TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOMMES TRAVAIL [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Sociology of Work
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gender division of labour
1, fiche 1, Anglais, gender%20division%20of%20labour
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- sexual division of labour 2, fiche 1, Anglais, sexual%20division%20of%20labour
correct
- gendered division of labour 3, fiche 1, Anglais, gendered%20division%20of%20labour
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The division of paid and unpaid work between women and men in private and public life. 4, fiche 1, Anglais, - gender%20division%20of%20labour
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- gender division of labor
- sexual division of labor
- gendered division of labor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Sociologie du travail
Fiche 1, La vedette principale, Français
- division du travail entre les sexes
1, fiche 1, Français, division%20du%20travail%20entre%20les%20sexes
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- division du travail entre hommes et femmes 2, fiche 1, Français, division%20du%20travail%20entre%20hommes%20et%20femmes
correct, nom féminin
- répartition du travail selon le sexe 3, fiche 1, Français, r%C3%A9partition%20du%20travail%20selon%20le%20sexe
correct, nom féminin
- division du travail selon le genre 4, fiche 1, Français, division%20du%20travail%20selon%20le%20genre
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Répartition du travail rémunéré et non rémunéré entre les femmes et les hommes. 5, fiche 1, Français, - division%20du%20travail%20entre%20les%20sexes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Sociología del trabajo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- división del trabajo en función de sexo
1, fiche 1, Espagnol, divisi%C3%B3n%20del%20trabajo%20en%20funci%C3%B3n%20de%20sexo
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Distribución del trabajo remunerado y no remunerado en función del sexo. 2, fiche 1, Espagnol, - divisi%C3%B3n%20del%20trabajo%20en%20funci%C3%B3n%20de%20sexo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canada's men: a profile of their 1986 labour market experience
1, fiche 2, Anglais, Canada%27s%20men%3A%20a%20profile%20of%20their%201986%20labour%20market%20experience
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Statistics Canada, 1989. Information found in DOBIS. 1, fiche 2, Anglais, - Canada%27s%20men%3A%20a%20profile%20of%20their%201986%20labour%20market%20experience
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Les hommes au Canada : un profil de leur expérience du marché du travail en 1986
1, fiche 2, Français, Les%20hommes%20au%20Canada%20%3A%20un%20profil%20de%20leur%20exp%C3%A9rience%20du%20march%C3%A9%20du%20travail%20en%201986
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Statistique Canada, 1989. Renseignement retrouvé dans DOBIS. 1, fiche 2, Français, - Les%20hommes%20au%20Canada%20%3A%20un%20profil%20de%20leur%20exp%C3%A9rience%20du%20march%C3%A9%20du%20travail%20en%201986
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-08-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Renewable Energy
- Energy (Physics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- male labour
1, fiche 3, Anglais, male%20labour
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ML 2, fiche 3, Anglais, ML
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- male labor 3, fiche 3, Anglais, male%20labor
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In terms of energy calculations, labour produced by men. 4, fiche 3, Anglais, - male%20labour
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Énergies renouvelables
- Énergie (Physique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- travail fourni par les hommes
1, fiche 3, Français, travail%20fourni%20par%20les%20hommes
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- travail des hommes 1, fiche 3, Français, travail%20des%20hommes
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Travail exécuté par les hommes (sujets masculins), considéré à des fins de calculs énergétiques. 2, fiche 3, Français, - travail%20fourni%20par%20les%20hommes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-02-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- The Declining Labour Market Status of Young Men
1, fiche 4, Anglais, The%20Declining%20Labour%20Market%20Status%20of%20Young%20Men
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Chapter 3 of "Labour markets, social institutions, and the future of Canada's children" published by Statistics Canada in 1998 and co-published by Human Resources Development Canada. 1, fiche 4, Anglais, - The%20Declining%20Labour%20Market%20Status%20of%20Young%20Men
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Dégradation de la situation des jeunes hommes par rapport au marché du travail
1, fiche 4, Français, D%C3%A9gradation%20de%20la%20situation%20des%20jeunes%20hommes%20par%20rapport%20au%20march%C3%A9%20du%20travail
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Chapitre 3 de «Les marchés du travail, les institutions sociales et l'avenir des enfants au Canada» publié par Statistique Canada en 1998 et co-publié par Développement des ressources humaines Canada. 1, fiche 4, Français, - D%C3%A9gradation%20de%20la%20situation%20des%20jeunes%20hommes%20par%20rapport%20au%20march%C3%A9%20du%20travail
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-03-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Men's Industrial Coveralls
1, fiche 5, Anglais, Men%27s%20Industrial%20Coveralls
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-38.15-M91 1, fiche 5, Anglais, - Men%27s%20Industrial%20Coveralls
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Combinaisons de travail pour hommes, modèle industriel
1, fiche 5, Français, Combinaisons%20de%20travail%20pour%20hommes%2C%20mod%C3%A8le%20industriel
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-38.15-M91 1, fiche 5, Français, - Combinaisons%20de%20travail%20pour%20hommes%2C%20mod%C3%A8le%20industriel
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-02-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Men's Industrial Polyester/Cotton Coveralls
1, fiche 6, Anglais, Men%27s%20Industrial%20Polyester%2FCotton%20Coveralls
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-38.45-93 1, fiche 6, Anglais, - Men%27s%20Industrial%20Polyester%2FCotton%20Coveralls
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Combinaisons de travail pour hommes, modèle industriel, en polyester et coton
1, fiche 6, Français, Combinaisons%20de%20travail%20pour%20hommes%2C%20mod%C3%A8le%20industriel%2C%20en%20polyester%20et%20coton
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-38.45-93 1, fiche 6, Français, - Combinaisons%20de%20travail%20pour%20hommes%2C%20mod%C3%A8le%20industriel%2C%20en%20polyester%20et%20coton
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-02-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Men's Industrial Coveralls - Dimensions
1, fiche 7, Anglais, Men%27s%20Industrial%20Coveralls%20%2D%20Dimensions
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-38.108-93 1, fiche 7, Anglais, - Men%27s%20Industrial%20Coveralls%20%2D%20Dimensions
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Combinaisons de travail, modèle industriel, pour hommes-dimensionnelle
1, fiche 7, Français, Combinaisons%20de%20travail%2C%20mod%C3%A8le%20industriel%2C%20pour%20hommes%2Ddimensionnelle
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-38.108-93 1, fiche 7, Français, - Combinaisons%20de%20travail%2C%20mod%C3%A8le%20industriel%2C%20pour%20hommes%2Ddimensionnelle
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1995-05-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Sociology of Old Age
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Info-Age - Men's Work Over the Life Course 1, fiche 8, Anglais, Info%2DAge%20%2D%20Men%27s%20Work%20Over%20the%20Life%20Course
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Info-Age: Men's Work Over the Life Course
- Info Age - Men's Work Over the Life Course
- Info Age: Men's Work Over the Life Course
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Info-Age-La place du travail dans la vie des hommes 1, fiche 8, Français, Info%2DAge%2DLa%20place%20du%20travail%20dans%20la%20vie%20des%20hommes
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Info-Age : La place du travail dans la vie des hommes
- Info Age-La place du travail dans la vie des hommes
- Info Age : La place du travail dans la vie des hommes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-09-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Advisory Working Group on the Follow-up to the International Congress on Peace in the Minds of Men
1, fiche 9, Anglais, Advisory%20Working%20Group%20on%20the%20Follow%2Dup%20to%20the%20International%20Congress%20on%20Peace%20in%20the%20Minds%20of%20Men
correct, international
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Advisory Working Group on the Follow-up to the Yamoussoukro Congress 1, fiche 9, Anglais, Advisory%20Working%20Group%20on%20the%20Follow%2Dup%20to%20the%20Yamoussoukro%20Congress
correct, international
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Groupe de travail consultatif sur le suivi du Congrès international sur la paix dans l'esprit des hommes
1, fiche 9, Français, Groupe%20de%20travail%20consultatif%20sur%20le%20suivi%20du%20Congr%C3%A8s%20international%20sur%20la%20paix%20dans%20l%27esprit%20des%20hommes
correct, international
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Groupe de travail consultatif sur le suivi du Congrès de Yamoussoukro 1, fiche 9, Français, Groupe%20de%20travail%20consultatif%20sur%20le%20suivi%20du%20Congr%C3%A8s%20de%20Yamoussoukro
correct, international
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo Consultivo para el Seguimiento del Congreso Internacional sobre la Paz en la Mente de los Hombres
1, fiche 9, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20Consultivo%20para%20el%20Seguimiento%20del%20Congreso%20Internacional%20sobre%20la%20Paz%20en%20la%20Mente%20de%20los%20Hombres
correct, nom masculin, international
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- Grupo de Trabajo Consultivo para el Seguimiento del Congreso de Yamusukro 1, fiche 9, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20Consultivo%20para%20el%20Seguimiento%20del%20Congreso%20de%20Yamusukro
correct, nom masculin, international
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Fiche 10 - données d’organisme interne 1994-09-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Ad hoc Working Group on Equal Opportunities for Women in UNESCO's Secretariat
1, fiche 10, Anglais, Ad%20hoc%20Working%20Group%20on%20Equal%20Opportunities%20for%20Women%20in%20UNESCO%27s%20Secretariat
correct, international
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Groupe de travail ad hoc sur l'égalité des chances entre les femmes et les hommes au Secrétariat de l'UNESCO
1, fiche 10, Français, Groupe%20de%20travail%20ad%20hoc%20sur%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20des%20chances%20entre%20les%20femmes%20et%20les%20hommes%20au%20Secr%C3%A9tariat%20de%20l%27UNESCO
correct, international
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Grupo Especial de Trabajo sobre la Igualdad de Oportunidades para la Mujer en la Secretaría de la UNESCO
1, fiche 10, Espagnol, Grupo%20Especial%20de%20Trabajo%20sobre%20la%20Igualdad%20de%20Oportunidades%20para%20la%20Mujer%20en%20la%20Secretar%C3%ADa%20de%20la%20UNESCO
correct, nom masculin, international
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Fiche 11 - données d’organisme interne 1987-08-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Mixed Gender Employment Policy Coordination Working Group
1, fiche 11, Anglais, Mixed%20Gender%20Employment%20Policy%20Coordination%20Working%20Group
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la coordination des politiques d’emploi des hommes et des femmes. 1, fiche 11, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20coordination%20des%20politiques%20d%26rsquo%3Bemploi%20des%20hommes%20et%20des%20femmes%2E
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Consultation avec Robert Landry, réviseur à la section de traduction de la Défense nationale. 1, fiche 11, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20coordination%20des%20politiques%20d%26rsquo%3Bemploi%20des%20hommes%20et%20des%20femmes%2E
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1987-01-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- men working
1, fiche 12, Anglais, men%20working
uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
men working: term officially approved by CP Rail. 2, fiche 12, Anglais, - men%20working
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 12, La vedette principale, Français
- hommes au travail
1, fiche 12, Français, hommes%20au%20travail
nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
(...) plutôt que travaux en cours (...). 2, fiche 12, Français, - hommes%20au%20travail
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
hommes au travail : terme uniformisé par CP Rail. 3, fiche 12, Français, - hommes%20au%20travail
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1984-08-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Translation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- pull the men off
1, fiche 13, Anglais, pull%20the%20men%20off
verbe
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 13, La vedette principale, Français
- faire cesser le travail aux hommes 1, fiche 13, Français, faire%20cesser%20le%20travail%20aux%20hommes
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


