TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOMMES AFFAIRES [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Ukrainian Professional and Business Association
1, fiche 1, Anglais, Ukrainian%20Professional%20and%20Business%20Association
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Association de professionnels et d’hommes d’affaires ukrainiens
1, fiche 1, Français, Association%20de%20professionnels%20et%20d%26rsquo%3Bhommes%20d%26rsquo%3Baffaires%20ukrainiens
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canada-Japan Businessmen's Conference 1, fiche 2, Anglais, Canada%2DJapan%20Businessmen%27s%20Conference
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
4th, May 1981, Vancouver. 1, fiche 2, Anglais, - Canada%2DJapan%20Businessmen%27s%20Conference
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
12th, June 1989, Toronto. 2, fiche 2, Anglais, - Canada%2DJapan%20Businessmen%27s%20Conference
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Japan-Canada Businessmen's Conference
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Conférence des gens d’affaires Canada-Japon 1, fiche 2, Français, Conf%C3%A9rence%20des%20gens%20d%26rsquo%3Baffaires%20Canada%2DJapon
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Conférence d’hommes d’affaires Canada-Japon 2, fiche 2, Français, Conf%C3%A9rence%20d%26rsquo%3Bhommes%20d%26rsquo%3Baffaires%20%20Canada%2DJapon
ancienne désignation
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
D'après la Division de l'expansion du commerce avec le Japon des Affaires extérieures Canada la 12e conférence à Toronto, n'était pas traduite, mais ils ont adopté : Conférence des gens d'affaires Canada-Japon. 1, fiche 2, Français, - Conf%C3%A9rence%20des%20gens%20d%26rsquo%3Baffaires%20Canada%2DJapon
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Restaurant Menus
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- business man's lunch
1, fiche 3, Anglais, business%20man%27s%20lunch
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- businessmen's lunch 2, fiche 3, Anglais, businessmen%27s%20lunch
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Special meal designed for men at noon, usually featured at a special price on the menu. 1, fiche 3, Anglais, - business%20man%27s%20lunch
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Menus (Restauration)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- menu à prix fixe
1, fiche 3, Français, menu%20%C3%A0%20prix%20fixe
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- menu fixe 2, fiche 3, Français, menu%20fixe
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Menu offert à midi dans les restaurants qui comprend habituellement potage, plat principal et dessert en retour d'un prix fixe. 3, fiche 3, Français, - menu%20%C3%A0%20prix%20fixe
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Certains menus à prix fixe offrent la possibilité de faire un choix (menu à prix fixe avec choix ou menu avec plats au choix). 2, fiche 3, Français, - menu%20%C3%A0%20prix%20fixe
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- déjeuner d’hôte
- déjeuner d’hommes d’affaires
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canadian Italian Business & Professional Association Inc.
1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Italian%20Business%20%26%20Professional%20Association%20Inc%2E
correct, Québec
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CIBPA 2, fiche 4, Anglais, CIBPA
correct, Québec
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Canadian-Italian Business & Professional Men's Association 3, fiche 4, Anglais, Canadian%2DItalian%20Business%20%26%20Professional%20Men%27s%20Association
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Italian Business and Professional Association (CIBPA) was officially incorporated on June 10, 1949. Over the years, it has earned the respect and reputation of being the premier membership organization that best represents the interests and views of greater Montreal area business and professional Canadians of Italian heritage. Our mandate is to promote and cultivate the business, professional, cultural and social interests of our members, and to serve as the voice of the Montreal area business and professional Canadian of Italian heritage and Italian Canadian community at large. We continue to be the pre-eminent forum for the exchange of both business and civic idea and viewpoints. A principal focus of the services we provide to our members is the development of business and professional contacts beyond the simple practice of networking or exchanging business cards. 4, fiche 4, Anglais, - Canadian%20Italian%20Business%20%26%20Professional%20Association%20Inc%2E
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Commerce
Fiche 4, La vedette principale, Français
- L’Association des gens d’affaires et professionnels italo-canadiens inc.
1, fiche 4, Français, L%26rsquo%3BAssociation%20des%20gens%20d%26rsquo%3Baffaires%20et%20professionnels%20italo%2Dcanadiens%20inc%2E
correct, nom féminin, Québec
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CIBPA 2, fiche 4, Français, CIBPA
correct, nom féminin, Québec
Fiche 4, Les synonymes, Français
- L'Association des hommes d’affaires et professionnels canadiens-italiens inc. 3, fiche 4, Français, L%27Association%20des%20hommes%20d%26rsquo%3Baffaires%20et%20professionnels%20canadiens%2Ditaliens%20inc%2E
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L’Association des gens d'affaires et professionnels italo-canadiens (CIBPA) a été officiellement incorporée le 10 juin 1949. Notre mandat est de promouvoir et de cultiver les milieux d'affaires, professionnels, culturels et sociaux de nos membres, et de servir la voix de la région de Montréal, les entreprises et les professionnels canadiens du patrimoine italien et la communauté italo-canadienne en général. Nous continuons à être le principal forum pour l'échange de deux milieux d'affaires et les idées et points de vue. Le principal objectif des services que nous offrons à nos membres est le développement des affaires et des contacts professionnels au-delà de la simple pratique de la mise en réseau ou l'échange de cartes d'affaires. 4, fiche 4, Français, - L%26rsquo%3BAssociation%20des%20gens%20d%26rsquo%3Baffaires%20et%20professionnels%20italo%2Dcanadiens%20inc%2E
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-03-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Seminar Titles
- Economic Co-operation and Development
- Corporate Management (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Seminar of African Businessmen on Development of Industrial Entrepreneurial Capabilities in Africa 1, fiche 5, Anglais, Seminar%20of%20African%20Businessmen%20on%20Development%20of%20Industrial%20Entrepreneurial%20Capabilities%20in%20Africa
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Addis Ababa, 9-14 November 1981 1, fiche 5, Anglais, - Seminar%20of%20African%20Businessmen%20on%20Development%20of%20Industrial%20Entrepreneurial%20Capabilities%20in%20Africa
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de séminaires
- Coopération et développement économiques
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Séminaire d’hommes d’affaires africains sur le développement des compétences en matière de gestion d’entreprise industrielle en Afrique
1, fiche 5, Français, S%C3%A9minaire%20d%26rsquo%3Bhommes%20d%26rsquo%3Baffaires%20africains%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20des%20comp%C3%A9tences%20en%20mati%C3%A8re%20de%20gestion%20d%26rsquo%3Bentreprise%20industrielle%20en%20Afrique
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Títulos de seminarios
- Cooperación y desarrollo económicos
- Gestión de la empresa (Generalidades)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Seminario de empresarios africanos sobre el desarrollo de las aptitudes empresariales en África
1, fiche 5, Espagnol, Seminario%20de%20empresarios%20africanos%20sobre%20el%20desarrollo%20de%20las%20aptitudes%20empresariales%20en%20%C3%81frica
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-10-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Meetings
- Economic Co-operation and Development
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- African Business Round Table
1, fiche 6, Anglais, African%20Business%20Round%20Table
international
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ABR 1, fiche 6, Anglais, ABR
international
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Réunions
- Coopération et développement économiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Table ronde des hommes d’affaires d’Afrique
1, fiche 6, Français, Table%20ronde%20des%20hommes%20d%26rsquo%3Baffaires%20d%26rsquo%3BAfrique
international
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ABR 1, fiche 6, Français, ABR
international
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-02-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Temporary Foreign Workers Guidelines
1, fiche 7, Anglais, Temporary%20Foreign%20Workers%20Guidelines
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Processing Temporary Workers 1, fiche 7, Anglais, Processing%20Temporary%20Workers
ancienne désignation, correct, Canada
- Temporary Entry of Business Persons (NAFTA) 1, fiche 7, Anglais, Temporary%20Entry%20of%20Business%20Persons%20%28NAFTA%29
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Citizenship and immigration Canada. Temporary Foreign Worker Guidelines in FW Manual. Processing Temporary Workers and Temporary Entry of Business Persons (NAFTA) were in the Overseas Processing (OP) manual. 1, fiche 7, Anglais, - Temporary%20Foreign%20Workers%20Guidelines
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Temporary Entry of Business Persons
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Procédures des travailleurs étrangers temporaires
1, fiche 7, Français, Proc%C3%A9dures%20des%20travailleurs%20%C3%A9trangers%20temporaires
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Traitement des demandes des travailleurs temporaires 1, fiche 7, Français, Traitement%20des%20demandes%20des%20travailleurs%20temporaires
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Admission temporaire des hommes et des femmes d’affaires(ALÉNA) 1, fiche 7, Français, Admission%20temporaire%20des%20hommes%20et%20des%20femmes%20d%26rsquo%3Baffaires%28AL%C3%89NA%29
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Citoyenneté et Immigration Canada (CIC). Procédures des travailleurs étrangers temporaires fait partie du manuel FW. Traitement des demandes des travailleurs temporaires et Admission temporaire des hommes et des femmes d'affaires (ALÉNA) faisaient partie du manuel Traitement des demandes à l'étranger. 1, fiche 7, Français, - Proc%C3%A9dures%20des%20travailleurs%20%C3%A9trangers%20temporaires
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Admission temporaire des hommes et des femmes d’affaires
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-09-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Temporary Entry to Canada Under the North American Free Trade Agreement: a Guide for American and Mexican Business Persons
1, fiche 8, Anglais, Temporary%20Entry%20to%20Canada%20Under%20the%20North%20American%20Free%20Trade%20Agreement%3A%20a%20Guide%20for%20American%20and%20Mexican%20Business%20Persons
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Citizenship and Immigration Canada. 1, fiche 8, Anglais, - Temporary%20Entry%20to%20Canada%20Under%20the%20North%20American%20Free%20Trade%20Agreement%3A%20a%20Guide%20for%20American%20and%20Mexican%20Business%20Persons
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Admission temporaire au Canada en vertu de l'Accord de libre-échange nord-américain : guide à l'intention des hommes et des femmes d’affaires des États-Unis et du Mexique
1, fiche 8, Français, Admission%20temporaire%20au%20Canada%20en%20vertu%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20nord%2Dam%C3%A9ricain%20%3A%20guide%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20hommes%20et%20des%20femmes%20d%26rsquo%3Baffaires%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20et%20du%20Mexique
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Citoyenneté et Immigration Canada. 1, fiche 8, Français, - Admission%20temporaire%20au%20Canada%20en%20vertu%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20nord%2Dam%C3%A9ricain%20%3A%20guide%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20hommes%20et%20des%20femmes%20d%26rsquo%3Baffaires%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20et%20du%20Mexique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-01-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Temporary entry to Canada under the Canada-Chile Free Trade Agreement: a guide for Chilean business persons
1, fiche 9, Anglais, Temporary%20entry%20to%20Canada%20under%20the%20Canada%2DChile%20Free%20Trade%20Agreement%3A%20a%20guide%20for%20Chilean%20business%20persons
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Citizenship and Immigration Canada, 1998. 1, fiche 9, Anglais, - Temporary%20entry%20to%20Canada%20under%20the%20Canada%2DChile%20Free%20Trade%20Agreement%3A%20a%20guide%20for%20Chilean%20business%20persons
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Admission temporaire au Canada en vertu de l'Accord de libre-échange entre le Canada et le Chili : guide à l'intention des hommes et des femmes d’affaires du Chili
1, fiche 9, Français, Admission%20temporaire%20au%20Canada%20en%20vertu%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20entre%20le%20Canada%20et%20le%20Chili%20%3A%20guide%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20hommes%20et%20des%20femmes%20d%26rsquo%3Baffaires%20du%20Chili
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Citoyenneté et immigration Canada, 1998. 1, fiche 9, Français, - Admission%20temporaire%20au%20Canada%20en%20vertu%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20entre%20le%20Canada%20et%20le%20Chili%20%3A%20guide%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20hommes%20et%20des%20femmes%20d%26rsquo%3Baffaires%20du%20Chili
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Entrada temporal a Canadá en virtud del Tratado de Libre Comercio entre Canadá y Chile: una guía para las personas de negocios chilenas
1, fiche 9, Espagnol, Entrada%20temporal%20a%20Canad%C3%A1%20en%20virtud%20del%20Tratado%20de%20Libre%20Comercio%20entre%20Canad%C3%A1%20y%20Chile%3A%20una%20gu%C3%ADa%20para%20las%20personas%20de%20negocios%20chilenas
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-10-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Vancouver Japanese Businessmen's Association
1, fiche 10, Anglais, Vancouver%20Japanese%20Businessmen%27s%20Association
correct, Colombie-Britannique
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Vancouver, British Columbia. 1, fiche 10, Anglais, - Vancouver%20Japanese%20Businessmen%27s%20Association
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Japanese Businessmen's Association of Vancouver
- Vancouver Association of Japanese Businessmen
- Association of Japanese Businessmen of Vancouver
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Vancouver Japanese Businessmen’s Association
1, fiche 10, Français, Vancouver%20Japanese%20Businessmen%26rsquo%3Bs%20Association
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Vancouver (Colombie-Britannique). 1, fiche 10, Français, - Vancouver%20Japanese%20Businessmen%26rsquo%3Bs%20Association
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Association des hommes d’affaires japonais de Vancouver
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-07-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Economics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- L'Association des hommes et des femmes d'affaires du Canada 1, fiche 11, Anglais, L%27Association%20des%20hommes%20et%20des%20femmes%20d%27affaires%20du%20Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Montréal, Quebec. 2, fiche 11, Anglais, - L%27Association%20des%20hommes%20et%20des%20femmes%20d%27affaires%20du%20Canada
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Organismes et associations (Admin.)
- Économique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- L'Association des hommes et des femmes d’affaires du Canada
1, fiche 11, Français, L%27Association%20des%20hommes%20et%20des%20femmes%20d%26rsquo%3Baffaires%20du%20Canada
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Montréal, Québec. 2, fiche 11, Français, - L%27Association%20des%20hommes%20et%20des%20femmes%20d%26rsquo%3Baffaires%20du%20Canada
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-07-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Organizations and Associations (Admin.)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- L'Action des Hommes d'affaires du Canada 1, fiche 12, Anglais, L%27Action%20des%20Hommes%20d%27affaires%20du%20Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Action--Businessmen. 2, fiche 12, Anglais, - L%27Action%20des%20Hommes%20d%27affaires%20du%20Canada
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Organismes et associations (Admin.)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- L'Action des Hommes d’affaires du Canada
1, fiche 12, Français, L%27Action%20des%20Hommes%20d%26rsquo%3Baffaires%20du%20Canada
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 12, Français, - L%27Action%20des%20Hommes%20d%26rsquo%3Baffaires%20du%20Canada
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Action -- Hommes d'affaires. 3, fiche 12, Français, - L%27Action%20des%20Hommes%20d%26rsquo%3Baffaires%20du%20Canada
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-12-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- business people
1, fiche 13, Anglais, business%20people
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 13, La vedette principale, Français
- entrepreneurs
1, fiche 13, Français, entrepreneurs
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- chefs d’entreprises 1, fiche 13, Français, chefs%20d%26rsquo%3Bentreprises
correct, nom masculin, pluriel
- dirigeants d’entreprises 1, fiche 13, Français, dirigeants%20d%26rsquo%3Bentreprises
correct, nom masculin, pluriel
- gens d’affaires 1, fiche 13, Français, gens%20d%26rsquo%3Baffaires
correct, nom masculin, pluriel, Canada
- hommes et femmes d’affaires 2, fiche 13, Français, hommes%20et%20femmes%20d%26rsquo%3Baffaires
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Groupe de personnes appartenant au domaine des affaires. 1, fiche 13, Français, - entrepreneurs
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
hommes et femmes d'affaires : Lexique de l'emploi. Ministère de l'emploi et de l'immigration, 1983. 3, fiche 13, Français, - entrepreneurs
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1993-11-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Full Gospel Business Men's Fellowship International
1, fiche 14, Anglais, Full%20Gospel%20Business%20Men%27s%20Fellowship%20International
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- FGBMFI 1, fiche 14, Anglais, FGBMFI
correct, international
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Communauté internationale des hommes d’affaires du plain Evangile
1, fiche 14, Français, Communaut%C3%A9%20internationale%20des%20hommes%20d%26rsquo%3Baffaires%20du%20plain%20Evangile
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1989-12-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- interests
1, fiche 15, Anglais, interests
pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- financiers
1, fiche 15, Français, financiers
nom masculin, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- capitalistes 1, fiche 15, Français, capitalistes
nom masculin, pluriel
- hommes d'affaires 1, fiche 15, Français, hommes%20d%27affaires
nom masculin, pluriel
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
des financiers belges ont acquis la société Anif. 1, fiche 15, Français, - financiers
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1987-02-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Trade
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- businessmen's club 1, fiche 16, Anglais, businessmen%27s%20club
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et associations (Admin.)
- Commerce
Fiche 16, La vedette principale, Français
- club d’hommes d’affaires
1, fiche 16, Français, club%20d%26rsquo%3Bhommes%20d%26rsquo%3Baffaires
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1981-02-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Federation of Quebec Businessmen's Association 1, fiche 17, Anglais, Federation%20of%20Quebec%20Businessmen%27s%20Association
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Fédération des associations d’hommes d’affaires du Québec inc. 1, fiche 17, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20associations%20d%26rsquo%3Bhommes%20d%26rsquo%3Baffaires%20du%20Qu%C3%A9bec%20inc%2E
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Fédération des associations d’hommes d’affaires du Québec incorporée
- Fédération des associations d’hommes d’affaires du Québec
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1981-02-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- The St-Laurent Business Men's Association Inc. 1, fiche 18, Anglais, The%20St%2DLaurent%20Business%20Men%27s%20Association%20Inc%2E
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- The St-Laurent Business Men's Association Incorporated
- St-Laurent Business Men's Association Inc.
- St-Laurent Business Men's Association Incorporated
- The St-Laurent Business Men's Association
- St-Laurent Business Men's Association
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- L'Association des hommes d’affaires de St-Laurent inc. 1, fiche 18, Français, L%27Association%20des%20hommes%20d%26rsquo%3Baffaires%20de%20St%2DLaurent%20inc%2E
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- L'Association des hommes d’affaires de St-Laurent incorporée
- Association des hommes d’affaires de St-Laurent inc.
- Association des hommes d’affaires de St-Laurent incorporée
- L'Association des hommes d’affaires de St-Laurent
- Association des hommes d’affaires de St-Laurent
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1979-12-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Trade
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- small businessman 1, fiche 19, Anglais, small%20businessman
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
monde/6 17 nov. 1973. 1, fiche 19, Anglais, - small%20businessman
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Commerce
Fiche 19, La vedette principale, Français
- petit intermédiaire 1, fiche 19, Français, petit%20interm%C3%A9diaire
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- hommes d’affaires modeste 2, fiche 19, Français, hommes%20d%26rsquo%3Baffaires%20%20modeste
- propriétaire de petite entreprise 3, fiche 19, Français, propri%C3%A9taire%20de%20petite%20entreprise
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Loans
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- small businessman's loaning 1, fiche 20, Anglais, small%20businessman%27s%20loaning
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 20, La vedette principale, Français
- petits prêt aux hommes d’affaires
1, fiche 20, Français, petits%20pr%C3%AAt%20aux%20hommes%20d%26rsquo%3Baffaires
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


