TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HOMMES AFFAIRES [20 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
OBS

4th, May 1981, Vancouver.

OBS

12th, June 1989, Toronto.

Terme(s)-clé(s)
  • Japan-Canada Businessmen's Conference

Français

Domaine(s)
  • Réunions
OBS

D'après la Division de l'expansion du commerce avec le Japon des Affaires extérieures Canada la 12e conférence à Toronto, n'était pas traduite, mais ils ont adopté : Conférence des gens d'affaires Canada-Japon.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Restaurant Menus
DEF

Special meal designed for men at noon, usually featured at a special price on the menu.

Français

Domaine(s)
  • Menus (Restauration)
DEF

Menu offert à midi dans les restaurants qui comprend habituellement potage, plat principal et dessert en retour d'un prix fixe.

CONT

Certains menus à prix fixe offrent la possibilité de faire un choix (menu à prix fixe avec choix ou menu avec plats au choix).

Terme(s)-clé(s)
  • déjeuner d’hôte
  • déjeuner d’hommes d’affaires

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Trade
OBS

The Canadian Italian Business and Professional Association (CIBPA) was officially incorporated on June 10, 1949. Over the years, it has earned the respect and reputation of being the premier membership organization that best represents the interests and views of greater Montreal area business and professional Canadians of Italian heritage. Our mandate is to promote and cultivate the business, professional, cultural and social interests of our members, and to serve as the voice of the Montreal area business and professional Canadian of Italian heritage and Italian Canadian community at large. We continue to be the pre-eminent forum for the exchange of both business and civic idea and viewpoints. A principal focus of the services we provide to our members is the development of business and professional contacts beyond the simple practice of networking or exchanging business cards.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Commerce
OBS

L’Association des gens d'affaires et professionnels italo-canadiens (CIBPA) a été officiellement incorporée le 10 juin 1949. Notre mandat est de promouvoir et de cultiver les milieux d'affaires, professionnels, culturels et sociaux de nos membres, et de servir la voix de la région de Montréal, les entreprises et les professionnels canadiens du patrimoine italien et la communauté italo-canadienne en général. Nous continuons à être le principal forum pour l'échange de deux milieux d'affaires et les idées et points de vue. Le principal objectif des services que nous offrons à nos membres est le développement des affaires et des contacts professionnels au-delà de la simple pratique de la mise en réseau ou l'échange de cartes d'affaires.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Seminar Titles
  • Economic Co-operation and Development
  • Corporate Management (General)
OBS

Addis Ababa, 9-14 November 1981

Français

Domaine(s)
  • Titres de séminaires
  • Coopération et développement économiques
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de seminarios
  • Cooperación y desarrollo económicos
  • Gestión de la empresa (Generalidades)
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Economic Co-operation and Development

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Coopération et développement économiques

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Citizenship and Immigration
OBS

Citizenship and immigration Canada. Temporary Foreign Worker Guidelines in FW Manual. Processing Temporary Workers and Temporary Entry of Business Persons (NAFTA) were in the Overseas Processing (OP) manual.

Terme(s)-clé(s)
  • Temporary Entry of Business Persons

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Citoyenneté et Immigration Canada (CIC). Procédures des travailleurs étrangers temporaires fait partie du manuel FW. Traitement des demandes des travailleurs temporaires et Admission temporaire des hommes et des femmes d'affaires (ALÉNA) faisaient partie du manuel Traitement des demandes à l'étranger.

Terme(s)-clé(s)
  • Admission temporaire des hommes et des femmes d’affaires

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1999-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Citizenship and Immigration

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Citoyenneté et immigration

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1999-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Citizenship and Immigration
OBS

Ottawa: Citizenship and Immigration Canada, 1998.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Citoyenneté et immigration

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Ciudadanía e inmigración
Conserver la fiche 9

Fiche 10 1998-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Trade
OBS

Organization which is established in Vancouver, British Columbia.

Terme(s)-clé(s)
  • Japanese Businessmen's Association of Vancouver
  • Vancouver Association of Japanese Businessmen
  • Association of Japanese Businessmen of Vancouver

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Commerce
OBS

Organisme établi à Vancouver (Colombie-Britannique).

Terme(s)-clé(s)
  • Association des hommes d’affaires japonais de Vancouver

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1998-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Organizations and Associations (Admin.)
  • Economics
OBS

Montréal, Quebec.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Organismes et associations (Admin.)
  • Économique
OBS

Montréal, Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1998-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Organizations and Associations (Admin.)
OBS

Action--Businessmen.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Organismes et associations (Admin.)
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

OBS

Action -- Hommes d'affaires.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1997-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
DEF

Groupe de personnes appartenant au domaine des affaires.

OBS

hommes et femmes d'affaires : Lexique de l'emploi. Ministère de l'emploi et de l'immigration, 1983.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1993-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1989-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

des financiers belges ont acquis la société Anif.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1987-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations and Associations (Admin.)
  • Trade

Français

Domaine(s)
  • Organismes et associations (Admin.)
  • Commerce

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1981-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Terme(s)-clé(s)
  • Fédération des associations d’hommes d’affaires du Québec incorporée
  • Fédération des associations d’hommes d’affaires du Québec

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1981-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
Terme(s)-clé(s)
  • The St-Laurent Business Men's Association Incorporated
  • St-Laurent Business Men's Association Inc.
  • St-Laurent Business Men's Association Incorporated
  • The St-Laurent Business Men's Association
  • St-Laurent Business Men's Association

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
Terme(s)-clé(s)
  • L'Association des hommes d’affaires de St-Laurent incorporée
  • Association des hommes d’affaires de St-Laurent inc.
  • Association des hommes d’affaires de St-Laurent incorporée
  • L'Association des hommes d’affaires de St-Laurent
  • Association des hommes d’affaires de St-Laurent

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1979-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Trade
OBS

monde/6 17 nov. 1973.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Commerce

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Loans

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts

Espagnol

Conserver la fiche 20

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :