TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOMOLOGATION [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- probate of a will
1, fiche 1, Anglais, probate%20of%20a%20will
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Probate of a Will is the formal confirmation of the Will by the Court as the last Will of the deceased, and of the authority of the Executors named in the Will. 2, fiche 1, Anglais, - probate%20of%20a%20will
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- homologation d’un testament
1, fiche 1, Français, homologation%20d%26rsquo%3Bun%20testament
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
homologation : équivalent de «probate» normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO) 2, fiche 1, Français, - homologation%20d%26rsquo%3Bun%20testament
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Contrairement à l'homologation en droit civil et l'homologation d'un testament en common law ne fait qu'en reconnaître l'authenticité et non son caractère exécutoire. 2, fiche 1, Français, - homologation%20d%26rsquo%3Bun%20testament
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-01-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Qualification Program List
1, fiche 2, Anglais, Qualification%20Program%20List
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- QPL 1, fiche 2, Anglais, QPL
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Descriptions of the suppliers and their products and/or services appear on either a certification program list (CPL) or a Qualification Program List (QPL). These lists are available to purchasing professionals at all levels of government, corporate and institutional users, retailers, and the public. 2, fiche 2, Anglais, - Qualification%20Program%20List
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Public Services and Procurement Canada. 3, fiche 2, Anglais, - Qualification%20Program%20List
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Qualification Programme List
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Fiche 2, La vedette principale, Français
- liste du programme d’homologation
1, fiche 2, Français, liste%20du%20programme%20d%26rsquo%3Bhomologation
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- LPH 1, fiche 2, Français, LPH
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
- liste de programme d’homologation 2, fiche 2, Français, liste%20de%20programme%20d%26rsquo%3Bhomologation
correct, nom féminin, Canada
- LPH 2, fiche 2, Français, LPH
correct, Canada
- LPH 2, fiche 2, Français, LPH
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La description des fournisseurs et de leurs produits et (ou) services figure dans une liste de programme de certification (LPC) ou dans une liste de programme d'homologation (LPH). Les acheteurs professionnels de tous les paliers gouvernementaux, les utilisateurs d'entreprises et d'établissements, les détaillants et le public peuvent obtenir de telles listes. 2, fiche 2, Français, - liste%20du%20programme%20d%26rsquo%3Bhomologation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Services publics et Approvisionnement Canada. 3, fiche 2, Français, - liste%20du%20programme%20d%26rsquo%3Bhomologation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-01-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Government Contracts
- Federal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- qualification program
1, fiche 3, Anglais, qualification%20program
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The entire process by which products are obtained from suppliers, examined and tested and then identified on a qualified products list. 2, fiche 3, Anglais, - qualification%20program
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The qualification process includes an evaluation of the manufacturer's facilities and capabilities to meet requirements on a continuing basis. 2, fiche 3, Anglais, - qualification%20program
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- qualification programme
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Marchés publics
- Administration fédérale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- programme d’homologation
1, fiche 3, Français, programme%20d%26rsquo%3Bhomologation
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Processus complet par lequel les produits obtenus des fournisseurs sont examinés et testés, puis identifiés à partir d'une liste de produits homologués. 2, fiche 3, Français, - programme%20d%26rsquo%3Bhomologation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le processus d'homologation comprend l'évaluation de la capacité du fournisseur de répondre de façon continue aux exigences déterminées. 2, fiche 3, Français, - programme%20d%26rsquo%3Bhomologation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-02-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Nuclear Science and Technology
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- certification
1, fiche 4, Anglais, certification
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Certification of radiation devices. Certification requirement. No person shall use a radiation device unless (a) it is a certified model; or (b) it is used in accordance with a licence that authorizes its use for development purposes. 2, fiche 4, Anglais, - certification
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Sciences et techniques nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- homologation
1, fiche 4, Français, homologation
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Homologation des appareils à rayonnement. Exigence d'homologation. Il est interdit d'utiliser un appareil à rayonnement à moins que celui-ci ne soit, selon le cas : a) d'un modèle homologué; b) utilisé conformément au permis qui en autorise l'usage à des fins de développement. 2, fiche 4, Français, - homologation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
homologation : désignation à utiliser en référence à des appareils, à de l'équipement ou à des emballages. 3, fiche 4, Français, - homologation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-02-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Official Documents
- Nuclear Science and Technology
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- certificate
1, fiche 5, Anglais, certificate
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[A] document issued by the [Canadian Nuclear Safety] Commission under paragraph 21(1)(h) of the "[Nuclear Safety and Control] Act" or by a designated officer authorized under paragraph 37(2)(a) of the Act, indicating the certification of (a) a package design; (b) a design for special form radioactive material; (c) a design for low dispersible radioactive material; (d) the calculation of a value demonstrating that fissile-excepted radioactive material will remain subcritical; (e) the calculation of the basic radionuclide value for radioactive material that has a basic radionuclide value that is not listed in the IAEA [International Atomic Energy Agency] Regulations; or (f) the calculation, for an instrument or article that has an alternative activity limit for an exempt consignment, of the alternative activity limit. [Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations, 2015] 2, fiche 5, Anglais, - certificate
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Documents officiels
- Sciences et techniques nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- certificat
1, fiche 5, Français, certificat
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- certificat d’homologation 2, fiche 5, Français, certificat%20d%26rsquo%3Bhomologation
correct, nom masculin
- document d’homologation 3, fiche 5, Français, document%20d%26rsquo%3Bhomologation
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Document délivré par la Commission en vertu de l'alinéa 21(1)h) de la «Loi [sur la sûreté et la réglementation nucléaires]» ou par un fonctionnaire désigné autorisé en vertu de l'alinéa 37(2)a) de la Loi, qui atteste de l'homologation de l'un des éléments suivants : a) un modèle de colis; b) un modèle de matière radioactive sous forme spéciale; c) un modèle de matière radioactive faiblement dispersable; d) dans le cas d'une matière radioactive fissile exceptée, le calcul de la valeur qui en démontre la sous-criticité; e) dans le cas d'une matière radioactive dont la valeur de base pour un radionucléide ne figure pas au Règlement de l'AIEA [Agence internationale de l'énergie atomique], le calcul de cette valeur de base; f) dans le cas d'appareils ou objets ayant une autre limite d'activité pour un envoi exempté, le calcul de cette limite. [Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires (2015)] 4, fiche 5, Français, - certificat
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le terme «document d'homologation» que l'on retrouve à l'alinéa g) [de l'article 35 du «Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires (2015)»] a le même sens que le terme «certificat». 5, fiche 5, Français, - certificat
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-02-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Nuclear Science and Technology
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- certificate number
1, fiche 6, Anglais, certificate%20number
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Every person who produces a package of a certified design must (a) produce the package in accordance with the requirements set out in the certificate; and (b) clearly mark the package with the certificate number, design number and serial number. 2, fiche 6, Anglais, - certificate%20number
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Sciences et techniques nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- numéro de document d’homologation
1, fiche 6, Français, num%C3%A9ro%20de%20document%20d%26rsquo%3Bhomologation
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- numéro de certificat d’homologation 2, fiche 6, Français, num%C3%A9ro%20de%20certificat%20d%26rsquo%3Bhomologation
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La personne qui produit un colis d'un modèle homologué : a) le fait conformément aux exigences prévues dans le document d'homologation; b) y inscrit clairement les numéros du document d'homologation, de modèle et de série. 1, fiche 6, Français, - num%C3%A9ro%20de%20document%20d%26rsquo%3Bhomologation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-08-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- brand recorder
1, fiche 7, Anglais, brand%20recorder
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- commis à l'homologation des marques
1, fiche 7, Français, commis%20%C3%A0%20l%27homologation%20des%20marques
correct, nom masculin et féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- probate
1, fiche 8, Anglais, probate
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
probate: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 8, Anglais, - probate
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- lettre d’homologation
1, fiche 8, Français, lettre%20d%26rsquo%3Bhomologation
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
lettre d'homologation : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 8, Français, - lettre%20d%26rsquo%3Bhomologation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-02-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Security
- Military Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- security accreditation authority
1, fiche 9, Anglais, security%20accreditation%20authority
correct, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- SAA 2, fiche 9, Anglais, SAA
correct, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
security accreditation authority; SAA: designations standardized by NATO. 3, fiche 9, Anglais, - security%20accreditation%20authority
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sécurité
- Administration militaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- autorité d’homologation de sécurité
1, fiche 9, Français, autorit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhomologation%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- SAA 2, fiche 9, Français, SAA
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
autorité d'homologation de sécurité; SAA : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 9, Français, - autorit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhomologation%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-04-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- certification and accreditation
1, fiche 10, Anglais, certification%20and%20accreditation
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- C&A 1, fiche 10, Anglais, C%26A
correct, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
certification and accreditation; C&A: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 10, Anglais, - certification%20and%20accreditation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- homologation et accréditation
1, fiche 10, Français, homologation%20et%20accr%C3%A9ditation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- H&A 1, fiche 10, Français, H%26A
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
- certification et accréditation 2, fiche 10, Français, certification%20et%20accr%C3%A9ditation
nom féminin
- C et A 2, fiche 10, Français, C%20et%20A
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
homologation et accréditation; H&A : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 10, Français, - homologation%20et%20accr%C3%A9ditation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Farm Management and Policy
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Product Specific Registration
1, fiche 11, Anglais, Product%20Specific%20Registration
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- PSR 2, fiche 11, Anglais, PSR
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A policy implemented by the Pesticide Division, Agriculture Canada. 2, fiche 11, Anglais, - Product%20Specific%20Registration
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion et politique agricole
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Homologation spécifique par produit
1, fiche 11, Français, Homologation%20sp%C3%A9cifique%20par%20produit
correct, nom féminin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
- HSP 2, fiche 11, Français, HSP
correct, Canada
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Une politique mise en œuvre par la Division des pesticides, Agriculture Canada. 3, fiche 11, Français, - Homologation%20sp%C3%A9cifique%20par%20produit
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Gestión y política agrícola
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Registro específico de productos
1, fiche 11, Espagnol, Registro%20espec%C3%ADfico%20de%20productos
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-11-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- qualification test
1, fiche 12, Anglais, qualification%20test
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- qualification inspection 2, fiche 12, Anglais, qualification%20inspection
correct, normalisé
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Results of qualification tests verifying that equipment will perform during the operational and accident conditions specified. Where the qualification has been ensured by methods other than equipment testing, the analyses verifying the adequacy of the equipment shall be included in the docket .... 3, fiche 12, Anglais, - qualification%20test
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
qualification test; qualification inspection: terms standardized by ISO. 4, fiche 12, Anglais, - qualification%20test
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
qualification test: term extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 12, Anglais, - qualification%20test
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- essai d’homologation
1, fiche 12, Français, essai%20d%26rsquo%3Bhomologation
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- essai de qualification 2, fiche 12, Français, essai%20de%20qualification
correct, nom masculin
- essai en vue de l'homologation 3, fiche 12, Français, essai%20en%20vue%20de%20l%27homologation
correct, nom masculin, normalisé
- contrôle en vue de l'homologation 3, fiche 12, Français, contr%C3%B4le%20en%20vue%20de%20l%27homologation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
essai en vue de l'homologation; contrôle en vue de l'homologation : termes normalisés par l'ISO. 4, fiche 12, Français, - essai%20d%26rsquo%3Bhomologation
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
essai d'homologation; essai de qualification : termes extraits du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 12, Français, - essai%20d%26rsquo%3Bhomologation
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- ensayo de calidad
1, fiche 12, Espagnol, ensayo%20de%20calidad
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- ensayo de calificación 1, fiche 12, Espagnol, ensayo%20de%20calificaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-10-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Standards and Regulations (Chemistry)
- Agricultural Chemicals
- Crop Protection
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- pesticide registration
1, fiche 13, Anglais, pesticide%20registration
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- registration of pesticides 2, fiche 13, Anglais, registration%20of%20pesticides
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Before being registered for use in Canada, all pesticides must undergo extensive testing following scientific protocols very similar to those that define the toxicology of a new medicine or food additive. 3, fiche 13, Anglais, - pesticide%20registration
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
The Pest Management Regulatory Agency (PMRA) of Health Canada administers the PCPA [Pest Control Products Act] on behalf of the Minister of Health and manages the regulation of pesticides at the federal level in Canada ... The legislation sets out the broad requirements for registration of pesticides in Canada. The regulations provide further details regarding the types of information that must be submitted to satisfy the Minister that a product is acceptable for the Canadian market. 2, fiche 13, Anglais, - pesticide%20registration
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
pesticide registration: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 13, Anglais, - pesticide%20registration
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Normes et réglementation (Chimie)
- Agents chimiques (Agriculture)
- Protection des végétaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- homologation des pesticides
1, fiche 13, Français, homologation%20des%20pesticides
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Avant d'être homologués pour l'utilisation au Canada, tous les pesticides doivent subir des tests approfondis selon des protocoles scientifiques semblables à ceux qui établissent la toxicologie d'un nouveau médicament ou additif alimentaire. 2, fiche 13, Français, - homologation%20des%20pesticides
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Au Canada, l'Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire (ARLA) de Santé Canada administre la LPA [Loi sur les produits antiparasitaires] au nom du ministre de la Santé et gère la réglementation des pesticides à l'échelon fédéral [...] La Loi stipule les exigences générales pour l'homologation des pesticides au Canada. Le Règlement fournit plus de détails sur les types de renseignements à soumettre pour convaincre le ministre qu'un produit est acceptable et peut être mis en marché au Canada. 3, fiche 13, Français, - homologation%20des%20pesticides
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
homologation des pesticides : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 13, Français, - homologation%20des%20pesticides
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-05-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- certification basis
1, fiche 14, Anglais, certification%20basis
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- basis of certification 2, fiche 14, Anglais, basis%20of%20certification
correct, uniformisé
- BoC 2, fiche 14, Anglais, BoC
correct, uniformisé
- BoC 2, fiche 14, Anglais, BoC
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A set of certification requirements against which compliance must be demonstrated. 3, fiche 14, Anglais, - certification%20basis
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
basis of certification; BoC: term, abbreviation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board and the Air Force Terminology Panel (Trenton). 4, fiche 14, Anglais, - certification%20basis
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- critères de certification
1, fiche 14, Français, crit%C3%A8res%20de%20certification
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- critères d’homologation 2, fiche 14, Français, crit%C3%A8res%20d%26rsquo%3Bhomologation
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'exigences de certification en fonction desquelles on doit démontrer la conformité. 3, fiche 14, Français, - crit%C3%A8res%20de%20certification
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
critères de certification : terme et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense et par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 4, fiche 14, Français, - crit%C3%A8res%20de%20certification
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- type approval
1, fiche 15, Anglais, type%20approval
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Type approval of an aircraft. 1, fiche 15, Anglais, - type%20approval
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 15, La vedette principale, Français
- homologation de type
1, fiche 15, Français, homologation%20de%20type
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
homologation de type : terme normalisé par la Direction normes de navigabilité du Ministère des transports suite à un accord bilatéral entre la France et le Canada. 2, fiche 15, Français, - homologation%20de%20type
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Homologation de type d’un appareillage d’aéronef. 1, fiche 15, Français, - homologation%20de%20type
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- homologación
1, fiche 15, Espagnol, homologaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-06-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Veterinary Drugs
- Foreign Trade
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Application for the Renewal of Product Licensing and Renewal of Import Permits for Licensed Veterinary Biologics Manufactured in the USA or in Other Foreign Countries
1, fiche 16, Anglais, Application%20for%20the%20Renewal%20of%20Product%20Licensing%20and%20Renewal%20of%20Import%20Permits%20for%20Licensed%20Veterinary%20Biologics%20Manufactured%20in%20the%20USA%20or%20in%20Other%20Foreign%20Countries
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A CFIA (Canadian Food Inspection Agency) form title. CFIA / ACIA 5213 (2013/07). 2, fiche 16, Anglais, - Application%20for%20the%20Renewal%20of%20Product%20Licensing%20and%20Renewal%20of%20Import%20Permits%20for%20Licensed%20Veterinary%20Biologics%20Manufactured%20in%20the%20USA%20or%20in%20Other%20Foreign%20Countries
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Médicaments vétérinaires
- Commerce extérieur
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Demande de renouvellement de l'homologation et des permis d’importation pour des produits biologiques vétérinaires homologués, qui sont fabriqués aux États-Unis ou dans d’autres pays étrangers
1, fiche 16, Français, Demande%20de%20renouvellement%20de%20l%27homologation%20et%20des%20permis%20d%26rsquo%3Bimportation%20pour%20des%20produits%20biologiques%20v%C3%A9t%C3%A9rinaires%20homologu%C3%A9s%2C%20qui%20sont%20fabriqu%C3%A9s%20aux%20%C3%89tats%2DUnis%20ou%20dans%20d%26rsquo%3Bautres%20pays%20%C3%A9trangers
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Titre de formulaire de l'ACIA (Agence canadienne d’inspection des aliments). CFIA / ACIA 5213 (2013/07). 2, fiche 16, Français, - Demande%20de%20renouvellement%20de%20l%27homologation%20et%20des%20permis%20d%26rsquo%3Bimportation%20pour%20des%20produits%20biologiques%20v%C3%A9t%C3%A9rinaires%20homologu%C3%A9s%2C%20qui%20sont%20fabriqu%C3%A9s%20aux%20%C3%89tats%2DUnis%20ou%20dans%20d%26rsquo%3Bautres%20pays%20%C3%A9trangers
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-06-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Office Equipment and Supplies
- Military Materiel Management
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Strip Label - Calcentre Certificate (7" X 1/4")
1, fiche 17, Anglais, Strip%20Label%20%2D%20Calcentre%20Certificate%20%287%5C%22%20X%201%2F4%5C%22%29
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
DND 2247: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 17, Anglais, - Strip%20Label%20%2D%20Calcentre%20Certificate%20%287%5C%22%20X%201%2F4%5C%22%29
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- DND2247
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Équipement et fournitures de bureau
- Gestion du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Étiquette en bande-Homologation au Centre d’étalonnage(7" X 1/4")
1, fiche 17, Français, %C3%89tiquette%20en%20bande%2DHomologation%20au%20Centre%20d%26rsquo%3B%C3%A9talonnage%287%5C%22%20X%201%2F4%5C%22%29
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
DND 2247 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 17, Français, - %C3%89tiquette%20en%20bande%2DHomologation%20au%20Centre%20d%26rsquo%3B%C3%A9talonnage%287%5C%22%20X%201%2F4%5C%22%29
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- DND2247
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-05-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Occupational Health and Safety
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- certificate of registration
1, fiche 18, Anglais, certificate%20of%20registration
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- registration certificate 2, fiche 18, Anglais, registration%20certificate
correct
- certifcate of approval 3, fiche 18, Anglais, certifcate%20of%20approval
correct
- approval certificate 3, fiche 18, Anglais, approval%20certificate
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Formal correspondence, including the registration letter, certificate of registration, and approved label text will be sent to the regulatory mailing address identified in #5. 4, fiche 18, Anglais, - certificate%20of%20registration
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
A registrant is the company to which the certificate of registration is issued. 2, fiche 18, Anglais, - certificate%20of%20registration
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Santé et sécurité au travail
Fiche 18, La vedette principale, Français
- certificat d’homologation
1, fiche 18, Français, certificat%20d%26rsquo%3Bhomologation
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Toute correspondance formelle, notamment la lettre et le certificat d'homologation ainsi que le libellé de l'étiquette approuvé, sera envoyée à l'adresse indiquée à la case 5. 2, fiche 18, Français, - certificat%20d%26rsquo%3Bhomologation
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Le titulaire d'homologation est l'entreprise à qui est accordé le certificat d'homologation. 3, fiche 18, Français, - certificat%20d%26rsquo%3Bhomologation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-02-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Political Institutions
- Electoral Systems and Political Parties
- National Policies
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- confirmation hearing
1, fiche 19, Anglais, confirmation%20hearing
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[The senator] gave these remarks during his confirmation hearing at the Senate Committee on Foreign Relations, on January 24, 2013. 1, fiche 19, Anglais, - confirmation%20hearing
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Institutions politiques
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Politiques nationales
Fiche 19, La vedette principale, Français
- audience d’approbation
1, fiche 19, Français, audience%20d%26rsquo%3Bapprobation
proposition, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- audience de validation 1, fiche 19, Français, audience%20de%20validation
proposition, nom féminin
- audience d’homologation 1, fiche 19, Français, audience%20d%26rsquo%3Bhomologation
proposition, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le Congrès américain fait subir une audience aux candidats à un poste ministériel ou de juge. 1, fiche 19, Français, - audience%20d%26rsquo%3Bapprobation
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- formal probate
1, fiche 20, Anglais, formal%20probate
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- probate in solemn form 1, fiche 20, Anglais, probate%20in%20solemn%20form
correct
- proof in solemn form 1, fiche 20, Anglais, proof%20in%20solemn%20form
correct
- solemn form probate 1, fiche 20, Anglais, solemn%20form%20probate
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Probate of a will in some jurisdictions requires the institution of a formal proceeding, upon notice to next of kin and others in interest, while in other jurisdictions probate is "pro forma" and notice, if any, is given after the will has been admitted to probate. The chief difference between the two kinds of probate is that in the former case (called "probate in solemn form" or "formal probate") persons who receive the required notice or appear in the proceeding must therein assert any objections they may have to the admission of the will to probate and, if they fail to do so, are, in general, precluded by the entry of a decree of probate from thereafter contesting the will or objecting to its validity; while in the latter case (called "probate in common form" or "informal probate") the will is first admitted to probate and any objections and contests may be asserted after probate .... [Tomlinson, "Administration of Decedents' Estates," 2nd ed., 1978, p. 69]. 1, fiche 20, Anglais, - formal%20probate
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- homologation solennelle
1, fiche 20, Français, homologation%20solennelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Homologation d'un testament en la forme solennelle. 2, fiche 20, Français, - homologation%20solennelle
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
homologation solennelle : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 20, Français, - homologation%20solennelle
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- foreign probate
1, fiche 21, Anglais, foreign%20probate
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Where a will was probated in England, and the will and foreign probate registered in the county in Ontario in which mortgaged lands were situated, the executors could give a valid discharge of the mortgage. [Widdifield, "Surrogate Court Practice and Procedure," 2nd ed., 1930, p. 207]. 1, fiche 21, Anglais, - foreign%20probate
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- homologation étrangère
1, fiche 21, Français, homologation%20%C3%A9trang%C3%A8re
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- lettres d’homologation étrangères 1, fiche 21, Français, lettres%20d%26rsquo%3Bhomologation%20%C3%A9trang%C3%A8res
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
homologation étrangère; lettres d'homologation étrangères : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 21, Français, - homologation%20%C3%A9trang%C3%A8re
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
lettres d'homologation étrangères : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. 2, fiche 21, Français, - homologation%20%C3%A9trang%C3%A8re
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- lettre d’homologation étrangère
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-01-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Official Documents
- Commercial Law
- Industrial Standardization
- Medication
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- licensing
1, fiche 22, Anglais, licensing
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A marketing authorisation for medicines which meet standards of safety, quality and efficacy. 1, fiche 22, Anglais, - licensing
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
licensing: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 22, Anglais, - licensing
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- licencing
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Documents officiels
- Droit commercial
- Normalisation industrielle
- Médicaments
Fiche 22, La vedette principale, Français
- homologation
1, fiche 22, Français, homologation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- licence de mise en marché 1, fiche 22, Français, licence%20de%20mise%20en%20march%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Autorisation de mise en marché de médicaments qui répondent aux normes d’innocuité, de qualité et d’efficacité. 1, fiche 22, Français, - homologation
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
homologation; licence de mise en marché : termes et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 22, Français, - homologation
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2013-09-04
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Transportation)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- subject to government approval 1, fiche 23, Anglais, subject%20to%20government%20approval
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Législation et réglementation (Transports)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- sous réserve d’homologation 1, fiche 23, Français, sous%20r%C3%A9serve%20d%26rsquo%3Bhomologation
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2013-06-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
- Aboriginal Law
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Application for Probate or Administration with Will Annexed 1, fiche 24, Anglais, Application%20for%20Probate%20or%20Administration%20with%20Will%20Annexed
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
83-0: form number used by Indian and Northern Affairs Canada. 2, fiche 24, Anglais, - Application%20for%20Probate%20or%20Administration%20with%20Will%20Annexed
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
- Droit autochtone
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Demande d’homologation ou d’administration du testament ci-joint
1, fiche 24, Français, Demande%20d%26rsquo%3Bhomologation%20ou%20d%26rsquo%3Badministration%20du%20testament%20ci%2Djoint
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
83-0 : numéro de formulaire employé au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 24, Français, - Demande%20d%26rsquo%3Bhomologation%20ou%20d%26rsquo%3Badministration%20du%20testament%20ci%2Djoint
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2013-05-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- special probate
1, fiche 25, Anglais, special%20probate
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Special probate. "Administration of Estates Act"... provides that a testator may appoint as his special executors the persons who are the trustees of the settlement at the date of his death. If he does not make that appointment, they are nevertheless deemed to be his special executors. (Mellows, "The Law of Succession", 4th ed., 1983, p. 307) 1, fiche 25, Anglais, - special%20probate
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- lettres d’homologation spéciales
1, fiche 25, Français, lettres%20d%26rsquo%3Bhomologation%20sp%C3%A9ciales
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
lettres d'homologation spéciales : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 25, Français, - lettres%20d%26rsquo%3Bhomologation%20sp%C3%A9ciales
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
lettres d'homologation spéciales : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 25, Français, - lettres%20d%26rsquo%3Bhomologation%20sp%C3%A9ciales
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- lettre d’homologation spéciale
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2013-05-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- probate
1, fiche 26, Anglais, probate
correct, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The judicial act whereby an instrument is adjudged a valid will and ordered to be recorded; the statutory method of establishing the proper execution of the instrument and giving notice of its contents. (Ballentine's, 3rd ed., 1969, p. 998). 1, fiche 26, Anglais, - probate
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- homologation
1, fiche 26, Français, homologation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
homologation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 26, Français, - homologation
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2013-05-01
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- probate caeterorum
1, fiche 27, Anglais, probate%20caeterorum
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Probate "caeterorum" is granted where the executor for the special purpose has taken his grant and the general executor later applies. (Williams, Mortimer & Sunnucks on Executors, Administrators and Probate, 1982, p. 264). 1, fiche 27, Anglais, - probate%20caeterorum
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- lettres d’homologation complémentaires
1, fiche 27, Français, lettres%20d%26rsquo%3Bhomologation%20compl%C3%A9mentaires
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
lettres d'homologation complémentaires : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 27, Français, - lettres%20d%26rsquo%3Bhomologation%20compl%C3%A9mentaires
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
lettres d'homologation complémentaires : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 27, Français, - lettres%20d%26rsquo%3Bhomologation%20compl%C3%A9mentaires
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- lettre d’homologation complémentaire
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2013-04-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- primary probate
1, fiche 28, Anglais, primary%20probate
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- principal probate 1, fiche 28, Anglais, principal%20probate
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The time specified in the statute has reference to the principal, primary, original, domestic, or domiciliary probate of the will in the state of Florida, in as much as the will of a deceased testate domiciled in Florida is involved. ("Southern Reporter", v. 170, 1937, p. 868). 1, fiche 28, Anglais, - primary%20probate
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- homologation principale
1, fiche 28, Français, homologation%20principale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Par métonymie, les termes désignent aussi les «lettres d'homologation principales». 1, fiche 28, Français, - homologation%20principale
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
homologation principale : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 28, Français, - homologation%20principale
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2013-04-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- original probate
1, fiche 29, Anglais, original%20probate
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Original probate of a will in a jurisdiction other than that of the domicile of the testator is, of course, to be distinguished from ancillary probate. The latter term connotes a "secondary" establishment in one jurisdiction of a will that had previously been established in another jurisdiction as the testator's last will, and ... is ordinarily required, if at all, only where the testator left property in a state other than that of the original probate which cannot be collected or managed, or as to which state death taxes cannot be fixed, without the appointment in such state of a legal representative. (Tomlinson, "Administration of Decedents' Estates", 2nd ed., 1978, p. 69) 1, fiche 29, Anglais, - original%20probate
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- homologation originaire
1, fiche 29, Français, homologation%20originaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
homologation originaire ; Terme utilisé en droit international privé. L'expression anglaise peut aussi être employée dans un sens ordinaire pour désigner la «première homologation» (ou «premières lettres d'homologation») ou «homologation primitive» (ou «lettres d'homologation primitives») par rapport à d'autres qui interviennent ultérieurement. 1, fiche 29, Français, - homologation%20originaire
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
homologation originaire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 29, Français, - homologation%20originaire
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- partial probate
1, fiche 30, Anglais, partial%20probate
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The probate of only the valid portion of a will which contains invalid clauses. (Ballentine's, 3rd ed., 1969, p. 917) 1, fiche 30, Anglais, - partial%20probate
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- homologation partielle
1, fiche 30, Français, homologation%20partielle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
homologation partielle : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 30, Français, - homologation%20partielle
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2013-03-12
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- limited probate
1, fiche 31, Anglais, limited%20probate
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Limited probate. The appointment of an executor may be qualified as to the subject-matter of his office... or as to time... Such an executor may only take a grant of probate limited to the property, or time, specified in the will. ("Parry & Clark on the Law of Succession", 7th ed., 1977, p. 170) 1, fiche 31, Anglais, - limited%20probate
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- lettres d’homologation limitées
1, fiche 31, Français, lettres%20d%26rsquo%3Bhomologation%20limit%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
lettres d'homologation limitées : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 31, Français, - lettres%20d%26rsquo%3Bhomologation%20limit%C3%A9es
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
lettres d'homologation limitées : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. 2, fiche 31, Français, - lettres%20d%26rsquo%3Bhomologation%20limit%C3%A9es
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- lettre d’homologation limitée
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2013-03-12
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- limited grant of probate
1, fiche 32, Anglais, limited%20grant%20of%20probate
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Limited grants of probate are made where the will is lost or unobtainable and when the testator has limited the executor's appointment. ("Sunnucks, Williams and Mortimer on Executors, Administrators and Probate", 1970, p. 227). 1, fiche 32, Anglais, - limited%20grant%20of%20probate
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- lettres d’homologation limitées
1, fiche 32, Français, lettres%20d%26rsquo%3Bhomologation%20limit%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
lettres d'homologation limitées : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 32, Français, - lettres%20d%26rsquo%3Bhomologation%20limit%C3%A9es
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
lettres d'homologation limitées : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. 2, fiche 32, Français, - lettres%20d%26rsquo%3Bhomologation%20limit%C3%A9es
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- lettre d’homologation limitée
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2013-03-06
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- joint probate
1, fiche 33, Anglais, joint%20probate
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Where a testator by codicil appoints a new executor without revoking the appointment contained in his will the persons named in both will and codicil are entitled to joint probate. ("Canadian Encyclopedic Digest (Ontario)", 2nd ed., v. 8, 1952, p. 125) 1, fiche 33, Anglais, - joint%20probate
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- lettres d’homologation communes
1, fiche 33, Français, lettres%20d%26rsquo%3Bhomologation%20communes
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
lettres d'homologation communes : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 33, Français, - lettres%20d%26rsquo%3Bhomologation%20communes
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
lettres d'homologation communes : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. 2, fiche 33, Français, - lettres%20d%26rsquo%3Bhomologation%20communes
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- lettre d’homologation commune
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2013-02-05
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- letters probate
1, fiche 34, Anglais, letters%20probate
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- letters testamentary 1, fiche 34, Anglais, letters%20testamentary
correct
- grant of probate 1, fiche 34, Anglais, grant%20of%20probate
correct
- probate 1, fiche 34, Anglais, probate
correct, nom
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The probate of a will is a document in the prescribed form and under the seal of the proper Court in that behalf, which certifies that the will, a copy of which is thereunto annexed, was duly proved and registered in the Court, and that administration of the property of the testator was duly committed by the court to the executors whose names and descriptions are therein set out. ("Hull & Cullity, Macdonell, Sheard and Hull on Probate Practice", 3rd ed., 1981, p. 191) 1, fiche 34, Anglais, - letters%20probate
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- letter probate
- letter testamentary
- probate letter
- probate letters
- testamentary letters
- testamentary letter
- probate grant
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- lettres d’homologation
1, fiche 34, Français, lettres%20d%26rsquo%3Bhomologation
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
lettres d'homologation : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 34, Français, - lettres%20d%26rsquo%3Bhomologation
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
lettres d'homologation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 34, Français, - lettres%20d%26rsquo%3Bhomologation
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2013-02-05
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- letters probate
1, fiche 35, Anglais, letters%20probate
correct, pluriel
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- letters testamentary 1, fiche 35, Anglais, letters%20testamentary
correct, pluriel
- grant of probate 2, fiche 35, Anglais, grant%20of%20probate
correct
- probate 3, fiche 35, Anglais, probate
correct, nom
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- letter probate
- letter testamentary
- testamentary letters
- testamentary letter
- probate grant
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- lettres d’homologation
1, fiche 35, Français, lettres%20d%26rsquo%3Bhomologation
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
lettres d'homologation : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 35, Français, - lettres%20d%26rsquo%3Bhomologation
Record number: 35, Textual support number: 1 PHR
Octroi de lettres d'homologation. 3, fiche 35, Français, - lettres%20d%26rsquo%3Bhomologation
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Derecho hereditario (common law)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- auto judicial de autorización de albacea
1, fiche 35, Espagnol, auto%20judicial%20de%20autorizaci%C3%B3n%20de%20albacea
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- carta testamentaria 1, fiche 35, Espagnol, carta%20testamentaria
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2013-01-23
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Estates (common law)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- general grant of probate
1, fiche 36, Anglais, general%20grant%20of%20probate
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- general probate 1, fiche 36, Anglais, general%20probate
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
General and limited probate. Where a testator has appointed an executor of his will generally, and another executor for particular purposes, and the general and limited executors apply for probate together, the grant is made in the same instrument, but the powers of each are distinguished; i.e., probate in respect of all the estate is granted to the general executor but the powers of the other executor are limited in the manner specified in the will. (Tristram and Coote, 26th, p. 374) 1, fiche 36, Anglais, - general%20grant%20of%20probate
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit successoral (common law)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- lettres d’homologation générales
1, fiche 36, Français, lettres%20d%26rsquo%3Bhomologation%20g%C3%A9n%C3%A9rales
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
lettres d'homologation générales : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 36, Français, - lettres%20d%26rsquo%3Bhomologation%20g%C3%A9n%C3%A9rales
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
lettres d'homologation générales : terme utilisé au pluriel dans ce contexte. 2, fiche 36, Français, - lettres%20d%26rsquo%3Bhomologation%20g%C3%A9n%C3%A9rales
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2012-12-05
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Estates (common law)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- double probate
1, fiche 37, Anglais, double%20probate
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Where in his will the testator appoints more than one executor, any of the executors may obtain a grant without notice to the others, and in this event power will be reserved to the others to apply for a grant later. Where that person subsequently does apply for a grant, it will be called "double probate". (Mellows, "The Law of Succession", 3rd ed., 1977, p. 348) 1, fiche 37, Anglais, - double%20probate
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
In Ontario, double probates are discouraged, and a grant to some only of the executors without citation of, or renunciation by, the others, will be made only when the executor not applying is shown to be suffering from some temporary disability.... ("Macdonell, Sheard and Hull on Probate Practice", 3rd ed., 1981, p. 200) 1, fiche 37, Anglais, - double%20probate
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit successoral (common law)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- lettres d’homologation supplémentaires
1, fiche 37, Français, lettres%20d%26rsquo%3Bhomologation%20suppl%C3%A9mentaires
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
lettres d'homologation supplémentaires : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 37, Français, - lettres%20d%26rsquo%3Bhomologation%20suppl%C3%A9mentaires
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
lettres d'homologation supplémentaires : terme habituel lement utilisé au pluriel. 2, fiche 37, Français, - lettres%20d%26rsquo%3Bhomologation%20suppl%C3%A9mentaires
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- lettre d’homologation supplémentaire
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2012-12-04
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- domiciliary probate
1, fiche 38, Anglais, domiciliary%20probate
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- homologation domiciliaire
1, fiche 38, Français, homologation%20domiciliaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- lettres d’homologation domiciliaires 1, fiche 38, Français, lettres%20d%26rsquo%3Bhomologation%20domiciliaires
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
homologation domiciliaire; lettres d'homologation domiciliaires : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 38, Français, - homologation%20domiciliaire
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
lettres d'homologation domiciliaires : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 38, Français, - homologation%20domiciliaire
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- lettre d’homologation domiciliaire
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2012-12-04
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Estates (common law)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- domestic probate
1, fiche 39, Anglais, domestic%20probate
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- local probate 1, fiche 39, Anglais, local%20probate
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
A statute, providing for the probate of a will as a foreign will, is ineffective to accomplish an original or domestic probate where domestic probate is essential. ("Corpus Juris Secundum", 1980, v. 95, p. 190). 1, fiche 39, Anglais, - domestic%20probate
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit successoral (common law)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- homologation locale
1, fiche 39, Français, homologation%20locale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- lettres d’homologation locales 1, fiche 39, Français, lettres%20d%26rsquo%3Bhomologation%20locales
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
homologation locale; lettres d'homologation locales : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 39, Français, - homologation%20locale
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
lettres d'homologation locales : terme utilisé au pluriel dans ce contexte. 2, fiche 39, Français, - homologation%20locale
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- lettre d’homologation locale
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2012-11-01
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Estates (common law)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- cessate probate
1, fiche 40, Anglais, cessate%20probate
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Where the original grant of probate was limited for any specified period or until the happening of some event, a new grant, called a cessate probate, is made on the effluxion of that time or the happening of that event. (Williams, Mortimer & Sunnucks on Executors, Administrators and Probate, 1982, p. 281) 1, fiche 40, Anglais, - cessate%20probate
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit successoral (common law)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- lettres d’homologation postérieures
1, fiche 40, Français, lettres%20d%26rsquo%3Bhomologation%20post%C3%A9rieures
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
lettres d'homologation postérieures : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 40, Français, - lettres%20d%26rsquo%3Bhomologation%20post%C3%A9rieures
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
lettres d'homologation postérieures : terme utilisé au pluriel dans ce contexte. 2, fiche 40, Français, - lettres%20d%26rsquo%3Bhomologation%20post%C3%A9rieures
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- lettre d’homologation postérieure
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2012-10-24
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Estates (common law)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- common form probate
1, fiche 41, Anglais, common%20form%20probate
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- informal probate 1, fiche 41, Anglais, informal%20probate
correct
- probate in common form 1, fiche 41, Anglais, probate%20in%20common%20form
correct
- proof in common form 1, fiche 41, Anglais, proof%20in%20common%20form
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Probate in common form... A will is proved in common form when there is no contention as to the right to probate and the executor presents it before the Surrogate Court, and in the absence of, and without citing the parties interested, produces proof satisfying the judge that the testament exhibited is the true, whole and last will and testament of the deceased, and thereby obtains the probate and seal of the Court thereto. (Widdifield, p. 28-29) 1, fiche 41, Anglais, - common%20form%20probate
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit successoral (common law)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- homologation ordinaire
1, fiche 41, Français, homologation%20ordinaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
homologation ordinaire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 41, Français, - homologation%20ordinaire
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2012-10-03
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Informatics
- Systems Analysis (Information Processing)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- certification
1, fiche 42, Anglais, certification
correct, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The process of confirming that a system, software subsystem, or computer program is capable of satisfying its specified requirements in an operational environment. 2, fiche 42, Anglais, - certification
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Certification usually takes place in the field under actual conditions, and is utilized to evaluate not only the software itself, but also the specifications to which the software was constructed. Certification extends the process of verification and validation to an actual or simulated operational environment. 2, fiche 42, Anglais, - certification
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
certification: term and definition standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE). 3, fiche 42, Anglais, - certification
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Informatique
- Analyse des systèmes informatiques
Fiche 42, La vedette principale, Français
- homologation
1, fiche 42, Français, homologation
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- agrément 2, fiche 42, Français, agr%C3%A9ment
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Processus dont l'objet est de confirmer qu'un système, un sous-système logiciel ou un programme machine peuvent répondre à des exigences déterminées dans un cadre d'exploitation. 2, fiche 42, Français, - homologation
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
L'homologation s'effectue habituellement sur place, dans des conditions réelles, et elle sert à évaluer non seulement le logiciel lui-même, mais aussi ses spécifications d'élaboration. De plus, l'homologation permet de vérifier et de valider le cadre d'exploitation réel ou simulé. 2, fiche 42, Français, - homologation
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Análisis de los sistemas de informática
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- certificación
1, fiche 42, Espagnol, certificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2012-09-20
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- conversion of adoption
1, fiche 43, Anglais, conversion%20of%20adoption
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Adoptions Within the Scope of the Hague Convention 1, fiche 43, Anglais, - conversion%20of%20adoption
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- homologation de l'adoption
1, fiche 43, Français, homologation%20de%20l%27adoption
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Adoptions au sens de la Convention de La Haye 1, fiche 43, Français, - homologation%20de%20l%27adoption
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2012-09-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Estates (common law)
- Family Law (common law)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- living probate
1, fiche 44, Anglais, living%20probate
correct, États-Unis
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- ante-mortem probate 1, fiche 44, Anglais, ante%2Dmortem%20probate
correct, États-Unis
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
[A] living probate is addressed to the predicament of a testator who fears that after his death his estate may be subjected to a will contest in which it will be alleged that he lacked the mental capacity to execute his will. The recent legislation and draft legislation would permit the testator to bring suit against potential contestants in order to obtain an adjudication regarding his capacity while he is alive and best able to inform the determination. (77 "Mich. L. Rev.", p. 63, 1980) 1, fiche 44, Anglais, - living%20probate
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit successoral (common law)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- homologation du vivant du testateur
1, fiche 44, Français, homologation%20du%20vivant%20du%20testateur
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Bien que l'usage de ces termes semble limité jusqu'ici aux États-Unis, il a été recommandé de les retenir en raison de l'utilité éventuelle d'un équivalent pour ce concept. 1, fiche 44, Français, - homologation%20du%20vivant%20du%20testateur
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
homologation du vivant du testateur : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 44, Français, - homologation%20du%20vivant%20du%20testateur
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2012-08-27
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- flight-refuelling certification
1, fiche 45, Anglais, flight%2Drefuelling%20certification
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- flight-refueling certification
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- homologation pour le ravitaillement en vol
1, fiche 45, Français, homologation%20pour%20le%20ravitaillement%20en%20vol
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2012-01-23
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Registration Handbook
1, fiche 46, Anglais, Registration%20Handbook
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Label format redesign that does not modify approved label text, consistent with the format requirements of Section 27 of the Pest Control Products Regulations and information contained in the Registration Handbook. 1, fiche 46, Anglais, - Registration%20Handbook
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Guide d’homologation
1, fiche 46, Français, Guide%20d%26rsquo%3Bhomologation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Nouvelle conception de l'étiquette qui n'en modifie pas le libellé approuvé, qui est conforme aux exigences de présentation stipulées à l'Article 27 du Règlement sur les produits antiparasitaires et à l'information contenue dans le Guide d'homologation. 2, fiche 46, Français, - Guide%20d%26rsquo%3Bhomologation
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-10-27
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Aircraft/stores certification procedures
1, fiche 47, Anglais, Aircraft%2Fstores%20certification%20procedures
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 47, Anglais, - Aircraft%2Fstores%20certification%20procedures
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
STANAG 7068: NATO standardization agreement code. 2, fiche 47, Anglais, - Aircraft%2Fstores%20certification%20procedures
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Procédures d’homologation des charges pour aéronefs
1, fiche 47, Français, Proc%C3%A9dures%20d%26rsquo%3Bhomologation%20des%20charges%20pour%20a%C3%A9ronefs
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
STANAG 7068 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 47, Français, - Proc%C3%A9dures%20d%26rsquo%3Bhomologation%20des%20charges%20pour%20a%C3%A9ronefs
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Mutual acceptance by NATO member countries of qualification of electronic and electrical components for military use
1, fiche 48, Anglais, Mutual%20acceptance%20by%20NATO%20member%20countries%20of%20qualification%20of%20electronic%20and%20electrical%20components%20for%20military%20use
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 48, Anglais, - Mutual%20acceptance%20by%20NATO%20member%20countries%20of%20qualification%20of%20electronic%20and%20electrical%20components%20for%20military%20use
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
STANAG 4093: NATO standardization agreement code. 2, fiche 48, Anglais, - Mutual%20acceptance%20by%20NATO%20member%20countries%20of%20qualification%20of%20electronic%20and%20electrical%20components%20for%20military%20use
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Reconnaissance mutuelle par les pays membres de l'OTAN de l'homologation des composants électroniques et électriques à usage militaire
1, fiche 48, Français, Reconnaissance%20mutuelle%20par%20les%20pays%20membres%20de%20l%27OTAN%20de%20l%27homologation%20des%20composants%20%C3%A9lectroniques%20et%20%C3%A9lectriques%20%C3%A0%20usage%20militaire
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
STANAG 4093 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 48, Français, - Reconnaissance%20mutuelle%20par%20les%20pays%20membres%20de%20l%27OTAN%20de%20l%27homologation%20des%20composants%20%C3%A9lectroniques%20et%20%C3%A9lectriques%20%C3%A0%20usage%20militaire
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2011-08-09
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- type board
1, fiche 49, Anglais, type%20board
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The assigned TCCA (Transport Canada Civil Aviation) Project Manager will attend all exporting CAA (Civil Airworthiness Authority) type board meetings following receipt of the application. 1, fiche 49, Anglais, - type%20board
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- comité d’homologation de type
1, fiche 49, Français, comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhomologation%20de%20type
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Le chef de projet désigné par TCAC (Transports Canada Aviation civile) doit assister à toutes les réunions des comités d’homologation de type de l’autorité de navigabilité civile exportatrice après réception de la demande. 1, fiche 49, Français, - comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhomologation%20de%20type
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2011-02-11
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Meetings
- Trade
- Silviculture
- Environmental Management
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Expert Working Group Meeting on Trade, Labelling of Timber, and Certification of Sustainable Forest Management 1, fiche 50, Anglais, Expert%20Working%20Group%20Meeting%20on%20Trade%2C%20Labelling%20of%20Timber%2C%20and%20Certification%20of%20Sustainable%20Forest%20Management
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
To be held in Bonn, Germany, 12-16 August 1996; will consider issues of trade and labelling, and the impact of certification on demand, as well as sustainable forest management; co-sponsored by Germany and Indonesia. 1, fiche 50, Anglais, - Expert%20Working%20Group%20Meeting%20on%20Trade%2C%20Labelling%20of%20Timber%2C%20and%20Certification%20of%20Sustainable%20Forest%20Management
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Réunions
- Commerce
- Sylviculture
- Gestion environnementale
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Réunion d’un groupe d’experts portant sur le commerce et l'étiquetage du bois ainsi que sur l'homologation de la gestion écologiquement viable des forêts
1, fiche 50, Français, R%C3%A9union%20d%26rsquo%3Bun%20groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20portant%20sur%20le%20commerce%20et%20l%27%C3%A9tiquetage%20du%20bois%20ainsi%20que%20sur%20l%27homologation%20de%20la%20gestion%20%C3%A9cologiquement%20viable%20des%20for%C3%AAts
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Comercio
- Silvicultura
- Gestión del medio ambiente
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- Reunión de Expertos del Grupo de Trabajo sobre Comercio, Etiquetado de Madera y Certificación de la Ordenación Sostenible de los Bosques
1, fiche 50, Espagnol, Reuni%C3%B3n%20de%20Expertos%20del%20Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20Comercio%2C%20Etiquetado%20de%20Madera%20y%20Certificaci%C3%B3n%20de%20la%20Ordenaci%C3%B3n%20Sostenible%20de%20los%20Bosques
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2010-03-01
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Year 2000 certification
1, fiche 51, Anglais, Year%202000%20certification
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- Y2K certification 1, fiche 51, Anglais, Y2K%20certification
correct
- Y2000 certification 2, fiche 51, Anglais, Y2000%20certification
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The final quality review checkpoint to assure that a mission or mission critical computer-based system, as identified by the Environmental Chiefs of Staff and Group Principals in the Awareness and Inventory Phase, is Y2000 compliant. 1, fiche 51, Anglais, - Year%202000%20certification
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 51, La vedette principale, Français
- homologation An 2000
1, fiche 51, Français, homologation%20An%202000
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- certification An 2000 2, fiche 51, Français, certification%20An%202000
correct, nom féminin
- homologation A2K 1, fiche 51, Français, homologation%20A2K
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Dernière étape du processus de vérification de la qualité par lequel on s'assure qu'une mission ou un système critique de mission désigné par les chefs d'état-major des armées et les chefs de groupe à la phase de sensibilisation et d'inventaire est conforme à l'an 2000. 1, fiche 51, Français, - homologation%20An%202000
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2009-07-02
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Agricultural Economics
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- licensing
1, fiche 52, Anglais, licensing
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- licencing 1, fiche 52, Anglais, licencing
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
To be recommended for licensing, a new variety must perform for at least two and possibly three seasons to the satisfaction of committees of specialists appointed by Agriculture Canada, but may be dropped at the end of any one of the years it fails to give satisfactory results. 2, fiche 52, Anglais, - licensing
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
e.g. of crop varieties 1, fiche 52, Anglais, - licensing
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Économie agricole
Fiche 52, La vedette principale, Français
- homologation
1, fiche 52, Français, homologation
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- autorisation à la vente 1, fiche 52, Français, autorisation%20%C3%A0%20la%20vente
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Pour être recommandée homologation, une nouvelle variété doit se comporter pendant au moins deux saisons, et parfois trois, d'une manière jugée satisfaisante par les comités de spécialistes désignés par Agriculture Canada, mais elle peut être refusée après n'importe laquelle de ces années, si elle ne donne pas de bons résultats. 2, fiche 52, Français, - homologation
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2009-05-15
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Crop Protection
- Environment
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Advisory Council on Pesticide Registration 1, fiche 53, Anglais, Advisory%20Council%20on%20Pesticide%20Registration
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Protection des végétaux
- Environnement
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Comité consultatif sur l'homologation des pesticides
1, fiche 53, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20l%27homologation%20des%20pesticides
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Source : Agriculture Canada, mai 1995. 1, fiche 53, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20l%27homologation%20des%20pesticides
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Protección de las plantas
- Medio ambiente
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- Comité Asesor sobre el Registro de Pesticidas
1, fiche 53, Espagnol, Comit%C3%A9%20Asesor%20sobre%20el%20Registro%20de%20Pesticidas
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2009-05-12
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- approval
1, fiche 54, Anglais, approval
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- confirmation 2, fiche 54, Anglais, confirmation
correct
- sanction 3, fiche 54, Anglais, sanction
correct, nom
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
... application ... to the judge for the sanction of the compromise or arrangement. 4, fiche 54, Anglais, - approval
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- homologation
1, fiche 54, Français, homologation
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- sanction 2, fiche 54, Français, sanction
nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile. 3, fiche 54, Français, - homologation
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
[...] demande sera faite au juge en vue de la sanction du compromis ou de l'arrangement. 2, fiche 54, Français, - homologation
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Decisiones (Derecho procesal)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- aprobación
1, fiche 54, Espagnol, aprobaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
- visto bueno 1, fiche 54, Espagnol, visto%20bueno
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2009-04-15
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Industrial Standardization
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Certification and Engineering Bureau
1, fiche 55, Anglais, Certification%20and%20Engineering%20Bureau
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. 1, fiche 55, Anglais, - Certification%20and%20Engineering%20Bureau
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Normalisation industrielle
- Effets de commerce (Droit)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Bureau d’homologation et de services techniques
1, fiche 55, Français, Bureau%20d%26rsquo%3Bhomologation%20et%20de%20services%20techniques
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. 1, fiche 55, Français, - Bureau%20d%26rsquo%3Bhomologation%20et%20de%20services%20techniques
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme externe 2008-02-06
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- radiography device certificate 1, fiche 56, Anglais, radiography%20device%20certificate
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
A problem arose when, for financial reasons, a manufacturer requested the amalgamation of three radiography device certificates for three different cameras of similar design into one certificate. 1, fiche 56, Anglais, - radiography%20device%20certificate
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Physique radiologique et applications
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 56, La vedette principale, Français
- homologation d’appareil de gammagraphie
1, fiche 56, Français, homologation%20d%26rsquo%3Bappareil%20de%20gammagraphie
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Un problème est survenu lorsque, pour des raisons financières, un fabricant a demandé le regroupement de trois homologations d'appareil de gammagraphie (pour trois caméras de conception semblable) en une seule. 1, fiche 56, Français, - homologation%20d%26rsquo%3Bappareil%20de%20gammagraphie
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2007-06-29
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Telecommunications
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Telecom Engineering and Certification
1, fiche 57, Anglais, Telecom%20Engineering%20and%20Certification
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Telecom Engineering and Certification certifies, tests, conducts post-market surveillance and specialized laboratory investigations for all telecom products deployed in the Canadian marketplace. It undertakes communications protocol analysis and development with emphasis on secure network aspects. As well, it negotiates and implements multilateral mutual recognition agreements in conformity assessment, and develops telecommunications and information technology standards and terminal equipment regulations. 1, fiche 57, Anglais, - Telecom%20Engineering%20and%20Certification
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- TEC
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Télécommunications
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Services techniques d’homologation et de télécommunications
1, fiche 57, Français, Services%20techniques%20d%26rsquo%3Bhomologation%20et%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Les Services techniques d'homologation et de télécommunications homologuent, essaient tous les produits de télécommunications lancés sur le marché canadien et procèdent à leur surveillance après leur mise sur le marché et aux analyses spécialisées en laboratoire qui sont nécessaires. Ils analysent et élaborent des protocoles de communications, en mettant l'accent sur la sécurité des réseaux. De plus, ils négocient et appliquent des accords multilatéraux de reconnaissance mutuelle dans le domaine de l'évaluation de la conformité, et ils élaborent des normes de télécommunications et de technologie de l'information et de la réglementation du matériel des terminaux. 1, fiche 57, Français, - Services%20techniques%20d%26rsquo%3Bhomologation%20et%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- STHT
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2007-04-19
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Foreign Trade
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- certification body
1, fiche 58, Anglais, certification%20body
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Organismes et associations (Admin.)
- Commerce extérieur
Fiche 58, La vedette principale, Français
- organe d’homologation
1, fiche 58, Français, organe%20d%26rsquo%3Bhomologation
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- organisme d’homologation 2, fiche 58, Français, organisme%20d%26rsquo%3Bhomologation
nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Normes. 3, fiche 58, Français, - organe%20d%26rsquo%3Bhomologation
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Organismos y asociaciones (Admón.)
- Comercio exterior
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- organismo de certificación
1, fiche 58, Espagnol, organismo%20de%20certificaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2007-04-12
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Crop Protection
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Pesticide Registration Review
1, fiche 59, Anglais, Pesticide%20Registration%20Review
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- PRR 2, fiche 59, Anglais, PRR
correct
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. 3, fiche 59, Anglais, - Pesticide%20Registration%20Review
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Protection des végétaux
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Examen du processus d’homologation des pesticides
1, fiche 59, Français, Examen%20du%20processus%20d%26rsquo%3Bhomologation%20des%20pesticides
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
- EPHP 1, fiche 59, Français, EPHP
correct, nom masculin
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. 1, fiche 59, Français, - Examen%20du%20processus%20d%26rsquo%3Bhomologation%20des%20pesticides
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2007-04-12
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Crop Protection
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Pesticide Review Board
1, fiche 60, Anglais, Pesticide%20Review%20Board
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Protection des végétaux
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Comité d’examen du processus d’homologation des pesticides
1, fiche 60, Français, Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexamen%20du%20processus%20d%26rsquo%3Bhomologation%20des%20pesticides
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2007-04-12
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environment
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Federal Pesticide Registration Review Team
1, fiche 61, Anglais, Federal%20Pesticide%20Registration%20Review%20Team
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Environnement
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Équipe d’examen du processus fédéral d’homologation des pesticides
1, fiche 61, Français, %C3%89quipe%20d%26rsquo%3Bexamen%20du%20processus%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20d%26rsquo%3Bhomologation%20des%20pesticides
correct
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- operational certification
1, fiche 62, Anglais, operational%20certification
correct, uniformisé
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- operation certification 2, fiche 62, Anglais, operation%20certification
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
There was a complete upgrade of the hardware and production software of the Mission Management Data Base Management planning system, resulting in a faster and more powerful system which is now accessible 24 hours a day (up from 12 hours in 1998) for request transmittal and tracking to the 14 international network stations (with four stations receiving operational certification in 2000), and five order desks. 3, fiche 62, Anglais, - operational%20certification
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
operational certification: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 62, Anglais, - operational%20certification
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 62, La vedette principale, Français
- homologation d’exploitation
1, fiche 62, Français, homologation%20d%26rsquo%3Bexploitation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- homologation opérationnelle 2, fiche 62, Français, homologation%20op%C3%A9rationnelle
nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
On a en outre procédé à une mise à niveau complète du matériel et du logiciel de production du système de planification de la gestion de la base des données de mission, ce qui a permis de rendre le système plus rapide et plus puissant. Il est maintenant en effet accessible 24 heures par jour (plutôt que 12 heures en 1998) pour la transmission des demandes et leur suivi aux 14 stations du réseau international (dont quatre ont obtenu l'homologation opérationnelle en 2000) et à cinq bureaux de commande. 2, fiche 62, Français, - homologation%20d%26rsquo%3Bexploitation
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
homologation d'exploitation : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, fiche 62, Français, - homologation%20d%26rsquo%3Bexploitation
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- certificación de operaciones
1, fiche 62, Espagnol, certificaci%C3%B3n%20de%20operaciones
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
- certificación operacional 2, fiche 62, Espagnol, certificaci%C3%B3n%20operacional
nom féminin
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2007-01-13
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- ratification of a record
1, fiche 63, Anglais, ratification%20of%20a%20record
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- approval of a record 2, fiche 63, Anglais, approval%20of%20a%20record
correct
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- homologation d’un record
1, fiche 63, Français, homologation%20d%26rsquo%3Bun%20record
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- homologación de un récord
1, fiche 63, Espagnol, homologaci%C3%B3n%20de%20un%20r%C3%A9cord
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2006-09-26
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- approval of vehicles 1, fiche 64, Anglais, approval%20of%20vehicles
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Transports
Fiche 64, La vedette principale, Français
- homologation des véhicules
1, fiche 64, Français, homologation%20des%20v%C3%A9hicules
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Transporte
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- homologación de tipo de vehículo
1, fiche 64, Espagnol, homologaci%C3%B3n%20de%20tipo%20de%20veh%C3%ADculo
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme externe 2005-11-14
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Translation (General)
- Industrial Standardization
- Nuclear Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- application for certification of a radiation device model 1, fiche 65, Anglais, application%20for%20certification%20of%20a%20radiation%20device%20model
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Normalisation industrielle
- Physique nucléaire
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 65, La vedette principale, Français
- demande d’homologation d’un appareil à rayonnement
1, fiche 65, Français, demande%20d%26rsquo%3Bhomologation%20d%26rsquo%3Bun%20appareil%20%C3%A0%20rayonnement
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme externe 2005-11-14
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Translation (General)
- Packaging Standards and Regulations
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- application for certification of a package design, except a certification for design of a special form radioactive material 1, fiche 66, Anglais, application%20for%20certification%20of%20a%20package%20design%2C%20except%20a%20certification%20for%20design%20of%20a%20special%20form%20radioactive%20material
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Réglementation et normalisation (Emballages)
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 66, La vedette principale, Français
- demande d’homologation d’un modèle de colis, sauf l'homologation d’un modèle de colis pour le transport d’une matière radioactive sous forme spéciale
1, fiche 66, Français, demande%20d%26rsquo%3Bhomologation%20d%26rsquo%3Bun%20mod%C3%A8le%20de%20colis%2C%20sauf%20l%27homologation%20d%26rsquo%3Bun%20mod%C3%A8le%20de%20colis%20pour%20le%20transport%20d%26rsquo%3Bune%20mati%C3%A8re%20radioactive%20sous%20forme%20sp%C3%A9ciale
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme externe 2005-11-14
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Translation (General)
- Industrial Standardization
- Nuclear Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- application for certification of a Class II prescribed equipment 1, fiche 67, Anglais, application%20for%20certification%20of%20a%20Class%20II%20prescribed%20equipment
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Normalisation industrielle
- Physique nucléaire
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 67, La vedette principale, Français
- demande d’homologation d’un équipement réglementé de catégorie II
1, fiche 67, Français, demande%20d%26rsquo%3Bhomologation%20d%26rsquo%3Bun%20%C3%A9quipement%20r%C3%A9glement%C3%A9%20de%20cat%C3%A9gorie%20II
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme externe 2005-11-14
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Official Documents
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- recertify 1, fiche 68, Anglais, recertify
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
The Commission or a designated officer authorized under paragraph 37(2)(a) of the Act may recertify a design certified under subsection (1) if its technical specifications have not changed and the Commission or designated officer receives an application from the certificate holder no later than 60 days after the expiry date of the certificate. 1, fiche 68, Anglais, - recertify
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Documents officiels
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 68, La vedette principale, Français
- homologuer à nouveau 1, fiche 68, Français, homologuer%20%C3%A0%20nouveau
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- renouveler l'homologation 1, fiche 68, Français, renouveler%20l%27homologation
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
La Commission ou un fonctionnaire désigné autorisé en vertu de l'alinéa 37(2)a) de la Loi peut, sur réception d'une demande du titulaire de l'homologation dans les soixante jours suivant la date d'expiration de celle-ci, homologuer à nouveau un modèle homologué aux termes du paragraphe (1) et dont les spécifications techniques n'ont pas été modifiées. 1, fiche 68, Français, - homologuer%20%C3%A0%20nouveau
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2005-06-27
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Mediator Qualification Program
1, fiche 69, Anglais, Mediator%20Qualification%20Program
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- MQP 1, fiche 69, Anglais, MQP
correct
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Mediator Qualification Programme
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Programme d’homologation à l'intention des médiateurs
1, fiche 69, Français, Programme%20d%26rsquo%3Bhomologation%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20m%C3%A9diateurs
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
- PHM 1, fiche 69, Français, PHM
nom masculin
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme externe 2004-09-08
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Official Documents
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- certificate holder 1, fiche 70, Anglais, certificate%20holder
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
The Commission or a designated officer authorized under paragraph 37(2)(a) of the Act may recertify a design certified under subsection (1) if its technical specifications have not changed and the Commission or designated officer receives an application from the certificate holder no later than 60 days after the expiry date of the certificate. 1, fiche 70, Anglais, - certificate%20holder
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Documents officiels
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 70, La vedette principale, Français
- titulaire de l'homologation
1, fiche 70, Français, titulaire%20de%20l%27homologation
nom masculin et féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
La Commission ou un fonctionnaire désigné autorisé en vertu de l'alinéa 37(2)a) de la Loi peut, sur réception d'une demande du titulaire de l'homologation dans les soixante jours suivant la date d'expiration de celle-ci, homologuer à nouveau un modèle homologué aux termes du paragraphe (1) et dont les spécifications techniques n'ont pas été modifiées. 1, fiche 70, Français, - titulaire%20de%20l%27homologation
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme externe 2004-08-18
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Packaging Standards and Regulations
- Special Packaging
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- certification of package design 1, fiche 71, Anglais, certification%20of%20package%20design
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
This Part applies to applicants in respect of ... certifications of package designs under the Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations, except certifications of designs for special form radioactive material ... 1, fiche 71, Anglais, - certification%20of%20package%20design
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Emballages)
- Emballages spéciaux
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 71, La vedette principale, Français
- homologation de modèle de colis
1, fiche 71, Français, homologation%20de%20mod%C3%A8le%20de%20colis
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
La présente partie s'applique aux demandeurs relativement : [...] aux homologations de modèles de colis prévues par le Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires, à l'exception de l'homologation d'un modèle de matière radioactive sous forme spéciale [...] 1, fiche 71, Français, - homologation%20de%20mod%C3%A8le%20de%20colis
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2004-05-13
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- propound
1, fiche 72, Anglais, propound
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
To institute an action for obtaining probate in solemn form. ("Osborn's Concise Law Dictionary", 6th ed., 1976, p. 268) (Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 1448) ("The Canadian Law Dictionary", 1980, p. 299) 1, fiche 72, Anglais, - propound
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- soumettre à l'homologation solennelle
1, fiche 72, Français, soumettre%20%C3%A0%20l%27homologation%20solennelle
correct, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Le terme se rapporte ici à un testament, un codicille ou tout autre acte testamentaire. 1, fiche 72, Français, - soumettre%20%C3%A0%20l%27homologation%20solennelle
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
soumettre à l'homologation solennelle : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 72, Français, - soumettre%20%C3%A0%20l%27homologation%20solennelle
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2004-04-19
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- ancillary probate
1, fiche 73, Anglais, ancillary%20probate
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- ancillary grant of probate 2, fiche 73, Anglais, ancillary%20grant%20of%20probate
correct
- ancillary letters probate 1, fiche 73, Anglais, ancillary%20letters%20probate
correct, pluriel
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Subsidiary grant of probate relating to a grant obtained outside the (jurisdiction), giving powers of administration to a foreign executor over property in the (jurisdiction). (Curzon, A Dictionary of Law, 1979, p. 269) 1, fiche 73, Anglais, - ancillary%20probate
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Where a foreign court of competent jurisdiction has granted probate... of an estate that includes property in Ontario, and application for ancillary probate... is made and it is shown that the executor... is by the law of the domicile of the deceased entitled to receive the property... ancillary letters shall be issued. ("Surrogate Court Rules", O. Reg. 143/78, R.29) 1, fiche 73, Anglais, - ancillary%20probate
Record number: 73, Textual support number: 2 CONT
An application for an ancillary grant of probate cannot be opposed on the ground that the formal requirements of the law of the domicile have not been complied with, or that the will of which probate had been granted in the jurisdiction of the domicile had been revoked under that law. In such a case, the correct procedure is to reopen the question if this is possible in the courts of the testator's domicile. (Hull and Cullity, p. 307) 2, fiche 73, Anglais, - ancillary%20probate
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
ancillary letters probate: term usually used in the plural 2, fiche 73, Anglais, - ancillary%20probate
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- ancillary letter probate
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- lettres d’homologation auxiliaires
1, fiche 73, Français, lettres%20d%26rsquo%3Bhomologation%20auxiliaires
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
«Ancillary probate» est la forme elliptique de «ancillary grant of probate» et «ancillary letters probate». Le substantif «grant» s'emploie dans le sens de «letters» et est rendu par «lettres». 2, fiche 73, Français, - lettres%20d%26rsquo%3Bhomologation%20auxiliaires
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
lettres d'homologation auxiliaires : terme normalisé par le Comité de normalisation du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 73, Français, - lettres%20d%26rsquo%3Bhomologation%20auxiliaires
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- lettre d’homologation auxiliaire
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2004-03-25
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Agriculture - General
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Regulatory Directive
1, fiche 74, Anglais, Regulatory%20Directive
correct, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- Trade Memorandum 1, fiche 74, Anglais, Trade%20Memorandum
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Agriculture Canada, Food Production and Inspection Branch. Trade Memorandum, 19??-1992. Information found in AGRICAT, the Library Database of Agriculture Canada. 1, fiche 74, Anglais, - Regulatory%20Directive
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Agriculture - Généralités
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Directive d’homologation
1, fiche 74, Français, Directive%20d%26rsquo%3Bhomologation
correct, nom féminin, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- Circulaire à la profession 1, fiche 74, Français, Circulaire%20%C3%A0%20la%20profession
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Appellations trouvées dans AGRICAT. 1, fiche 74, Français, - Directive%20d%26rsquo%3Bhomologation
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Agricultura - Generalidades
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- Directiva Canadiense de Reglamentación
1, fiche 74, Espagnol, Directiva%20Canadiense%20de%20Reglamentaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2004-02-24
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Crop Protection
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Post Registration Monitoring and Incident Reporting Working Group
1, fiche 75, Anglais, Post%20Registration%20Monitoring%20and%20Incident%20Reporting%20Working%20Group
correct, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. Federal/Provincial/Territorial Committee on Pest Management and Pesticides Working Group. 1, fiche 75, Anglais, - Post%20Registration%20Monitoring%20and%20Incident%20Reporting%20Working%20Group
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Protection des végétaux
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la surveillance et le signalement d’incidents après l'homologation
1, fiche 75, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20surveillance%20et%20le%20signalement%20d%26rsquo%3Bincidents%20apr%C3%A8s%20l%27homologation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. Groupe de travail du Comité fédéral, provincial et territorial sur la lutte antiparasitaire et les pesticides. 1, fiche 75, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20surveillance%20et%20le%20signalement%20d%26rsquo%3Bincidents%20apr%C3%A8s%20l%27homologation
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2003-12-12
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
- Private Law
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Probate of a Will
1, fiche 76, Anglais, Probate%20of%20a%20Will
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Public Legal Education and Information Service of New Brunswick. This pamphlet is part of a series of pamphlets dealing with wills and estate planning. The purpose of this pamphlet is to answer some of the more frequently asked questions about probabe of an estate. It does not contain a full statement in this area of testamentary law, and laws change from time to time. 1, fiche 76, Anglais, - Probate%20of%20a%20Will
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
- Droit privé
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Homologation d’un testament
1, fiche 76, Français, Homologation%20d%26rsquo%3Bun%20testament
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Service public d'éducation et d'information juridiques du Nouveau-Brunswick. Le présent dépliant fait partie d'une série de brochures portant sur le testament et la planification successorale. Il a pour objet de répondre à certaines questions que l'on se pose le plus fréquemment sur l'homologation d'un testament. Ce dépliant n'est cependant pas un énoncé exhaustif du droit dans le domaine. De plus, les lois à ce sujet peuvent parfois faire l'objet de modifications. 1, fiche 76, Français, - Homologation%20d%26rsquo%3Bun%20testament
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2003-10-30
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
- Crop Protection
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Preliminary Consultation on a Regulation Respecting Reconsideration of Registration Decisions
1, fiche 77, Anglais, Preliminary%20Consultation%20on%20a%20Regulation%20Respecting%20Reconsideration%20of%20Registration%20Decisions
correct, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, discussion document, Ottawa, 2003. 1, fiche 77, Anglais, - Preliminary%20Consultation%20on%20a%20Regulation%20Respecting%20Reconsideration%20of%20Registration%20Decisions
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
- Protection des végétaux
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Consultations préliminaires pour un règlement sur l'examen des décisions relatives à l'homologation
1, fiche 77, Français, Consultations%20pr%C3%A9liminaires%20pour%20un%20r%C3%A8glement%20sur%20l%27examen%20des%20d%C3%A9cisions%20relatives%20%C3%A0%20l%27homologation
correct, nom féminin, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, document de travail, Ottawa, 2003. 1, fiche 77, Français, - Consultations%20pr%C3%A9liminaires%20pour%20un%20r%C3%A8glement%20sur%20l%27examen%20des%20d%C3%A9cisions%20relatives%20%C3%A0%20l%27homologation
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2003-09-24
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Law of Succession (civil law)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- probate duty 1, fiche 78, Anglais, probate%20duty
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Droit successoral (droit civil)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- taxe d’homologation
1, fiche 78, Français, taxe%20d%26rsquo%3Bhomologation
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Derecho hereditario (derecho civil)
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- impuesto de sucesión
1, fiche 78, Espagnol, impuesto%20de%20sucesi%C3%B3n
nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Impuesto que grava los testamentos o los bienes mediante ellos transmitidos. 2, fiche 78, Espagnol, - impuesto%20de%20sucesi%C3%B3n
Fiche 79 - données d’organisme interne 2003-06-27
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Business and Administrative Documents
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Proposed Acceptability for Continuing Registration
1, fiche 79, Anglais, Proposed%20Acceptability%20for%20Continuing%20Registration
correct, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Ottawa. 1, fiche 79, Anglais, - Proposed%20Acceptability%20for%20Continuing%20Registration
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Projet d’acceptabilité d’homologation continue
1, fiche 79, Français, Projet%20d%26rsquo%3Bacceptabilit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhomologation%20continue
correct, nom masculin, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Ottawa. 1, fiche 79, Français, - Projet%20d%26rsquo%3Bacceptabilit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhomologation%20continue
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2003-05-15
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Climate Change
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- certifying authority
1, fiche 80, Anglais, certifying%20authority
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Changements climatiques
Fiche 80, La vedette principale, Français
- autorité chargée de la certification
1, fiche 80, Français, autorit%C3%A9%20charg%C3%A9e%20de%20la%20certification
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- organisme d’homologation 1, fiche 80, Français, organisme%20d%26rsquo%3Bhomologation
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Cambio climático
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- autoridades de certificación 1, fiche 80, Espagnol, autoridades%20de%20certificaci%C3%B3n
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
- autoridades certificadoras 1, fiche 80, Espagnol, autoridades%20certificadoras
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2003-05-14
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- type approval test 1, fiche 81, Anglais, type%20approval%20test
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- type test 2, fiche 81, Anglais, type%20test
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- essai d’homologation
1, fiche 81, Français, essai%20d%26rsquo%3Bhomologation
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- essai d’homologation de type 2, fiche 81, Français, essai%20d%26rsquo%3Bhomologation%20de%20type
nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- ensayo de homologación de tipo
1, fiche 81, Espagnol, ensayo%20de%20homologaci%C3%B3n%20de%20tipo
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2003-05-13
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Metrology and Units of Measure
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Calibration and Validation
1, fiche 82, Anglais, Working%20Group%20on%20Calibration%20and%20Validation
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
- WGCV 1, fiche 82, Anglais, WGCV
correct
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
The Working Group on Calibration and Validation (WGCV) was established in 1984. This resulted from the recognition that calibration and validation activities should play a key role in all satellite Earth Observation missions to ensure the clear and quantitative understanding of the data they generate. 1, fiche 82, Anglais, - Working%20Group%20on%20Calibration%20and%20Validation
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Working Group on Calibration and Validation
1, fiche 82, Français, Working%20Group%20on%20Calibration%20and%20Validation
correct
Fiche 82, Les abréviations, Français
- WGCV 1, fiche 82, Français, WGCV
correct
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 2, fiche 82, Français, - Working%20Group%20on%20Calibration%20and%20Validation
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de travail sur l'étalonnage et l'homologation
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Metrología y unidades de medida
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo sobre Calibración y Validación
1, fiche 82, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20Calibraci%C3%B3n%20y%20Validaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
- GTCV 1, fiche 82, Espagnol, GTCV
nom masculin
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2003-02-10
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- aircraft type approval
1, fiche 83, Anglais, aircraft%20type%20approval
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
- ATA 1, fiche 83, Anglais, ATA
correct
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
The Canadian Aircraft Type Approval (ATA) No. A-132 indicates that the maximum take-off and landing weight for the PZL-M18 and M18A is 9,260 lb. The ATA indicates in Note 3 that the aircraft may also be operated in an "Overload Version" at a maximum weight of 10,340 lb in accordance with Supplement No. 1 of the approved Aircraft Flight Manual (AFM). 1, fiche 83, Anglais, - aircraft%20type%20approval
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- homologation de type d’aéronef
1, fiche 83, Français, homologation%20de%20type%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
L'homologation de type d'aéronef canadienne A-132 indique que la masse maximale au décollage et à l'atterrissage du PZL-M18 et M18A est de 9 260 lb. Le Nota 3 de l'homologation indique que l'avion peut également être exploité en version surcharge à la masse maximale de 10 340 lb, conformément au supplément numéro 1 du manuel de vol approuvé de l'avion. 1, fiche 83, Français, - homologation%20de%20type%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2002-11-05
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Space Centres
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- pre-certification testing
1, fiche 84, Anglais, pre%2Dcertification%20testing
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Centres spatiaux
Fiche 84, La vedette principale, Français
- essai précédant l'homologation
1, fiche 84, Français, essai%20pr%C3%A9c%C3%A9dant%20l%27homologation
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- essai avant l'homologation 1, fiche 84, Français, essai%20avant%20l%27homologation
nom masculin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
essai précédant l'homologation; essai avant l'homologation : termes habituellement utilisés au pluriel (essais précédant l'homologation; essais avant l'homologation). 2, fiche 84, Français, - essai%20pr%C3%A9c%C3%A9dant%20l%27homologation
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- essais précédant l'homologation
- essais avant l'homologation
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2002-08-16
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Taxation
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- RC7 Certification Code
1, fiche 85, Anglais, RC7%20Certification%20Code
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Fiscalité
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Code d’homologation RC7
1, fiche 85, Français, Code%20d%26rsquo%3Bhomologation%20RC7
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Champ dans l'index des applications. 1, fiche 85, Français, - Code%20d%26rsquo%3Bhomologation%20RC7
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2002-08-16
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Crop Protection
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Registration of Pesticides and the Competitiveness of Canadian Farmers
1, fiche 86, Anglais, Registration%20of%20Pesticides%20and%20the%20Competitiveness%20of%20Canadian%20Farmers
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Report of the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food, 2002, 18 pages. 1, fiche 86, Anglais, - Registration%20of%20Pesticides%20and%20the%20Competitiveness%20of%20Canadian%20Farmers
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Protection des végétaux
Fiche 86, La vedette principale, Français
- L'homologation des produits antiparasitaires et la compétitivité des agriculteurs canadiens
1, fiche 86, Français, L%27homologation%20des%20produits%20antiparasitaires%20et%20la%20comp%C3%A9titivit%C3%A9%20des%20agriculteurs%20canadiens
correct
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Rapport du Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire, 2002, 18 pages. 1, fiche 86, Français, - L%27homologation%20des%20produits%20antiparasitaires%20et%20la%20comp%C3%A9titivit%C3%A9%20des%20agriculteurs%20canadiens
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2002-06-27
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Standards and Regulations (Electrical)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Radio Equipment Certification Procedure
1, fiche 87, Anglais, Radio%20Equipment%20Certification%20Procedure
correct, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
This document specifies the procedural requirements to be followed and the information to be submitted by an applicant wishing to obtain certification of radio equipment by the Certification and Engineering Bureau of Industry Canada. 1, fiche 87, Anglais, - Radio%20Equipment%20Certification%20Procedure
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Normes et réglementation (Électricité)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Procédure d’homologation du matériel radio
1, fiche 87, Français, Proc%C3%A9dure%20d%26rsquo%3Bhomologation%20du%20mat%C3%A9riel%20radio
correct, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Le présent document décrit la procédure qu'il faut suivre et l'information qu'il faut présenter pour obtenir l'homologation de matériel radio auprès du Bureau d'homologation et de services techniques d'Industrie Canada. 1, fiche 87, Français, - Proc%C3%A9dure%20d%26rsquo%3Bhomologation%20du%20mat%C3%A9riel%20radio
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2002-06-20
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- qualification approval test
1, fiche 88, Anglais, qualification%20approval%20test
correct, OTAN
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
- QAT 1, fiche 88, Anglais, QAT
correct, OTAN
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- essai d’homologation
1, fiche 88, Français, essai%20d%26rsquo%3Bhomologation
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 88, Les abréviations, Français
- QAT 1, fiche 88, Français, QAT
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2002-05-27
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Conference Titles
- Pharmacology
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- International Conference on Harmonisation of Technical Requirements for Registration of Pharmaceuticals for Human Use
1, fiche 89, Anglais, International%20Conference%20on%20Harmonisation%20of%20Technical%20Requirements%20for%20Registration%20of%20Pharmaceuticals%20for%20Human%20Use
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Title confirmed by the International Conference on Harmonization. 2, fiche 89, Anglais, - International%20Conference%20on%20Harmonisation%20of%20Technical%20Requirements%20for%20Registration%20of%20Pharmaceuticals%20for%20Human%20Use
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- International Conference on Harmonization
- ICH
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Pharmacologie
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Conférence internationale sur l'harmonisation des exigences techniques relatives à l'homologation des produits pharmaceutiques à usage humain
1, fiche 89, Français, Conf%C3%A9rence%20internationale%20sur%20l%27harmonisation%20des%20exigences%20techniques%20relatives%20%C3%A0%20l%27homologation%20des%20produits%20pharmaceutiques%20%C3%A0%20usage%20humain
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- Conférence internationale sur l’harmonisation des exigences techniques pour l’enregistrement des médicaments à usage humain 2, fiche 89, Français, Conf%C3%A9rence%20internationale%20sur%20l%26rsquo%3Bharmonisation%20des%20exigences%20techniques%20pour%20l%26rsquo%3Benregistrement%20des%20m%C3%A9dicaments%20%C3%A0%20usage%20humain
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Organisé par la Fédération européenne des associations de l'industrie pharmaceutique. A eu lieu du 05 au 07 novembre 1991. 3, fiche 89, Français, - Conf%C3%A9rence%20internationale%20sur%20l%27harmonisation%20des%20exigences%20techniques%20relatives%20%C3%A0%20l%27homologation%20des%20produits%20pharmaceutiques%20%C3%A0%20usage%20humain
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Appellation confirmée par la Conférence internationale sur l'harmonisation. 4, fiche 89, Français, - Conf%C3%A9rence%20internationale%20sur%20l%27harmonisation%20des%20exigences%20techniques%20relatives%20%C3%A0%20l%27homologation%20des%20produits%20pharmaceutiques%20%C3%A0%20usage%20humain
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- Conférence internationale sur l’harmonisation
- CIH
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- operational and certification requirements task force
1, fiche 90, Anglais, operational%20and%20certification%20requirements%20task%20force
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
- OCRTF 1, fiche 90, Anglais, OCRTF
correct
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 90, La vedette principale, Français
- équipe spéciale besoins opérationnels et homologation
1, fiche 90, Français, %C3%A9quipe%20sp%C3%A9ciale%20besoins%20op%C3%A9rationnels%20et%20homologation
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2002-03-07
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- nuclear certifiable
1, fiche 91, Anglais, nuclear%20certifiable
correct, OTAN, normalisé
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Indicates a unit or vehicle possessing the potential of passing functional tests and inspections of all normal and emergency systems affecting the nuclear weapons. 1, fiche 91, Anglais, - nuclear%20certifiable
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
nuclear certifiable: term and definition standardized by NATO. 1, fiche 91, Anglais, - nuclear%20certifiable
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Armes CBRNE
Fiche 91, La vedette principale, Français
- apte à l'homologation nucléaire
1, fiche 91, Français, apte%20%C3%A0%20l%27homologation%20nucl%C3%A9aire
correct, OTAN, normalisé
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Indique qu'une unité ou un vecteur est doté du potentiel requis pour satisfaire aux inspections et aux essais de fonctionnement de tous les systèmes normaux et de secours exigés pour les armes nucléaires. 1, fiche 91, Français, - apte%20%C3%A0%20l%27homologation%20nucl%C3%A9aire
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
apte à l'homologation nucléaire : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 91, Français, - apte%20%C3%A0%20l%27homologation%20nucl%C3%A9aire
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Armas QBRNE
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- homologable nuclear
1, fiche 91, Espagnol, homologable%20nuclear
correct, locution adjectivale
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
[Dícese de una] unidad o [de un] vehículo que posee las características requeridas para pasar las pruebas funcionales y las inspecciones de los sistemas normales y de emergencia, exigidos para el armamento nuclear. 1, fiche 91, Espagnol, - homologable%20nuclear
Fiche 92 - données d’organisme interne 2002-02-22
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Study Group on Certification of Automatic Systems
1, fiche 92, Anglais, Study%20Group%20on%20Certification%20of%20Automatic%20Systems
correct, international
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
- SGCAS 1, fiche 92, Anglais, SGCAS
correct, international
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Dissolved. 2, fiche 92, Anglais, - Study%20Group%20on%20Certification%20of%20Automatic%20Systems
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies. 3, fiche 92, Anglais, - Study%20Group%20on%20Certification%20of%20Automatic%20Systems
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude sur l'homologation des dispositifs automatiques
1, fiche 92, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20l%27homologation%20des%20dispositifs%20automatiques
correct, nom masculin, international
Fiche 92, Les abréviations, Français
- SGCAS 1, fiche 92, Français, SGCAS
correct, nom masculin, international
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale). 2, fiche 92, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20l%27homologation%20des%20dispositifs%20automatiques
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de estudio sobre certificación de sistemas automáticos
1, fiche 92, Espagnol, Grupo%20de%20estudio%20sobre%20certificaci%C3%B3n%20de%20sistemas%20autom%C3%A1ticos
correct, nom masculin, international
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
- SGCAS 1, fiche 92, Espagnol, SGCAS
correct, nom masculin, international
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme externe 2002-02-18
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Official Documents
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- decertification
1, fiche 93, Anglais, decertification
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Decertification. The Commission or a designated officer authorized under paragraph 37(2)(a) of the Act shall notify a person to whom a certificate for a package design or a design for special form radioactive material has been issued and, in the case where a certificate for a package design has been issued, any registered user of a package of that design, of a proposed decision to decertify the design, as well as the basis for the proposed decision, at least 30 days before decertifying it. [Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations] 1, fiche 93, Anglais, - decertification
Record number: 93, Textual support number: 2 CONT
Decertification. The Commission or a designated officer authorized under paragraph 37(2)(a) of the Act shall notify a person to whom a certificate for a model of Class II prescribed equipment has been issued, and any licensee who is licensed in respect of that model, of a proposed decision to decertify the model, as well as the basis for the proposed decision, at least 30 days before decertifying it. [Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations] 1, fiche 93, Anglais, - decertification
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Documents officiels
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 93, La vedette principale, Français
- annulation de l'homologation
1, fiche 93, Français, annulation%20de%20l%27homologation
nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Annulation de l'homologation. La Commission ou un fonctionnaire désigné autorisé en vertu de l'alinéa 37(2)a) de la Loi avise la personne qui a obtenu l'homologation d'un modèle de colis ou de matière radioactive sous forme spéciale et, dans le cas d'une homologation délivrée pour un modèle de colis, tout usager inscrit pour ce modèle, de la décision proposée d'annuler l'homologation, ainsi que du fondement de cette décision, au moins trente jours avant de l'annuler. [Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires] 1, fiche 93, Français, - annulation%20de%20l%27homologation
Record number: 93, Textual support number: 2 CONT
Annulation de l'homologation. La Commission ou un fonctionnaire désigné autorisé en vertu de l'alinéa 37(2)a) de la Loi avise la personne qui a obtenu l'homologation d'un modèle d'appareil à rayonnement, ainsi que les titulaires de permis concernés, de la décision proposée d'annuler l'homologation, ainsi que du fondement de cette décision, au moins trente jours avant de l'annuler. [Règlement sur les installations nucléaires et l'équipement réglementé de catégorie II] 1, fiche 93, Français, - annulation%20de%20l%27homologation
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme externe 2002-02-14
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Official Documents
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- decertify
1, fiche 94, Anglais, decertify
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Decertification. The Commission or a designated officer authorized under paragraph 37(2)(a) of the Act shall notify a person to whom a certificate for a model of a radiation device has been issued, and any licensee who is licensed in respect of that model, of a proposed decision to decertify the model, as well as the basis for the proposed decision, at least 30 days before decertifying it. [Nuclear Substances and Radiation Devices Regulations] 1, fiche 94, Anglais, - decertify
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
We can also find "decertify" in the Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations. 2, fiche 94, Anglais, - decertify
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Documents officiels
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 94, La vedette principale, Français
- annuler l'homologation 1, fiche 94, Français, annuler%20l%27homologation
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Annulation de l'homologation. La Commission ou un fonctionnaire désigné autorisé en vertu de l'alinéa 37(2)a) de la Loi avise la personne qui a obtenu l'homologation d'un modèle d'appareil à rayonnement, ainsi que les titulaires de permis concernés, de la décision proposée d' annuler l'homologation, ainsi que du fondement de cette décision, au moins trente jours avant de l'annuler. [Règlement sur les substances nucléaires et les appareils à rayonnement] 1, fiche 94, Français, - annuler%20l%27homologation
Record number: 94, Textual support number: 2 CONT
La Commission ou un fonctionnaire désigné autorisé en vertu de l'alinéa 37(2)a) de la Loi avise la personne qui a obtenu l'homologation d'un modèle d'équipement réglementé de catégorie II, ainsi que les titulaires de permis concernés, de la décision proposée d'annuler l'homologation, ainsi que du fondement de cette décision, au moins trente jours avant de l'annuler. [Règlement sur les installations nucléaires et l'équipement réglementé de catégorie II] 1, fiche 94, Français, - annuler%20l%27homologation
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme externe 2002-02-05
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- application for certification 1, fiche 95, Anglais, application%20for%20certification
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Application for certification. The Commission or a designated officer authorized under paragraph 37(2)(a) of the Act may certify a model of a radiation device after receiving an application that includes the following information: (a) the applicant's name and business address; (b) the name and business address of the manufacturer of the device ... 1, fiche 95, Anglais, - application%20for%20certification
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Nuclear Substances and Radiation Devices Regulations. 2, fiche 95, Anglais, - application%20for%20certification
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 95, La vedette principale, Français
- demande d’homologation
1, fiche 95, Français, demande%20d%26rsquo%3Bhomologation
nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Demande d'homologation. La Commission ou un fonctionnaire désigné autorisé en vertu de l'alinéa 37(2)a) de la Loi peut homologuer un modèle d'appareil à rayonnement sur réception d'une demande qui comprend les renseignements suivants : a) le nom du demandeur et son adresse d'affaires; b) le nom du fabricant de l'appareil et son adresse d'affaires [...] 1, fiche 95, Français, - demande%20d%26rsquo%3Bhomologation
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les substances nucléaires et les appareils à rayonnement. 2, fiche 95, Français, - demande%20d%26rsquo%3Bhomologation
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme externe 2002-02-05
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Official Documents
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Measuring Instruments (Engineering)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- certification requirement 1, fiche 96, Anglais, certification%20requirement
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Certification of Class II prescribed Equipment. Certification requirement. No person shall use Class II prescribed equipment unless (a) it is a certified model; or (b) it is used in accordance with a licence that authorizes its use for development purposes. 1, fiche 96, Anglais, - certification%20requirement
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations. 2, fiche 96, Anglais, - certification%20requirement
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- certification requirements
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Documents officiels
- Physique radiologique et applications
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 96, La vedette principale, Français
- exigence d’homologation
1, fiche 96, Français, exigence%20d%26rsquo%3Bhomologation
nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Exigence d'homologation. Il est interdit d'utiliser de l'équipement réglementé de catégorie II à moins que celui-ci ne soit, selon le cas : a) d'un modèle homologué; b) utilisé conformément au permis qui en autorise l'usage à des fins de développement. 1, fiche 96, Français, - exigence%20d%26rsquo%3Bhomologation
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires et l'équipement réglementé de catégorie II. 2, fiche 96, Français, - exigence%20d%26rsquo%3Bhomologation
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2002-01-22
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Crop Protection
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Guidelines for the Registration of Microbial Pest Control Agents and Products
1, fiche 97, Anglais, Guidelines%20for%20the%20Registration%20of%20Microbial%20Pest%20Control%20Agents%20and%20Products
correct, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Pest Management Regulatory Agency, 1997. 1, fiche 97, Anglais, - Guidelines%20for%20the%20Registration%20of%20Microbial%20Pest%20Control%20Agents%20and%20Products
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Protection des végétaux
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Lignes directrices sur l'homologation des agents antiparasitaires microbiens et de leurs produits
1, fiche 97, Français, Lignes%20directrices%20sur%20l%27homologation%20des%20agents%20antiparasitaires%20microbiens%20et%20de%20leurs%20produits
correct, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, 1997. 1, fiche 97, Français, - Lignes%20directrices%20sur%20l%27homologation%20des%20agents%20antiparasitaires%20microbiens%20et%20de%20leurs%20produits
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2002-01-07
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Crop Protection
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Registrant Information on the Pest Management Regulatory Agency Research Permit Inspection Program
1, fiche 98, Anglais, Registrant%20Information%20on%20the%20Pest%20Management%20Regulatory%20Agency%20Research%20Permit%20Inspection%20Program
correct, Canada
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Of Pest Management Regulatory Agency, Health Canada, Ottawa, 1999, 2 pages. 2, fiche 98, Anglais, - Registrant%20Information%20on%20the%20Pest%20Management%20Regulatory%20Agency%20Research%20Permit%20Inspection%20Program
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Protection des végétaux
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Programme d’inspections relatives aux permis de recherche : information à l'intention des titulaires d’homologation fournie par l'Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire
1, fiche 98, Français, Programme%20d%26rsquo%3Binspections%20relatives%20aux%20permis%20de%20recherche%20%3A%20information%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20titulaires%20d%26rsquo%3Bhomologation%20fournie%20par%20l%27Agence%20de%20r%C3%A9glementation%20de%20la%20lutte%20antiparasitaire
correct, Canada
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
De l'Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Santé Canada, Ottawa, 1999, 2 pages. 2, fiche 98, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Binspections%20relatives%20aux%20permis%20de%20recherche%20%3A%20information%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20titulaires%20d%26rsquo%3Bhomologation%20fournie%20par%20l%27Agence%20de%20r%C3%A9glementation%20de%20la%20lutte%20antiparasitaire
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2002-01-04
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Crop Protection
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Discontinuation of the Organophosphate Insecticide Methidathion
1, fiche 99, Anglais, Discontinuation%20of%20the%20Organophosphate%20Insecticide%20Methidathion
correct, Canada
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Re-Evaluation Note 2001-01 of the Pest Management Regulatory Agency, Health Canada, 2001, 4 pages. 2, fiche 99, Anglais, - Discontinuation%20of%20the%20Organophosphate%20Insecticide%20Methidathion
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Protection des végétaux
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Cessation de l'homologation de l'insecticide organophosphaté méthidathion
1, fiche 99, Français, Cessation%20de%20l%27homologation%20de%20l%27insecticide%20organophosphat%C3%A9%20m%C3%A9thidathion
correct, Canada
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Avis de réévaluation 2001-01 de l'Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Santé Canada, 2001, 4 pages. 2, fiche 99, Français, - Cessation%20de%20l%27homologation%20de%20l%27insecticide%20organophosphat%C3%A9%20m%C3%A9thidathion
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2001-11-22
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Rules of Court
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Notice of Confirmation Hearing
1, fiche 100, Anglais, Notice%20of%20Confirmation%20Hearing
correct, Manitoba
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
... the court shall ... serve or cause to be served upon a respondent a copy of the document together with a Notice of Confirmation Hearing requiring the respondent to appear at a time and place stated in the Notice ... 1, fiche 100, Anglais, - Notice%20of%20Confirmation%20Hearing
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Règles de procédure
Fiche 100, La vedette principale, Français
- avis d’audition d’homologation
1, fiche 100, Français, avis%20d%26rsquo%3Baudition%20d%26rsquo%3Bhomologation
nom masculin, Manitoba
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
[...] le tribunal signifie ou fait signifier à l'intimé une copie de ses documents ainsi qu'un avis d'audition d'homologation, pour le requérir de comparaître aux date, heure et lieu indiqués dans l'avis [...] 1, fiche 100, Français, - avis%20d%26rsquo%3Baudition%20d%26rsquo%3Bhomologation
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


