TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOMOGENEITE [36 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cognitive Psychology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- outgroup homogeneity bias
1, fiche 1, Anglais, outgroup%20homogeneity%20bias
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- out-group homogeneity bias 2, fiche 1, Anglais, out%2Dgroup%20homogeneity%20bias
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The tendency to assume that the members of other groups are very similar to each other, particularly in contrast to the assumed diversity of the membership of one's own group. 1, fiche 1, Anglais, - outgroup%20homogeneity%20bias
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The consequences of out-group homogeneity bias can be significant, as it can contribute to stereotypes, prejudice, and discrimination against members of out-groups. By viewing out-group members as more similar to each other, individuals may overlook their individuality and unique qualities, leading to unfair treatment and perpetuating negative attitudes and behaviors towards those groups. 2, fiche 1, Anglais, - outgroup%20homogeneity%20bias
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Psychologie cognitive
Fiche 1, La vedette principale, Français
- biais d’homogénéité de l'exogroupe
1, fiche 1, Français, biais%20d%26rsquo%3Bhomog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9%20de%20l%27exogroupe
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ainsi, par exemple, les membres des exogroupes sont perçus comme plus similaires qu'ils ne le sont réellement (biais d'homogénéité de l'exogroupe). 1, fiche 1, Français, - biais%20d%26rsquo%3Bhomog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9%20de%20l%27exogroupe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-03-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Statistical Methods
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- chance-halves correlation
1, fiche 2, Anglais, chance%2Dhalves%20correlation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- split-half correlation 1, fiche 2, Anglais, split%2Dhalf%20correlation
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A method of estimating the reliability of a test or other variable by splitting it into comparable halves, and applying the spearman-Brown (prophesy) formula to estimate the correlation. There are various methods of choosing the halves to be as representative of the whole as possible; the most common is the odd-even method, one half being composed of the even-numbered items, the other of the odd numbered. 1, fiche 2, Anglais, - chance%2Dhalves%20correlation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- coefficient de corrélation d’homogénéité
1, fiche 2, Français, coefficient%20de%20corr%C3%A9lation%20d%26rsquo%3Bhomog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Textile Industries
- Translation (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- evenness
1, fiche 3, Anglais, evenness
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Twintex, a new reinforcement for thermoplastics composites ... is made from blended glass and thermoplastics resins. The evenness of the distribution gives it the properties of a dry prepreg, easy to set up by low pressure moulding. 1, fiche 3, Anglais, - evenness
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Industries du textile
- Traduction (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- homogénéité
1, fiche 3, Français, homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Twintex, le nouveau renfort pour composites thermoplastiques de Vetrotex, est constitué à partir de verre et de résines thermoplastiques comêlés. L'homogénéité de la distribution lui confère les propriétés d'un préimprégné sec, facile à mettre en œuvre par moulage basse pression. 1, fiche 3, Français, - homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-01-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Research
- Statistical Methods
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- homogeneity
1, fiche 4, Anglais, homogeneity
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In a systematic review, the similarity of the studies selected. 2, fiche 4, Anglais, - homogeneity
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Studies are considered “statistically homogeneous” if their results vary no more than they might be expected to by chance. In a systematic review, “clinical homogeneity” means that the subjects, interventions and measuring instruments are similar or comparable. 2, fiche 4, Anglais, - homogeneity
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
homogeneity: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 3, fiche 4, Anglais, - homogeneity
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Méthodes statistiques
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 4, La vedette principale, Français
- homogénéité
1, fiche 4, Français, homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dans une revue systématique, similarité des études retenues. 2, fiche 4, Français, - homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les études sont considérées comme «statistiquement homogènes» si la variabilité de leurs résultats n’est pas plus grande que la variabilité normale due au hasard. Dans le cadre d’une revue systématique, on parle d’«homogénéité clinique» lorsque les sujets, les interventions et les instruments de mesure sont similaires ou comparables. 2, fiche 4, Français, - homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
homogénéité : terme et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 3, fiche 4, Français, - homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-12-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- split-half method
1, fiche 5, Anglais, split%2Dhalf%20method
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- split-halves method 2, fiche 5, Anglais, split%2Dhalves%20method
correct
- split half method 3, fiche 5, Anglais, split%20half%20method
- split test method 3, fiche 5, Anglais, split%20test%20method
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... In the split-half method, the test is given in the usual fashion but then is scored in two parts. It is necessary that the two halves be independent, so that success on an item in one half does not help with an item in the other half. Correlating the two parts gives a coefficient of equivalence for the half-tests, and the Spearman-Brown formula is often used ... to obtain the coefficient for the full test. 4, fiche 5, Anglais, - split%2Dhalf%20method
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- méthode de la bipartition
1, fiche 5, Français, m%C3%A9thode%20de%20la%20bipartition
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- méthode d’homogénéité 2, fiche 5, Français, m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Bhomog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9
nom féminin
- méthode moitié-moitié 3, fiche 5, Français, m%C3%A9thode%20moiti%C3%A9%2Dmoiti%C3%A9
nom féminin
- méthode du partage en deux 3, fiche 5, Français, m%C3%A9thode%20du%20partage%20en%20deux
nom féminin
- méthode split-half 4, fiche 5, Français, m%C3%A9thode%20split%2Dhalf
voir observation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] partage en deux, [qui] sert à déterminer la fidélité d'un test d'après la valeur de la corrélation entre deux groupes égaux, supposés homogènes, en lesquels on divise les items [...] 5, fiche 5, Français, - m%C3%A9thode%20de%20la%20bipartition
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
«méthode split-half» : Expression d'origine anglaise, employée en français dans le domaine de la psychologie. 6, fiche 5, Français, - m%C3%A9thode%20de%20la%20bipartition
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Statistical Surveys
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- homogeneity test
1, fiche 6, Anglais, homogeneity%20test
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- test of homogeneity 2, fiche 6, Anglais, test%20of%20homogeneity
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Test of the hypothesis that there is no real difference between the parameters corresponding to two or more statistics and that differences in the observed values of these statistics are random. 3, fiche 6, Anglais, - homogeneity%20test
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- test d’homogénéité
1, fiche 6, Français, test%20d%26rsquo%3Bhomog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-12-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- product homogeneity 1, fiche 7, Anglais, product%20homogeneity
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 7, La vedette principale, Français
- homogénéité d’un produit
1, fiche 7, Français, homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9%20d%26rsquo%3Bun%20produit
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Comercialización
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- homogeneidad de producto
1, fiche 7, Espagnol, homogeneidad%20de%20producto
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-09-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemistry
- Analytical Chemistry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- stochastic homogeneity 1, fiche 8, Anglais, stochastic%20homogeneity
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Chimie
- Chimie analytique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- homogénéité stochastique
1, fiche 8, Français, homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9%20stochastique
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Química
- Química analítica
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- homogeneidad estocástica
1, fiche 8, Espagnol, homogeneidad%20estoc%C3%A1stica
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-09-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Chemistry
- Magnetism
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- homogeneity
1, fiche 9, Anglais, homogeneity
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The volume of homogeneity of the magnetic field ordinarily achieved is small. 2, fiche 9, Anglais, - homogeneity
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Chimie
- Magnétisme
Fiche 9, La vedette principale, Français
- homogénéité
1, fiche 9, Français, homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'inhomogénie (ou manque d'homogénéité) dans un volume donné est la variation relative maximale du champ [magnétique] dans ce volume. 2, fiche 9, Français, - homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Química
- Magnetismo
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- homogeneidad
1, fiche 9, Espagnol, homogeneidad
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-09-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- homogeneity
1, fiche 10, Anglais, homogeneity
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
... consistency of performance on all items within a test. 2, fiche 10, Anglais, - homogeneity
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
a characteristic of a test wherein all the items measure only a single variable (which may be a composite, but in that case must have unitary and consistent effect upon the test items). 3, fiche 10, Anglais, - homogeneity
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- homogénéité
1, fiche 10, Français, homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
On rencontre fréquemment, dans les manuels de psychotechnique, le terme homogénéité. [...] Un test est homogène quand les éléments qui le constituent (il s'agit donc d'un ensemble, d'une batterie de tests) sélectionnent les individus d'un même point de vue et avec la même précision. 2, fiche 10, Français, - homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Psicometría y psicotécnica
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- homogeneidad
1, fiche 10, Espagnol, homogeneidad
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-09-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Plant Biology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- homogeneity
1, fiche 11, Anglais, homogeneity
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A sufficient regularity and a sufficiently short wavelength of the recurring variation in the composition of the plant cover. 2, fiche 11, Anglais, - homogeneity
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The association is absolutely homogeneous if the plant individuals of the different component species are as regularly distributed as water and alcohol in a mixture of the two liquids. 2, fiche 11, Anglais, - homogeneity
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Biologie végétale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- homogénéité
1, fiche 11, Français, homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Répétition régulière de variation (de détail) dans la composition du tapis végétal. 2, fiche 11, Français, - homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[...] une végétation [est dite] homogène si on ne ressent pas le besoin ou on ne voit pas la possibilité de l'entrecouper par des limites d'associations. 2, fiche 11, Français, - homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Ecología (Generalidades)
- Biología vegetal
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- homogeneidad
1, fiche 11, Espagnol, homogeneidad
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-01-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Pharmacology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- homogeneity test 1, fiche 12, Anglais, homogeneity%20test
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Pharmacologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- essai d’homogénéité
1, fiche 12, Français, essai%20d%26rsquo%3Bhomog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Farmacología
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- ensayo de homogeneidad
1, fiche 12, Espagnol, ensayo%20de%20homogeneidad
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-09-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Physics of Solids
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- homogeneity
1, fiche 13, Anglais, homogeneity
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Degree to which a property or a constituent is uniformly distributed throughout a quantity of material. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 13, Anglais, - homogeneity
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A material is said to be homogeneous if particles having different values of a certain characteristic are distributed evenly through it. 3, fiche 13, Anglais, - homogeneity
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
homogeneity: term standardized by ISO. 4, fiche 13, Anglais, - homogeneity
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Physique des solides
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 13, La vedette principale, Français
- homogénéité
1, fiche 13, Français, homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Propriété de ce qui est homogène. 2, fiche 13, Français, - homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 2 DEF
Degré d'uniformité affectant la répartition d'une propriété ou d'un constituant dans une quantité définie de matériau. [Définition normalisée par l'ISO.] 3, fiche 13, Français, - homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Une matière est dite homogène si les particules ayant différentes valeurs d'un certain caractère sont distribuées régulièrement à travers cette matière. 4, fiche 13, Français, - homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Un matériau peut être considéré comme homogène pour un constituant à analyser ou une propriété, mais hétérogène pour un(e) autre. 3, fiche 13, Français, - homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
homogénéité : terme normalisé par l'ISO. 5, fiche 13, Français, - homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-04-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Animal Husbandry
- Animal Science
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- carcass uniformity
1, fiche 14, Anglais, carcass%20uniformity
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
In practice, all progeny of a boar that is homozygous for the marker will have high scores for lean growth and muscle mass. The breeding value and predictability of the results from these boars will be markedly increased. It has proven and significantly positive impact on carcass uniformity and will considerably enhance the mean muscle mass of slaughter pigs. 2, fiche 14, Anglais, - carcass%20uniformity
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Élevage des animaux
- Zootechnie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- homogénéité des carcasses
1, fiche 14, Français, homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9%20des%20carcasses
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La diversification des modes de présentation et des types de produits fait ainsi émerger de nouvelles exigences qualitatives. De ce fait, les efforts de recherche déployés au cours de ces vingt dernières années pour assurer la sécurité des consommateurs par rapport à la présence d'agents pathogènes ou des substances toxiques, et pour garantir l'homogénéité des carcasses, ne suffisent plus aujourd'hui à la maîtrise de la qualité de la viande de lapin. 2, fiche 14, Français, - homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9%20des%20carcasses
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-04-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- uniformity
1, fiche 15, Anglais, uniformity
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- consistency principle 1, fiche 15, Anglais, consistency%20principle
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 15, La vedette principale, Français
- uniformité
1, fiche 15, Français, uniformit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- homogénéité 1, fiche 15, Français, homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Principe selon lequel, pour un exercice donné, les mêmes méthodes ou principes comptables doivent être appliqués dans l'ensemble de l'entité ou de son périmètre comptable, ou encore les méthodes comptables choisies par l'entité doivent être identiques à celles adoptées par les autres entités du même secteur d'activité. 1, fiche 15, Français, - uniformit%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-04-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- consistency
1, fiche 16, Anglais, consistency
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Compare to «inconsistency». 2, fiche 16, Anglais, - consistency
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 16, La vedette principale, Français
- cohérence
1, fiche 16, Français, coh%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- concordance 1, fiche 16, Français, concordance
correct, nom féminin
- conformité 1, fiche 16, Français, conformit%C3%A9
correct, nom féminin
- correspondance 1, fiche 16, Français, correspondance
correct, nom féminin
- homogénéité 1, fiche 16, Français, homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9
correct, nom féminin
- uniformité 2, fiche 16, Français, uniformit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
État qui résulte de la présence simultanée d'éléments qui correspondent au même contenu ou qui s'accordent entre eux, qui s'harmonisent. Par exemple, les états financiers contenus dans un document d'information, comme un prospectus ou un rapport annuel, doivent concorder avec les autres renseignements présentés ailleurs dans le même document, ou encore, deux principes comptables qui s'appliquent à une même situation doivent tendre vers le même résultat. 1, fiche 16, Français, - coh%C3%A9rence
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La concordance qui doit nécessairement exister entre certains documents comptables ou certains comptes pour que la comptabilité soit probante porte le nom de «concordance des comptes». 1, fiche 16, Français, - coh%C3%A9rence
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-12-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- homogeneity postulate 1, fiche 17, Anglais, homogeneity%20postulate
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 17, La vedette principale, Français
- postulat d’homogénéité
1, fiche 17, Français, postulat%20d%26rsquo%3Bhomog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-12-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- homogeneity of variance 1, fiche 18, Anglais, homogeneity%20of%20variance
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- homogénéité de la variance
1, fiche 18, Français, homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9%20de%20la%20variance
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-12-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- homogeneity of covariance 1, fiche 19, Anglais, homogeneity%20of%20covariance
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- homogénéité de la covariance
1, fiche 19, Français, homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9%20de%20la%20covariance
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-08-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Classical Music
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The combination of voices in group singing so that individual performers are indistinguishable. 1, fiche 20, Anglais, - blend
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Musique classique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- homogénéité
1, fiche 20, Français, homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1996-08-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Singing
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- blend
1, fiche 21, Anglais, blend
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Smooth transitions between the registers of the singing voice. 1, fiche 21, Anglais, - blend
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Chant
Fiche 21, La vedette principale, Français
- homogénéité
1, fiche 21, Français, homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Voix homogène, dont les passages entre deux registres «sont rendus acoustiquement inapparents» par la technique vocale (Encyclopédie de Monzie). 2, fiche 21, Français, - homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Economic Fluctuations
- Market Structure (Trade)
- Probability (Statistics)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- slippage test 1, fiche 22, Anglais, slippage%20test
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Fluctuations économiques
- Morphologie des marchés (Commerce)
- Probabilités (Statistique)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- taux d’homogénéité des moyennes
1, fiche 22, Français, taux%20d%26rsquo%3Bhomog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9%20des%20moyennes
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1995-07-04
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- similarity of risks 1, fiche 23, Anglais, similarity%20of%20risks
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 23, La vedette principale, Français
- homogénéité des risques
1, fiche 23, Français, homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9%20des%20risques
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1994-04-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- fractal homogeneity
1, fiche 24, Anglais, fractal%20homogeneity
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Fractal homogeneity requires the mass carried by a set to be proportional to the set's Hausdorff measure. 2, fiche 24, Anglais, - fractal%20homogeneity
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
FRACTAL HOMOGENEITY. It is convenient to describe the distribution of mass in the Cantor bar as fractally homogeneous. 2, fiche 24, Anglais, - fractal%20homogeneity
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- homogénéité fractale
1, fiche 24, Français, homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9%20fractale
correct, proposition, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Propriété mathématique qui exige que la masse M(R) contenue dans l'intersection d'une fractale et d'une boule de rayon R varie comme R à la même puissance D quelle que soit l'origine de la boule. 2, fiche 24, Français, - homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9%20fractale
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, la distribution de la masse d'une barre de Cantor est fractalement homogène. 2, fiche 24, Français, - homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9%20fractale
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1991-09-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- test of commensurability
1, fiche 25, Anglais, test%20of%20commensurability
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- condition d’homogénéité
1, fiche 25, Français, condition%20d%26rsquo%3Bhomog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1991-09-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- test of the homogeneity of sample variances
1, fiche 26, Anglais, test%20of%20the%20homogeneity%20of%20sample%20variances
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- test d’homogénéité des variances
1, fiche 26, Français, test%20d%26rsquo%3Bhomog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9%20des%20variances
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1989-08-07
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- split-half correlation
1, fiche 27, Anglais, split%2Dhalf%20correlation
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
a technique for determining the reliability of a test by correlating the two halves of the test, usually the odd-numbered versus the even-numbered items. It is necessary to apply the Spearman-Brown prophecy formula to the coefficient of correlation in such cases in order to correct for the attenuation of the test caused by splitting it. 1, fiche 27, Anglais, - split%2Dhalf%20correlation
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- coefficient de corrélation d’homogénéité
1, fiche 27, Français, coefficient%20de%20corr%C3%A9lation%20d%26rsquo%3Bhomog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1989-02-09
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Air Conditioning and Heating
- Museums
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- air homogeneity
1, fiche 28, Anglais, air%20homogeneity
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Conditionnement de l'air et chauffage
- Muséologie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- homogénéité de l'air
1, fiche 28, Français, homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9%20de%20l%27air
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1987-08-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
- Statistical Methods
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- coefficient of internal consistency
1, fiche 29, Anglais, coefficient%20of%20internal%20consistency
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
a measure of the degree to which testees make comparable scores on different parts of a test taken at a single sitting. The coefficient is usually computed either by the Hoyt or one of the Kuder-Richardson formulas, or by correlating split-halves of the test items and correcting by the Spearman-Brown formula. 2, fiche 29, Anglais, - coefficient%20of%20internal%20consistency
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
- Méthodes statistiques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- indice d’homogénéité
1, fiche 29, Français, indice%20d%26rsquo%3Bhomog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- indice de consistance interne 1, fiche 29, Français, indice%20de%20consistance%20interne
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
(...) satisfaisante est la comparaison des résultats obtenus, au cours d'une même application, avec des parties différentes du test, par exemple, la première et la deuxième moitié ou les items pairs et impairs, mais cela implique que l'on a constitué le test en deux moitiés interchangeables, ou que les couples d'épreuves élémentaires sont exactement de même difficulté; l'indice de corrélation obtenu est dit alors d'homogénéité. 2, fiche 29, Français, - indice%20d%26rsquo%3Bhomog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1986-08-26
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- inconsistency
1, fiche 30, Anglais, inconsistency
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 30, La vedette principale, Français
- manque d’homogénéité
1, fiche 30, Français, manque%20d%26rsquo%3Bhomog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- incohérence 1, fiche 30, Français, incoh%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1984-08-15
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- homogeneity criterion 1, fiche 31, Anglais, homogeneity%20criterion
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 31, La vedette principale, Français
- notion d’homogénéité 1, fiche 31, Français, notion%20d%26rsquo%3Bhomog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- homogeneity of evidence 1, fiche 32, Anglais, homogeneity%20of%20evidence
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- homogénéité de l'évidence 1, fiche 32, Français, homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9%20de%20l%27%C3%A9vidence
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Fisher Bertrand 1, fiche 32, Français, - homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9%20de%20l%27%C3%A9vidence
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- evidence homogeneity 1, fiche 33, Anglais, evidence%20homogeneity
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- homogénéité de l'évidence 1, fiche 33, Français, homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9%20de%20l%27%C3%A9vidence
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Road Construction
- Road Construction Materials
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- even mixture of aggregates 1, fiche 34, Anglais, even%20mixture%20of%20aggregates
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- homogénéité parfaite des agrégats 1, fiche 34, Français, homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9%20parfaite%20des%20agr%C3%A9gats
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- consistency of the product mix 1, fiche 35, Anglais, consistency%20of%20the%20product%20mix
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- product mix consistency 1, fiche 35, Anglais, product%20mix%20consistency
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Refers to how closely related the various product lines are in end use, production requirements, distribution channels, or in some other way. 1, fiche 35, Anglais, - consistency%20of%20the%20product%20mix
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- homogénéité de la ligne
1, fiche 35, Français, homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9%20de%20la%20ligne
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Faire de fréquentes et périodiques évaluations [...] du produit au marché [...] des opportunités commerciales, de l'homogénéité et du caractère complet de la ligne. 1, fiche 35, Français, - homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9%20de%20la%20ligne
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Construction Finishing
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- thorough mixing 1, fiche 36, Anglais, thorough%20mixing
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- uniformity of the mixture 1, fiche 36, Anglais, uniformity%20of%20the%20mixture
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Finitions (Construction)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- homogénéité du mélange 1, fiche 36, Français, homog%C3%A9n%C3%A9it%C3%A9%20du%20m%C3%A9lange
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


