommes et femmes 2, fiche 59, Français, formation%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3B%C3%A9galit%C3%A9%20entre%20hommes%20et%20femmes
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Des manuels de formation en matière d’égalité entre hommes et femmes et de micro-entreprises ont été conçus et validés, des plans d’exploitation de micro-entreprise(s) ont été mis au point, des séminaires ont été organisés avec les fédérations syndicales sur des thèmes tels que l’égalité entre hommes et femmes, la pauvreté et l’emploi, les travailleuses et la négociation collective. 3, fiche 59, Français, - formation%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3B%C3%A9galit%C3%A9%20entre%20les%20sexes
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2012-04-17
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Rights and Freedoms
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- gender equity issue
1, fiche 60, Anglais, gender%20equity%20issue
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
To address the gender equity issue and close the enrollment gender gap in secondary schools, Malawi had made secondary education free for girls. 2, fiche 60, Anglais, - gender%20equity%20issue
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Droits et libertés
Fiche 60, La vedette principale, Français
- question d’équité entre les sexes
1, fiche 60, Français, question%20d%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9%20entre%20les%20sexes
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- question d’équité entre les hommes et les femmes 2, fiche 60, Français, question%20d%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9%20entre%20les%20hommes%20et%20les%20femmes
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Dans de nombreux États, les mécanismes nationaux ont joué un rôle décisif dans l'élaboration des politiques de développement. Une des avancées majeures s'est traduite par l'intégration des questions d'équité entre les sexes dans les processus budgétaires, de comptabilité et de conseil. 3, fiche 60, Français, - question%20d%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9%20entre%20les%20sexes
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2012-01-31
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Rights and Freedoms
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- gender-appropriate service
1, fiche 61, Anglais, gender%2Dappropriate%20service
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Gender-appropriate service. Full attention must be given to the importance in many cultures of providing access to gender-appropriate healthcare professionals. Many groups have strong rules about what is and is not appropriate in male-female interaction. In some cultures. males may not be given any information about issues to do with sexuality, pregnancy or childbirth. 2, fiche 61, Anglais, - gender%2Dappropriate%20service
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Droits et libertés
Fiche 61, La vedette principale, Français
- service adapté aux femmes et aux hommes
1, fiche 61, Français, service%20adapt%C3%A9%20aux%20femmes%20et%20aux%20hommes
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- service adapté au sexe 2, fiche 61, Français, service%20adapt%C3%A9%20au%20sexe
correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Services de traitement de l’abus de substances différenciés par sexe. Les éléments importants des services adaptés au sexe sont les suivants : fait d’être traitée par d’autres femmes, acceptation des rechutes, séances de conseil individuel, amitié avec d’autres femmes [...] 3, fiche 61, Français, - service%20adapt%C3%A9%20aux%20femmes%20et%20aux%20hommes
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Trade
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Canadian Italian Business & Professional Association Inc.
1, fiche 62, Anglais, Canadian%20Italian%20Business%20%26%20Professional%20Association%20Inc%2E
correct, Québec
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- CIBPA 2, fiche 62, Anglais, CIBPA
correct, Québec
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- Canadian-Italian Business & Professional Men's Association 3, fiche 62, Anglais, Canadian%2DItalian%20Business%20%26%20Professional%20Men%27s%20Association
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Italian Business and Professional Association (CIBPA) was officially incorporated on June 10, 1949. Over the years, it has earned the respect and reputation of being the premier membership organization that best represents the interests and views of greater Montreal area business and professional Canadians of Italian heritage. Our mandate is to promote and cultivate the business, professional, cultural and social interests of our members, and to serve as the voice of the Montreal area business and professional Canadian of Italian heritage and Italian Canadian community at large. We continue to be the pre-eminent forum for the exchange of both business and civic idea and viewpoints. A principal focus of the services we provide to our members is the development of business and professional contacts beyond the simple practice of networking or exchanging business cards. 4, fiche 62, Anglais, - Canadian%20Italian%20Business%20%26%20Professional%20Association%20Inc%2E
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Commerce
Fiche 62, La vedette principale, Français
- L’Association des gens d’affaires et professionnels italo-canadiens inc.
1, fiche 62, Français, L%26rsquo%3BAssociation%20des%20gens%20d%26rsquo%3Baffaires%20et%20professionnels%20italo%2Dcanadiens%20inc%2E
correct, nom féminin, Québec
Fiche 62, Les abréviations, Français
- CIBPA 2, fiche 62, Français, CIBPA
correct, nom féminin, Québec
Fiche 62, Les synonymes, Français
- L'Association des hommes d’affaires et professionnels canadiens-italiens inc. 3, fiche 62, Français, L%27Association%20des%20hommes%20d%26rsquo%3Baffaires%20et%20professionnels%20canadiens%2Ditaliens%20inc%2E
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
L’Association des gens d'affaires et professionnels italo-canadiens (CIBPA) a été officiellement incorporée le 10 juin 1949. Notre mandat est de promouvoir et de cultiver les milieux d'affaires, professionnels, culturels et sociaux de nos membres, et de servir la voix de la région de Montréal, les entreprises et les professionnels canadiens du patrimoine italien et la communauté italo-canadienne en général. Nous continuons à être le principal forum pour l'échange de deux milieux d'affaires et les idées et points de vue. Le principal objectif des services que nous offrons à nos membres est le développement des affaires et des contacts professionnels au-delà de la simple pratique de la mise en réseau ou l'échange de cartes d'affaires. 4, fiche 62, Français, - L%26rsquo%3BAssociation%20des%20gens%20d%26rsquo%3Baffaires%20et%20professionnels%20italo%2Dcanadiens%20inc%2E
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2011-05-11
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Combined-Events Contests
- Skiing and Snowboarding
- Disabled Sports
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- men's 3 x 2 km pursuit
1, fiche 63, Anglais, men%27s%203%20x%202%20km%20pursuit
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
One of the Paralympic biathlon events. 1, fiche 63, Anglais, - men%27s%203%20x%202%20km%20pursuit
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Compétitions à épreuves combinées
- Ski et surf des neiges
- Sports adaptés
Fiche 63, La vedette principale, Français
- poursuite 3 x 2 km hommes
1, fiche 63, Français, poursuite%203%20x%202%20km%20hommes
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Une des épreuves de biathlon paralympique. 1, fiche 63, Français, - poursuite%203%20x%202%20km%20hommes
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2011-05-04
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Sociology of Human Relations
- Rights and Freedoms
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- gender pay ratio
1, fiche 64, Anglais, gender%20pay%20ratio
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A ratio measuring wage inequality between men and women. 2, fiche 64, Anglais, - gender%20pay%20ratio
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Sociologie des relations humaines
- Droits et libertés
Fiche 64, La vedette principale, Français
- rapport salarial hommes-femmes
1, fiche 64, Français, rapport%20salarial%20hommes%2Dfemmes
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- rapport entre les salaires des hommes et des femmes 2, fiche 64, Français, rapport%20entre%20les%20salaires%20des%20hommes%20et%20des%20femmes
nom masculin
- rapport entre les salaires des hommes et les salaires des femmes 2, fiche 64, Français, rapport%20entre%20les%20salaires%20des%20hommes%20et%20les%20salaires%20des%20femmes
nom masculin
- rapport des salaires masculins aux salaires féminins 2, fiche 64, Français, rapport%20des%20salaires%20masculins%20aux%20salaires%20f%C3%A9minins
nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2011-05-04
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Rights and Freedoms
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- gender wage inequality
1, fiche 65, Anglais, gender%20wage%20inequality
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Continuing gender wage inequalities are said to reflect general economic processes and result from gender differences in job preferences, acquisitions of labor market skills, and patterns of labor market entry and exit. 1, fiche 65, Anglais, - gender%20wage%20inequality
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- gender wage inequality
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Droits et libertés
Fiche 65, La vedette principale, Français
- disparité de salaire entre hommes et femmes
1, fiche 65, Français, disparit%C3%A9%20de%20salaire%20entre%20hommes%20et%20femmes
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- disparité de salaire entre les genres 2, fiche 65, Français, disparit%C3%A9%20de%20salaire%20entre%20les%20genres
proposition, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- disparité de salaire entre les genres
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2011-05-04
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Sociology
- Labour and Employment
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- vertical and horizontal sex segregation 1, fiche 66, Anglais, vertical%20and%20horizontal%20sex%20segregation
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Sociologie
- Travail et emploi
Fiche 66, La vedette principale, Français
- ségrégation verticale et horizontale des hommes et des femmes
1, fiche 66, Français, s%C3%A9gr%C3%A9gation%20verticale%20et%20horizontale%20des%20hommes%20et%20des%20femmes
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2011-04-11
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Proverbs and Maxims
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Breed of manly men
1, fiche 67, Anglais, Breed%20of%20manly%20men
non officiel, voir observation
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- Siol na fear fearail 1, fiche 67, Anglais, Siol%20na%20fear%20fearail
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Motto of The Nova Scotia Highlanders. 2, fiche 67, Anglais, - Breed%20of%20manly%20men
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Breed of manly men: literal translation of the official motto. 2, fiche 67, Anglais, - Breed%20of%20manly%20men
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Proverbes et dictons
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Race de vrais hommes
1, fiche 67, Français, Race%20de%20vrais%20hommes
non officiel, voir observation
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- Siol na fear fearail 1, fiche 67, Français, Siol%20na%20fear%20fearail
correct
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Devise du régiment The Nova Scotia Highlanders. 2, fiche 67, Français, - Race%20de%20vrais%20hommes
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Race de vrais hommes : traduction littérale de la devise officielle. 2, fiche 67, Français, - Race%20de%20vrais%20hommes
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2011-03-21
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Seminar Titles
- Economic Co-operation and Development
- Corporate Management (General)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Seminar of African Businessmen on Development of Industrial Entrepreneurial Capabilities in Africa 1, fiche 68, Anglais, Seminar%20of%20African%20Businessmen%20on%20Development%20of%20Industrial%20Entrepreneurial%20Capabilities%20in%20Africa
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Addis Ababa, 9-14 November 1981 1, fiche 68, Anglais, - Seminar%20of%20African%20Businessmen%20on%20Development%20of%20Industrial%20Entrepreneurial%20Capabilities%20in%20Africa
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de séminaires
- Coopération et développement économiques
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Séminaire d’hommes d’affaires africains sur le développement des compétences en matière de gestion d’entreprise industrielle en Afrique
1, fiche 68, Français, S%C3%A9minaire%20d%26rsquo%3Bhommes%20d%26rsquo%3Baffaires%20africains%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20des%20comp%C3%A9tences%20en%20mati%C3%A8re%20de%20gestion%20d%26rsquo%3Bentreprise%20industrielle%20en%20Afrique
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Títulos de seminarios
- Cooperación y desarrollo económicos
- Gestión de la empresa (Generalidades)
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- Seminario de empresarios africanos sobre el desarrollo de las aptitudes empresariales en África
1, fiche 68, Espagnol, Seminario%20de%20empresarios%20africanos%20sobre%20el%20desarrollo%20de%20las%20aptitudes%20empresariales%20en%20%C3%81frica
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2010-12-08
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Skiing and Snowboarding
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Men's Slalom
1, fiche 69, Anglais, Men%27s%20Slalom
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Downhill ski term. 1, fiche 69, Anglais, - Men%27s%20Slalom
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Ski et surf des neiges
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Slalom hommes
1, fiche 69, Français, Slalom%20hommes
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Terme de ski alpin. 1, fiche 69, Français, - Slalom%20hommes
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Esquí y snowboard
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- Eslalon masculino
1, fiche 69, Espagnol, Eslalon%20masculino
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2010-12-08
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Skiing and Snowboarding
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Men's Giant Slalom
1, fiche 70, Anglais, Men%27s%20Giant%20Slalom
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Downhill ski term. 1, fiche 70, Anglais, - Men%27s%20Giant%20Slalom
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Ski et surf des neiges
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Slalom géant hommes
1, fiche 70, Français, Slalom%20g%C3%A9ant%20hommes
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Terme de ski alpin. 1, fiche 70, Français, - Slalom%20g%C3%A9ant%20hommes
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Esquí y snowboard
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- Eslalon gigante masculino
1, fiche 70, Espagnol, Eslalon%20gigante%20masculino
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2010-12-06
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Pleasure Boating and Yachting
- Protection of Life
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Drowning Among Recreational Boaters in Canada : A Problem of Male Adults in Small Powerboats and Canoes
1, fiche 71, Anglais, Drowning%20Among%20Recreational%20Boaters%20in%20Canada%20%3A%20A%20Problem%20of%20Male%20Adults%20in%20Small%20Powerboats%20and%20Canoes
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Canadian Red Cross Society, Special Research Report, Ottawa, Ontario, 1994. 1, fiche 71, Anglais, - Drowning%20Among%20Recreational%20Boaters%20in%20Canada%20%3A%20A%20Problem%20of%20Male%20Adults%20in%20Small%20Powerboats%20and%20Canoes
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- A Problem of Male Adults in Small Powerboats and Canoes
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Yachting et navigation de plaisance
- Sécurité des personnes
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Noyades chez les plaisanciers au Canada : un problème chez les hommes en petit bateau à moter et en canot
1, fiche 71, Français, Noyades%20chez%20les%20plaisanciers%20au%20Canada%20%3A%20un%20probl%C3%A8me%20chez%20les%20hommes%20en%20petit%20bateau%20%C3%A0%20moter%20et%20en%20canot
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Société canadienne de la Croix-Rouge, rapport spécial de recherche, Ottawa, Ontario, 1994. 1, fiche 71, Français, - Noyades%20chez%20les%20plaisanciers%20au%20Canada%20%3A%20un%20probl%C3%A8me%20chez%20les%20hommes%20en%20petit%20bateau%20%C3%A0%20moter%20et%20en%20canot
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- Un problème chez les hommes en petit bateau à moteur et en canot
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2010-11-24
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Social Problems
- Criminology
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Review of the Literature on Treatment Programs for Men who are Violent within their Familial Relations 1, fiche 72, Anglais, Review%20of%20the%20Literature%20on%20Treatment%20Programs%20for%20Men%20who%20are%20Violent%20within%20their%20Familial%20Relations
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
There are two documents with the same title: Report and Synthesis; Annotated Bibliography. (1994) 1, fiche 72, Anglais, - Review%20of%20the%20Literature%20on%20Treatment%20Programs%20for%20Men%20who%20are%20Violent%20within%20their%20Familial%20Relations
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Problèmes sociaux
- Criminologie
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Examen des publications portant sur les programmes de traitement à l'intention des hommes qui se montrent violents dans leurs rapports familiaux
1, fiche 72, Français, Examen%20des%20publications%20portant%20sur%20les%20programmes%20de%20traitement%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20hommes%20qui%20se%20montrent%20violents%20dans%20leurs%20rapports%20familiaux
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Il y a deux documents portant le même titre : Rapport de synthèse; Bibliographie commentée. (1994) 1, fiche 72, Français, - Examen%20des%20publications%20portant%20sur%20les%20programmes%20de%20traitement%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20hommes%20qui%20se%20montrent%20violents%20dans%20leurs%20rapports%20familiaux
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Source : Liste des publications du SCC [Service correctionnel Canada], novembre 1996. 1, fiche 72, Français, - Examen%20des%20publications%20portant%20sur%20les%20programmes%20de%20traitement%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20hommes%20qui%20se%20montrent%20violents%20dans%20leurs%20rapports%20familiaux
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2010-08-30
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Sociology of Human Relations
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- gender training
1, fiche 73, Anglais, gender%20training
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Gender training is viewed as a technical part of the process which involves passing on practical skills for implementing gender sensitive policy, planning and training in specific circumstances. It is done using a variety of methods and approaches and adapted to fit the particular situation. 2, fiche 73, Anglais, - gender%20training
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Sociologie des relations humaines
Fiche 73, La vedette principale, Français
- formation au genre
1, fiche 73, Français, formation%20au%20genre
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- formation sur l’égalité des sexes 2, fiche 73, Français, formation%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%A9galit%C3%A9%20des%20sexes
correct, nom féminin
- formation sur les rôles des hommes et des femmes 3, fiche 73, Français, formation%20sur%20les%20r%C3%B4les%20des%20hommes%20et%20des%20femmes
nom féminin
- formation sur l'égalité des hommes et des femmes 3, fiche 73, Français, formation%20sur%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20des%20hommes%20et%20des%20femmes
nom féminin
- formation sur le genre et le développement 3, fiche 73, Français, formation%20sur%20le%20genre%20et%20le%20d%C3%A9veloppement
nom féminin
- formation sur la question des sexospécificités 4, fiche 73, Français, formation%20sur%20la%20question%20des%20sexosp%C3%A9cificit%C3%A9s
nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Les militaires reçoivent une formation au genre, pour que le respect à l'égard des femmes aille de soi et pour qu'un climat favorable aux femmes règne dans l'armée. 1, fiche 73, Français, - formation%20au%20genre
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2010-06-22
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Men Working to End Men's Violence Against Women
1, fiche 74, Anglais, Men%20Working%20to%20End%20Men%27s%20Violence%20Against%20Women
correct, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
White Ribbon Campaign. 1, fiche 74, Anglais, - Men%20Working%20to%20End%20Men%27s%20Violence%20Against%20Women
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Regroupement des hommes contre la violence envers les femmes
1, fiche 74, Français, Regroupement%20des%20hommes%20contre%20la%20violence%20envers%20les%20femmes
correct, nom masculin, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Campagne du Ruban Blanc. 1, fiche 74, Français, - Regroupement%20des%20hommes%20contre%20la%20violence%20envers%20les%20femmes
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2009-09-30
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Economic and Industrial Sociology
- Labour and Employment
- Economic Co-operation and Development
- Rights and Freedoms
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- gender-based income disparity
1, fiche 75, Anglais, gender%2Dbased%20income%20disparity
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- gender-based disparity in income 2, fiche 75, Anglais, gender%2Dbased%20disparity%20in%20income
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
The senior executives have formed the Woman's Mortgage Industry Network, which will address factors such as gender-based income disparity. 1, fiche 75, Anglais, - gender%2Dbased%20income%20disparity
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- gender based income disparity
- gender based disparity in income
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Sociologie économique et industrielle
- Travail et emploi
- Coopération et développement économiques
- Droits et libertés
Fiche 75, La vedette principale, Français
- disparité de rémunération entre hommes et femmes
1, fiche 75, Français, disparit%C3%A9%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20entre%20hommes%20et%20femmes
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Un autre grand axe d'intervention du syndicat au cours de la négociation portait sur la disparité de rémunération entre les hommes et les femmes. 2, fiche 75, Français, - disparit%C3%A9%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20entre%20hommes%20et%20femmes
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Sociología industrial y económica
- Trabajo y empleo
- Cooperación y desarrollo económicos
- Derechos y Libertades
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- disparidad salarial entre hombres y mujeres
1, fiche 75, Espagnol, disparidad%20salarial%20entre%20hombres%20y%20mujeres
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
La Real Academia de la Lengua Española desaconseja el uso de la palabra "género", del inglés "gender", para todas las nociones relativas a diferencias o desigualdades de índole social, económica, política, laboral, etc. En español, debe emplearse el término "sexo" y sus derivados "sexista", "sexual". 2, fiche 75, Espagnol, - disparidad%20salarial%20entre%20hombres%20y%20mujeres
Fiche 76 - données d’organisme interne 2008-10-01
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- men's tournament
1, fiche 76, Anglais, men%27s%20tournament
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Inscription on a board to distinguish it from the "women's tournament." 2, fiche 76, Anglais, - men%27s%20tournament
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- tournoi hommes
1, fiche 76, Français, tournoi%20hommes
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- tournoi masculin 1, fiche 76, Français, tournoi%20masculin
correct, nom masculin
- tournoi des hommes 2, fiche 76, Français, tournoi%20des%20hommes
correct, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Inscription au tableau pour distinguer du «tournois des femmes» ou «tournoi féminin«. 2, fiche 76, Français, - tournoi%20hommes
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2008-03-12
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- horsemen's gate
1, fiche 77, Anglais, horsemen%27s%20gate
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 77, La vedette principale, Français
- barrière des hommes de chevaux
1, fiche 77, Français, barri%C3%A8re%20des%20hommes%20de%20chevaux
nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2007-11-16
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Union Organization
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- International Brotherhood of Teamsters
1, fiche 78, Anglais, International%20Brotherhood%20of%20Teamsters
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- International Brotherhood of Teamsters, Chauffeurs, Warehousemen and Helpers of America 2, fiche 78, Anglais, International%20Brotherhood%20of%20Teamsters%2C%20Chauffeurs%2C%20Warehousemen%20and%20Helpers%20of%20America
correct
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Organisation syndicale
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Fraternité internationale des teamsters
1, fiche 78, Français, Fraternit%C3%A9%20internationale%20des%20teamsters
correct
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- Fraternité internationale des teamsters, chauffeurs, hommes d’entrepôt et aides d’Amérique 2, fiche 78, Français, Fraternit%C3%A9%20internationale%20des%20teamsters%2C%20chauffeurs%2C%20hommes%20d%26rsquo%3Bentrep%C3%B4t%20et%20aides%20d%26rsquo%3BAm%C3%A9rique
correct
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2007-11-02
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Economic Co-operation and Development
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Guide to Gender Sensitive Indicators
1, fiche 79, Anglais, Guide%20to%20Gender%20Sensitive%20Indicators
correct, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Published in 1996 by the Canadian International Development Agency (CIDA). 1, fiche 79, Anglais, - Guide%20to%20Gender%20Sensitive%20Indicators
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Coopération et développement économiques
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Guide des indicateurs tenant compte des écarts entre les hommes et les femmes
1, fiche 79, Français, Guide%20des%20indicateurs%20tenant%20compte%20des%20%C3%A9carts%20entre%20les%20hommes%20et%20les%20femmes
correct, nom masculin, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1996 par l'Agence canadienne de développement international (ACDI). 1, fiche 79, Français, - Guide%20des%20indicateurs%20tenant%20compte%20des%20%C3%A9carts%20entre%20les%20hommes%20et%20les%20femmes
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2007-11-02
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Economic Co-operation and Development
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- The Why and How of Gender-Sensitive Indicators: A Project Level Handbook
1, fiche 80, Anglais, The%20Why%20and%20How%20of%20Gender%2DSensitive%20Indicators%3A%20A%20Project%20Level%20Handbook
correct, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Published in 1996 by the Canadian International Development Agency (CIDA). 1, fiche 80, Anglais, - The%20Why%20and%20How%20of%20Gender%2DSensitive%20Indicators%3A%20A%20Project%20Level%20Handbook
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Coopération et développement économiques
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Manuel pour les projets-pourquoi et comment utiliser des indicateurs tenant compte des écarts entre les hommes et les femmes
1, fiche 80, Français, Manuel%20pour%20les%20projets%2Dpourquoi%20et%20comment%20utiliser%20des%20indicateurs%20tenant%20compte%20des%20%C3%A9carts%20entre%20les%20hommes%20et%20les%20femmes
correct, nom masculin, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1996 par l'Agence canadienne de développement international (ACDI). 1, fiche 80, Français, - Manuel%20pour%20les%20projets%2Dpourquoi%20et%20comment%20utiliser%20des%20indicateurs%20tenant%20compte%20des%20%C3%A9carts%20entre%20les%20hommes%20et%20les%20femmes
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- Manual Para Proyectos: Por Qué y Cómo Utilizar Indicadores de Género
1, fiche 80, Espagnol, Manual%20Para%20Proyectos%3A%20Por%20Qu%C3%A9%20y%20C%C3%B3mo%20Utilizar%20Indicadores%20de%20G%C3%A9nero
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Traducción realizada en Chile. 2, fiche 80, Espagnol, - Manual%20Para%20Proyectos%3A%20Por%20Qu%C3%A9%20y%20C%C3%B3mo%20Utilizar%20Indicadores%20de%20G%C3%A9nero
Fiche 81 - données d’organisme interne 2007-10-25
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Textile Industries
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Joint Committee of the Men's and Boy's Clothing Industry in Quebec
1, fiche 81, Anglais, Joint%20Committee%20of%20the%20Men%27s%20and%20Boy%27s%20Clothing%20Industry%20in%20Quebec
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Industries du textile
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Comité conjoint de l'industrie des vêtements pour hommes et garçons au Québec
1, fiche 81, Français, Comit%C3%A9%20conjoint%20de%20l%27industrie%20des%20v%C3%AAtements%20pour%20hommes%20et%20gar%C3%A7ons%20au%20Qu%C3%A9bec
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2007-10-02
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Sports (General)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- men individual event
1, fiche 82, Anglais, men%20individual%20event
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Sports (Généralités)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- épreuve individuelle hommes
1, fiche 82, Français, %C3%A9preuve%20individuelle%20hommes
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2007-03-10
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- men's event
1, fiche 83, Anglais, men%27s%20event
correct, voir observation
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Mainly in individual sports (open to men and women whose championships or competitions include events for one group or the other), an expression used to distinguish a "men's event" from the "women's event", on the calendar of events or on the scoreboard for a given sport. 2, fiche 83, Anglais, - men%27s%20event
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
One will find the term "men's" or "women's" (the word "ladies" having been generally dropped) added to the name of an event such as "men's doubles event," "women's singles event" or, in parentheses, "(m), (w), (men), (women)" following the name of the event as in "eight with coxswain (m)(w)." 2, fiche 83, Anglais, - men%27s%20event
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
The only sports in which men and women compete equally are equestrian sports (all events) and sailing (some events, as the Soling and Tornado classes). 2, fiche 83, Anglais, - men%27s%20event
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- épreuve(hommes)
1, fiche 83, Français, %C3%A9preuve%28hommes%29
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- épreuve hommes 2, fiche 83, Français, %C3%A9preuve%20hommes
correct, voir observation, nom féminin
- épreuve pour hommes 3, fiche 83, Français, %C3%A9preuve%20pour%20hommes
correct, voir observation, nom féminin
- épreuve masculine 4, fiche 83, Français, %C3%A9preuve%20masculine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Pour les sports, principalement les sports individuels, ouverts aux hommes et aux femmes et dont les championnats ou les compétitions se disputent par épreuves pour les uns et les autres, inscription d'une «épreuve pour hommes» ou «épreuve masculine» pour la distinguer d'une «épreuve pour femmes» ou «épreuve féminine» au calendrier des épreuves ou sur un tableau de pointage dans un sport donné. 4, fiche 83, Français, - %C3%A9preuve%28hommes%29
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
En guise d'inscription, on retrouve le terme «hommes» ou «femmes» (le terme «dames» ayant presque uniformément été remplacé) rajouté au nom de l'épreuve «épreuve double hommes», «épreuve simple femmes» ou les parenthèses «(h), (f), (hommes), (femmes)» suivant le nom d'une épreuve donnée «huit avec barreur (h)(f)», rarement l'adjectif «féminin(e)» ou «masculin(e)» modifiant le nom d'une épreuve «épée masculine, fleuret féminin, simple masculin, double féminin». 4, fiche 83, Français, - %C3%A9preuve%28hommes%29
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Les seuls sports dans lesquels hommes et femmes compétitionnent à égalité sont les sports équestres (toutes les épreuves) et la voile (certaines épreuves comme les classes Soling et Tornado). 4, fiche 83, Français, - %C3%A9preuve%28hommes%29
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- competencia masculina
1, fiche 83, Espagnol, competencia%20masculina
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
- evento masculino 1, fiche 83, Espagnol, evento%20masculino
correct, nom masculin
- masculino 1, fiche 83, Espagnol, masculino
correct, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2007-01-13
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Team Sports (General)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- men's team event
1, fiche 84, Anglais, men%27s%20team%20event
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- men team event 2, fiche 84, Anglais, men%20team%20event
correct
- team event for men 3, fiche 84, Anglais, team%20event%20for%20men
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
The competition shall comprise a team event for men, a team event for women and a mixed event. 4, fiche 84, Anglais, - men%27s%20team%20event
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Team events [in track and field] consist of two relays, 4 x 100 meters and 4 x 400 meters (that is four competitors per relay) in both the men's and women's program. 5, fiche 84, Anglais, - men%27s%20team%20event
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- épreuve par équipes hommes
1, fiche 84, Français, %C3%A9preuve%20par%20%C3%A9quipes%20hommes
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- épreuve masculine par équipes 2, fiche 84, Français, %C3%A9preuve%20masculine%20par%20%C3%A9quipes
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Lors du championnat mondial de gymnastique, l'équipe chinoise a gagné une médaille d'or dans l'épreuve masculine par équipe. 3, fiche 84, Français, - %C3%A9preuve%20par%20%C3%A9quipes%20hommes
Record number: 84, Textual support number: 2 CONT
Épreuve par équipe Hommes - demi-finales. 4, fiche 84, Français, - %C3%A9preuve%20par%20%C3%A9quipes%20hommes
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Épreuves par équipes (athlétisme) : relais 4 x 100 m; relais 4 x 400 m. 5, fiche 84, Français, - %C3%A9preuve%20par%20%C3%A9quipes%20hommes
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
D'après Jean-Paul Baert, de l'Association canadienne d'athlétisme amateur, le terme «épreuves masculines par équipes» est d'usage courant. 6, fiche 84, Français, - %C3%A9preuve%20par%20%C3%A9quipes%20hommes
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- competencia masculina por equipo
1, fiche 84, Espagnol, competencia%20masculina%20por%20equipo
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
- competencia por equipo masculino 1, fiche 84, Espagnol, competencia%20por%20equipo%20masculino
correct, nom féminin
- masculino por equipo 1, fiche 84, Espagnol, masculino%20por%20equipo
nom masculin
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
El primer término se encuentra para el baloncesto, el segundo para el atletismo, el tercero para el béisbol y el balonmano y el término clave para el tiro con arco, el squash, el waterpolo, los deportes de patines sobre ruedas y los bolos. 2, fiche 84, Espagnol, - competencia%20masculina%20por%20equipo
Fiche 85 - données d’organisme interne 2007-01-09
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Working Practices and Conditions
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- male-dominant occupation
1, fiche 85, Anglais, male%2Ddominant%20occupation
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- male dominant occupation 2, fiche 85, Anglais, male%20dominant%20occupation
correct
- male-dominated job 3, fiche 85, Anglais, male%2Ddominated%20job
correct
- male-dominated occupation 1, fiche 85, Anglais, male%2Ddominated%20occupation
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Others who do not support pay equity laws argue that wage discrepancies between male and female dominant occupations are not the result of discrimination but rather of the free market system and collective bargaining. 2, fiche 85, Anglais, - male%2Ddominant%20occupation
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Régimes et conditions de travail
Fiche 85, La vedette principale, Français
- emploi à prédominance masculine
1, fiche 85, Français, emploi%20%C3%A0%20pr%C3%A9dominance%20masculine
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- profession à prédominance masculine 2, fiche 85, Français, profession%20%C3%A0%20pr%C3%A9dominance%20masculine
correct, nom féminin
- profession habituellement exercée par des hommes 2, fiche 85, Français, profession%20habituellement%20exerc%C3%A9e%20par%20des%20hommes
correct, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Ceux qui s'opposent à l'imposition de lois sur l'équité salariale soutiennent que la disparité salariale des emplois à prédominance masculine ou féminine ne peut être imputée à la discrimination, mais aux lois du marché et aux négociations de conventions collectives. 1, fiche 85, Français, - emploi%20%C3%A0%20pr%C3%A9dominance%20masculine
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2006-10-30
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology (General)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- The Men’s Action Support Committee
1, fiche 86, Anglais, The%20Men%26rsquo%3Bs%20Action%20Support%20Committee
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
The committee is committed to pursuing social justice issues from a union perspective in this community. To this end, it recognizes that affirmative action to correct historical injustices is not only heartily endorsed and embraced but must be understood by all. Further, sexism in any form will not be tolerated. While the primary focus of the committee’s activities may be on men and issues particular to men, meetings are open to all. The committee will assist men to understand their issues and to find the support they need in times of crisis and distress and provide education to Alliance members and the general public on issues facing men in a changing society. 1, fiche 86, Anglais, - The%20Men%26rsquo%3Bs%20Action%20Support%20Committee
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sociologie (Généralités)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Le comité de soutien à l'action des hommes
1, fiche 86, Français, Le%20comit%C3%A9%20de%20soutien%20%C3%A0%20l%27action%20des%20hommes
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Le comité entend approfondir, d'un point de vue syndical, des questions de justice sociale dans la collectivité. À cette fin, il reconnaît que l'action positive visant à réparer des injustices historiques est un principe qu'il ne suffit pas de défendre sans réserve, mais qu'il faut aussi amener tout le monde à comprendre. Par ailleurs, quelle que soit la forme sous laquelle il se présente, le sexisme ne sera pas toléré. Même si les travaux du comité porteront principalement sur les hommes et les problèmes qui leur sont propres, les réunions sont ouvertes aux hommes et aux femmes. Le comité aidera les hommes à comprendre la source de leurs difficultés et à trouver le soutien dont ils ont besoin en période de crise et de détresse et offrira en outre de la formation aux membres de l'Alliance et à la population en général sur les problèmes auxquels sont confrontés les hommes dans une société en évolution. 1, fiche 86, Français, - Le%20comit%C3%A9%20de%20soutien%20%C3%A0%20l%27action%20des%20hommes
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2006-01-17
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Criminology
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Male Violence Against Women: The Brutal Face of Inequality
1, fiche 87, Anglais, Male%20Violence%20Against%20Women%3A%20The%20Brutal%20Face%20of%20Inequality
correct, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Issued in February 1991 by the Canadian Advisory Council on the Status of Women. 1, fiche 87, Anglais, - Male%20Violence%20Against%20Women%3A%20The%20Brutal%20Face%20of%20Inequality
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Criminologie
Fiche 87, La vedette principale, Français
- La violence faite aux femmes par les hommes : la brutalité de l'inégalité
1, fiche 87, Français, La%20violence%20faite%20aux%20femmes%20par%20les%20hommes%20%3A%20la%20brutalit%C3%A9%20de%20l%27in%C3%A9galit%C3%A9
correct, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Publié en février 1991 par le Conseil consultatif canadien sur la situation de la femme. 1, fiche 87, Français, - La%20violence%20faite%20aux%20femmes%20par%20les%20hommes%20%3A%20la%20brutalit%C3%A9%20de%20l%27in%C3%A9galit%C3%A9
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2005-09-14
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Social Services and Social Work
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- An Evaluation Study of the Turning Point Project: A Treatment Program for Men Who Batter Their Partners
1, fiche 88, Anglais, An%20Evaluation%20Study%20of%20the%20Turning%20Point%20Project%3A%20A%20Treatment%20Program%20for%20Men%20Who%20Batter%20Their%20Partners
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Research and Development Directorate, Justice Canada. 1, fiche 88, Anglais, - An%20Evaluation%20Study%20of%20the%20Turning%20Point%20Project%3A%20A%20Treatment%20Program%20for%20Men%20Who%20Batter%20Their%20Partners
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Services sociaux et travail social
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Évaluation du projet Prendre le tournant : programme de thérapie destiné aux hommes qui maltraitent leur compagne
1, fiche 88, Français, %C3%89valuation%20du%20projet%20Prendre%20le%20tournant%20%3A%20programme%20de%20th%C3%A9rapie%20destin%C3%A9%20aux%20hommes%20qui%20maltraitent%20leur%20compagne
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Sous-direction de la recherche et du développement, Justice Canada. 1, fiche 88, Français, - %C3%89valuation%20du%20projet%20Prendre%20le%20tournant%20%3A%20programme%20de%20th%C3%A9rapie%20destin%C3%A9%20aux%20hommes%20qui%20maltraitent%20leur%20compagne
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2004-10-07
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Deck Department (Naval Forces)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- upper deck ratings
1, fiche 89, Anglais, upper%20deck%20ratings
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Service du pont (Forces navales)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- hommes du pont
1, fiche 89, Français, hommes%20du%20pont
nom masculin, pluriel
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2004-03-10
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sociology of Human Relations
- Rights and Freedoms
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Gender Tracking in University Programs
1, fiche 90, Anglais, Gender%20Tracking%20in%20University%20Programs
correct, Canada
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Occasional Paper, No 4, March, 1995. 1, fiche 90, Anglais, - Gender%20Tracking%20in%20University%20Programs
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie des relations humaines
- Droits et libertés
- Grades et diplômes
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Écarts hommes/femmes dans les programmes universitaires
1, fiche 90, Français, %C3%89carts%20hommes%2Ffemmes%20dans%20les%20programmes%20universitaires
correct, Canada
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Document hors série, No 4, mars 1995. 1, fiche 90, Français, - %C3%89carts%20hommes%2Ffemmes%20dans%20les%20programmes%20universitaires
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2004-03-10
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Sociology of Human Relations
- Rights and Freedoms
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- gender-sensitive training
1, fiche 91, Anglais, gender%2Dsensitive%20training
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Male and female trainers and multipliers should be trained in the field of gender sensitive training methods. 2, fiche 91, Anglais, - gender%2Dsensitive%20training
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- gender sensitive training
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Sociologie des relations humaines
- Droits et libertés
Fiche 91, La vedette principale, Français
- formation tenant compte des genres
1, fiche 91, Français, formation%20tenant%20compte%20des%20genres
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- formation tenant compte des spécificités hommes/femmes 2, fiche 91, Français, formation%20tenant%20compte%20des%20sp%C3%A9cificit%C3%A9s%20hommes%2Ffemmes
correct, nom féminin
- formation tenant compte des sexospécificités 3, fiche 91, Français, formation%20tenant%20compte%20des%20sexosp%C3%A9cificit%C3%A9s
correct, nom féminin
- formation soucieuse de l’équité entre les sexes 4, fiche 91, Français, formation%20soucieuse%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9%20entre%20les%20sexes
correct, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Des outils de formation tenant compte des spécificités hommes/femmes seront développées par les responsables des politiques. 2, fiche 91, Français, - formation%20tenant%20compte%20des%20genres
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
formation soucieuse de l'équité entre les sexes : Source(s) : Rapport de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, Beijing, du 4 au 15 septembre 1995. 4, fiche 91, Français, - formation%20tenant%20compte%20des%20genres
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
formation tenant compte des sexospécificités : vocabulaire des Nations Unies. 5, fiche 91, Français, - formation%20tenant%20compte%20des%20genres
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2004-03-10
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Sociology of Human Relations
- Rights and Freedoms
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Gender Partnership Group
1, fiche 92, Anglais, Gender%20Partnership%20Group
correct, international
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Inter-Parliamentary Union. 1, fiche 92, Anglais, - Gender%20Partnership%20Group
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sociologie des relations humaines
- Droits et libertés
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Groupe du partenariat entre hommes et femmes
1, fiche 92, Français, Groupe%20du%20partenariat%20entre%20hommes%20et%20femmes
correct, nom masculin, international
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Union interparlementaire. 1, fiche 92, Français, - Groupe%20du%20partenariat%20entre%20hommes%20et%20femmes
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2004-02-21
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- gender awareness
1, fiche 93, Anglais, gender%20awareness
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
The ability to identify problems arising from gender inequality and discrimination, even if these are not very evident on the surface, or are "hidden" - i.e. are not part of the general or commonly accepted explanation of what and where the problem lies. 1, fiche 93, Anglais, - gender%20awareness
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
Fiche 93, La vedette principale, Français
- prise de conscience des questions liées au genre
1, fiche 93, Français, prise%20de%20conscience%20des%20questions%20li%C3%A9es%20au%20genre
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- sensibilisation aux différences entre les sexes 2, fiche 93, Français, sensibilisation%20aux%20diff%C3%A9rences%20entre%20les%20sexes
nom féminin
- sensibilisation aux différences entre les hommes et les femmes 2, fiche 93, Français, sensibilisation%20aux%20diff%C3%A9rences%20entre%20les%20hommes%20et%20les%20femmes
nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- sensibilidad a las diferencias de trato por razón de sexo
1, fiche 93, Espagnol, sensibilidad%20a%20las%20diferencias%20de%20trato%20por%20raz%C3%B3n%20de%20sexo
nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2004-02-17
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Cancers and Oncology
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Prostate Cancer Support Group 1, fiche 94, Anglais, Prostate%20Cancer%20Support%20Group
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Cancers et oncologie
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Groupe de soutien pour les hommes atteints du cancer de la prostate
1, fiche 94, Français, Groupe%20de%20soutien%20pour%20les%20hommes%20atteints%20du%20cancer%20de%20la%20prostate
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2004-02-16
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Viral Diseases
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Men and AIDS - a gendered approach 1, fiche 95, Anglais, Men%20and%20AIDS%20%2D%20a%20gendered%20approach
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
AIDS: acquired immunodeficiency syndrome. 2, fiche 95, Anglais, - Men%20and%20AIDS%20%2D%20a%20gendered%20approach
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- Men and AIDS: a gendered approach
- A gendered approach
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Maladies virales
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Les hommes et le SIDA : une approche qui tient compte du rôle des hommes et des femmes
1, fiche 95, Français, Les%20hommes%20et%20le%20SIDA%20%3A%20une%20approche%20qui%20tient%20compte%20du%20r%C3%B4le%20des%20hommes%20et%20des%20femmes
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
ONUSIDA [Programme commun des Nations Unies sur le VIH/SIDA], Campagne mondiale contre le Sida 2000. 1, fiche 95, Français, - Les%20hommes%20et%20le%20SIDA%20%3A%20une%20approche%20qui%20tient%20compte%20du%20r%C3%B4le%20des%20hommes%20et%20des%20femmes
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
SIDA : syndrome d'immunodéficience acquis. 2, fiche 95, Français, - Les%20hommes%20et%20le%20SIDA%20%3A%20une%20approche%20qui%20tient%20compte%20du%20r%C3%B4le%20des%20hommes%20et%20des%20femmes
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- Les hommes et le SIDA-une approche qui tient compte du rôle des hommes et des femmes
- Une approche qui tient compte du rôle des hommes et des femmes
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2004-01-22
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Reproduction (Medicine)
- Sociology of the Family
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Male Involvement in Reproductive Health, including Family Planning and Sexual Health 1, fiche 96, Anglais, Male%20Involvement%20in%20Reproductive%20Health%2C%20including%20Family%20Planning%20and%20Sexual%20Health
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Source: UNFPA [United Nations Population Fund]. Technical report no. 28. Findings were incorporated into new guidelines for all field staff working in programme areas. 1, fiche 96, Anglais, - Male%20Involvement%20in%20Reproductive%20Health%2C%20including%20Family%20Planning%20and%20Sexual%20Health
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Reproduction (Médecine)
- Sociologie de la famille
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Rôle des hommes dans le domaine de la santé de la reproduction, y compris la planification familiale et la santé en matière de sexualité
1, fiche 96, Français, R%C3%B4le%20des%20hommes%20dans%20le%20domaine%20de%20la%20sant%C3%A9%20de%20la%20reproduction%2C%20y%20compris%20la%20planification%20familiale%20et%20la%20sant%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sexualit%C3%A9
nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Reproducción (Medicina)
- Sociología de la familia
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- Participación del Hombre en la Salud Reproductiva, Incluso en la Planificación de la Familia y la Salud Sexual
1, fiche 96, Espagnol, Participaci%C3%B3n%20del%20Hombre%20en%20la%20Salud%20Reproductiva%2C%20Incluso%20en%20la%20Planificaci%C3%B3n%20de%20la%20Familia%20y%20la%20Salud%20Sexual
nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2003-03-06
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Olympic sprint (m)
1, fiche 97, Anglais, Olympic%20sprint%20%28m%29
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- men's Olympic sprint 2, fiche 97, Anglais, men%27s%20Olympic%20sprint
correct
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Track event. 3, fiche 97, Anglais, - Olympic%20sprint%20%28m%29
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 97, La vedette principale, Français
- vitesse olympique (h)
1, fiche 97, Français, vitesse%20olympique%20%28h%29
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- vitesse olympique :hommes 2, fiche 97, Français, vitesse%20olympique%20%3Ahommes
correct, nom féminin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Épreuve de piste. 3, fiche 97, Français, - vitesse%20olympique%20%28h%29
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- velocidad olímpica M
1, fiche 97, Espagnol, velocidad%20ol%C3%ADmpica%20M
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Prueba de pista. 2, fiche 97, Espagnol, - velocidad%20ol%C3%ADmpica%20M
Fiche 98 - données d’organisme interne 2002-10-16
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- The 1997 Canada Pension Plan Changes : Implications for Women and Men
1, fiche 98, Anglais, The%201997%20Canada%20Pension%20Plan%20Changes%20%3A%20Implications%20for%20Women%20and%20Men
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Status of Women Canada, Ottawa, 2002, 46 pages. 1, fiche 98, Anglais, - The%201997%20Canada%20Pension%20Plan%20Changes%20%3A%20Implications%20for%20Women%20and%20Men
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Les modifications apportées en 1997 au Régime de pensions du Canada : leurs répercussions sur les femmes et les hommes
1, fiche 98, Français, Les%20modifications%20apport%C3%A9es%20en%201997%20au%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20du%20Canada%20%3A%20leurs%20r%C3%A9percussions%20sur%20les%20femmes%20et%20les%20hommes
correct
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Condition féminine Canada, Ottawa, 2002, 53 pages. 1, fiche 98, Français, - Les%20modifications%20apport%C3%A9es%20en%201997%20au%20R%C3%A9gime%20de%20pensions%20du%20Canada%20%3A%20leurs%20r%C3%A9percussions%20sur%20les%20femmes%20et%20les%20hommes
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2002-10-07
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- man management
1, fiche 99, Anglais, man%20management
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
A graduate Mechanical Engineer, with experience in all aspects of installation, servicing and repair, and with some managerial experience, including man management, currently in process to immigrating to Canada, looking position Mechanical Engineer in Ontario. 1, fiche 99, Anglais, - man%20management
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- maniement des hommes
1, fiche 99, Français, maniement%20des%20hommes
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
La formation des cadres moyens a été prioritaire car ils sont les maillons indispensables entre les objectifs de la nouvelle direction et les contraintes de production dont le maniement des hommes est un élément essentiel. 1, fiche 99, Français, - maniement%20des%20hommes
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2002-01-25
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- equal treatment for women and men 1, fiche 100, Anglais, equal%20treatment%20for%20women%20and%20men
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Ensuring the absence of discrimination on the grounds of sex, either directly or indirectly. 1, fiche 100, Anglais, - equal%20treatment%20for%20women%20and%20men
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Droits et libertés
Fiche 100, La vedette principale, Français
- égalité de traitement entre les femmes et les hommes
1, fiche 100, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20de%20traitement%20entre%20les%20femmes%20et%20les%20hommes
nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Derechos y Libertades
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- igualdad de trato entre mujeres y hombres
1, fiche 100, Espagnol, igualdad%20de%20trato%20entre%20mujeres%20y%20hombres
nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


